Перевод "calculating" на русский

English
Русский
0 / 30
calculatingрасчётливый вычислительный
Произношение calculating (калкйулэйтин) :
kˈalkjʊlˌeɪtɪŋ

калкйулэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes.
We are just calculating how to distribute them.
Excuse me!
- Да.
Мы как раз принимаем решение об их распределении.
Прошу меня извинить...
Скопировать
But you've changed, and I want you to see how.
Now your eyes cast quick, calculating side glances.
You used to look ahead straightforwardly, openly... without disguise.
Но ты изменилась. Я хочу, чтобы ты это увидела.
Сейчас ты бросаешь на людей быстрые, расчетливые взгляды.
А когда-то у тебя был прямой, открытый взгляд. Без всякого притворства.
Скопировать
I had a lover, and my husband had a mistress.
Not hypocritical or calculating.
Even so, I hated her like poison.
У меня был любовник, а у мужа - любовница.
Забавно то, что она была похожа на вас, такая же ревностная католичка строгих нравов, ни лицемерка, очень честная.
Что не мешало мне её ненавидеть всей душой.
Скопировать
I didn't specify any conditions. I said one should love one woman only. That's not a condition.
I mean your way of calculating, planning ahead, classifying. "Above all, my wife must be Catholic.
Love will follow in due course."
Я не говорю, что обязательны условия, я говорю, что надо любить одну женщину, при чем здесь требования?
Не то, я имею в виду ваш расчет, предвидение, обязательное условие - моя жена должна быть католичкой.
- А любовь потом придет.
Скопировать
He asked no questions.
I could see him calculating how much money he could make... as the administrator.
I made a bad move, I admit it...
Он не задавал вопросов.
Я мог видеть, как он уже подсчитывает, сколько заработает... в должности управляющего.
Я сделал плохой ход, должен признать...
Скопировать
I know he could be wild - and rather cruel sometimes.
He could never be calculating.
And he didn't care enough about money.
Он мог быть бешеным, довольно грубым...
Но расчетливым - никогда.
Он вообще не ценил деньги.
Скопировать
And once again you drop everything to hunt them!
I have just completed calculating the remaining power levels of the Quark force; thanks to your foolish
All efforts must now be concentrated on completing our mission!
И опять ты бросил все, чтобы охотиться на них!
Я только что завершил расчет оставшегося уровня энергии кварков; благодаря твоей глупости, они опасно низко!
Все усилия сейчас должны быть брошены на завершение нашей миссии!
Скопировать
- Yeah, because you're perfect.
You're a calculating, cold-hearted business woman.
When there's dirty work to be done, you don't mind stomping on throats.
-Да, потому что ты идеальна.
Расчетливая, бессердечная деловая женщина.
Когда нужно сделать грязную работу, ты не будешь колебаться.
Скопировать
That's ridiculous.
Many of the most famous schizophrenics are calculating.
John Hinckley, for example. Calculating. And legally insane.
- Но это смешно.
Многие из самых известных шизофреников были расчётливы.
Джон Хинскли, например, расчётлив, и в то же время признан невменяемым.
Скопировать
Many of the most famous schizophrenics are calculating.
Calculating. And legally insane.
So, Dr. Bass, how would you diagnose Mr. Hailey at the time of the murder?
Многие из самых известных шизофреников были расчётливы.
Джон Хинскли, например, расчётлив, и в то же время признан невменяемым.
Доктор Весс, какой диагноз вы поставили мистеру Хейли на момент убийства?
Скопировать
That's ridiculous.
Many of the most famous schizophrenics are calculating.
John Hinckley, for example. Calculating. And legally insane.
— Но это смешно.
Многие из самых известных шизофреников были расчётливы.
Джон Хинскли, например, расчётлив, и в то же время признан невменяемым.
Скопировать
Many of the most famous schizophrenics are calculating.
Calculating. And legally insane.
All right, so, Dr. Bass, how would you diagnose Mr. Hailey at the time of the murder?
Многие из самых известных шизофреников были расчётливы.
Джон Хинскли, например, расчётлив, и в то же время признан невменяемым.
Доктор Весс, какой диагноз вы поставили мистеру Хейли на момент убийства?
Скопировать
I got into Harvard.
Know where you're going so we can start calculating minimum safe distance?
- None of your business.
Меня взяли в Гарвард.
Намекнешь, в какой колледж ты собралась, чтобы мы начали подсчитывать минимальное безопасное расстояние?
- Не ваше дело.
Скопировать
With HAB destroyed, it makes no difference where we landed.
You're calculating excuses.
Nothing to excuse.
Раз ХАБ разрушен, какая разница, где мы сели.
Ты ищешь оправдание.
Оправдания не нужны.
Скопировать
-I think we're somewhere downrange.
-Calculating landing ellipse.
Based on our last uncorrupted nav state I'd say we're somewhere in this 60 by 120 kilometer ellipse.
