Перевод "calculating" на русский

English
Русский
0 / 30
calculatingрасчётливый вычислительный
Произношение calculating (калкйулэйтин) :
kˈalkjʊlˌeɪtɪŋ

калкйулэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

A few days, maybe less.
We're calculating it right now.
Is there any good news?
Несколько дней, возможно меньше.
Мы сейчас занимаемся расчётами.
А хорошие новости есть?
Скопировать
That's what she'd have you believe.
she liked playing the injured part, and did it very well, but.... underneath it all, she was cold and calculating
Had a devil of a temper!
Ей хотелось убедить в этом всех.
Она играла пострадавшую, но в сущности была холодна и расчётлива.
При дьявольском темпераменте.
Скопировать
I'm a hot-blooded, emotional, crazy Chicano!
I think you're a calculating little bastard.
Bastard?
Я - эмоциональный, страстный, безумный чикано.
А мне кажется, ты расчётливый мелкий ублюдок.
Ублюдок?
Скопировать
Mathilde was born the 1st of January, 1900.
It's easy for calculating her age.
In 1903, her parents died in the n° 44 bus accident.
Матильда родилась 1 января 1900 года.
Поэтому очень удобно считать её возраст.
В 1903 её родители погибли при крушении автобуса 44-го маршрута.
Скопировать
You'll find when you know me better
I play a calculating game
Some girls go for handsome young gendarmes,
Но знайте, что зову я это
Моей искусною игрой!
Может, вам по сердцу и жандарм -
Скопировать
Oh, no, no, no.
That's an electric calculating machine.
- Does sums, sir.
Нет-нет.
Это электрическая вычислительная машина.
- Складывает числа, сэр.
Скопировать
Not about seven and a third.
I mean, you do a perfect job of calculating.
- I mean -
Семь и три. Если точно.
Вы очень хорошо разбираетесь в бухгалтерии.
- Я имел в виду -
Скопировать
No. Of course it wasn't me.
A minister of the crown... and he's never seen a calculating machine before.
- I saw Pinker at lunch.
Нет, конечно, это был не я.
Министр короны ... никогда не видел счётной машины .
- Я видел Пинкера за обедом.
Скопировать
of 183 Omega Minus... malfunction.
Calculating or memory elements?
Memory.
Сто восемьдесят три большая омега сломаньi.
Элементьi подсчета или элементьi памяти?
Элементьi памяти.
Скопировать
The square of a number is always positive.
It's just a