Похоже на горный склон.
Высчитывается эллипс приземления.
Мы находимся на эллипсе, размером 60 на 120 километров.
Скопировать
Aye, hen.
And I hate to be the voice of doom, but I've been calculating my figures, and I just don't think we're
But I saw him.
Точно, Рыжая.
Не люблю предсказывать судьбу, но, по моим расчетам, мы устроены недостаточно хорошо для того, чтобы летать.
Но я видела его.
Скопировать
Radioactivity?
Calculating.
Enlarge it.
Радиация?
Занимаемся.
Можно увеличить.
Скопировать
Central Nerve System elements are nominal.
Re-calculating, no error corrections.
Checklist is satisfactory up to 2590.
Элементы центральной нервной системы стабильны.
Пересчёт состояния... в норме.
...удовлетворительно до отметки 2590.
Скопировать
I'm not gay
I may be a little melancholic and sentimental And calculating
What does that mean?
Я не гей.
Я могу быть немного меланхоличным, сентиментальным и расчётливым.
И что это значит?
Скопировать
- What are you talking about?
- It's a new concept in calculating mass.
On Jake's planet, they use a system based on content, rather than on the quantitative...
- О чем ты говоришь?
- Новый концепт в расчет массы.
На планете, Джейк, они используют систему, основанную на содержании, предпочтительном, чем количественном...
Скопировать
I'm a hot-blooded, emotional, crazy Chicano!
I think you're a calculating little bastard.
Bastard?
Я - эмоциональный, страстный, безумный чикано.
А мне кажется, ты расчётливый мелкий ублюдок.
Ублюдок?
Скопировать
I didn't know about the inverse square law of the propagation of light.
I didn't have any chance of calculating the distance to the stars.
But I could tell that if the stars were suns they had to be awfully far away.
Я не знал о законе обратных квадратов распространения света.
У меня не было никаких шансов посчитать расстояние до звёзд.
Но я мог сказать, что если звёзды были солнцами, то они должны были бы быть потрясающе далеко отсюда.
Скопировать
All I wanted to say was this.
My circuits are now irrevocably committed to calculating the answer to the ultimate question of Life,
- How long?
И вот что я скажу:
Все мои цепи бесповоротно заняты вычислением ответа на основной вопрос Жизни, Вселенной и Всего остального, но выполнение программы несколько затянется.
— Надолго?
Скопировать
and she looked about her with impatience for a deliverer to come to her rescue;
but the young men, calculating in their giddiness, honoured her with but very little attention, although
Many a time did she quietly slink away from the glittering but wearisome drawing-room, to go and cry in her own poor little room,
и глядела кругом себя, - с нетерпением ожидая избавителя;
но молодые люди, расчётливые в ветреном своём тщеславии, не удостоивали её внимания, хотя Лизавета Ивановна была сто раз милее наглых и холодных невест, около которых они увивались.
Сколько раз, оставя тихонько скучную и пышную гостиную, она уходила плакать в бедной своей комнате,
Скопировать
You keep things inside.
You're selfish, calculating... always trying to benefit from everything.
You've never seen my sensitivity, my insecurity, my need for reassurance,
Ты хранишь все в себе.
Ты эгоистичный, расчётливый... всегда пытающийся из всего извлечь выгоду.
Ты никогда не видел моей чувствительности, моей незащищенности, моей нужды в утешении,
Скопировать
- It's a slave relay.
Calculating the reverse polarisation should be child's play!
Shh!
- Это промежуточное реле.
Вычисление обратной поляризации должно быть детской забавой!
Тсс!
Скопировать
SIEGFRIED EXHIBITION
Unreliable yet calculating, Zijlstra welcomed his guests in the same factory where he'd housed his protégé
Is he really crazy?
Зигфрид. Выставка.
Невероятно, но рассчитав все, Зейлстра принимал гостей на той самой фабрике, куда он поместил своего протеже.
Он в самом деле сумасшедший?
Скопировать
-Good.
Doctor, I've been calculating our chances of success...
-I don't want to hear them.
- Хорошо.
Доктор, я рассчитала наши шансы на успех...
- Даже слышать не хочу.
Скопировать
of 183 Omega Minus... malfunction.
Calculating or memory elements?
Memory.
Сто восемьдесят три большая омега сломаньi.
Элементьi подсчета или элементьi памяти?
Элементьi памяти.
Скопировать
Is there any official estimate as to how much longer?
The beaker-heads, the finger-in-the-wind boys say, calculating the rate of drift or what have you...
That's why I say four for review.
Есть ли официальные оценки, когда это должно случиться?
Эти умники, что выставляют пальцы на ветер, говорят, что... согласно имеющимся у них оценкам скорости дрейфа, у нас есть... примерно пять месяцев до того, как это доберется сюда.
Вот почему я сказал про четыре месяца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов calculating (калкйулэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы calculating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калкйулэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение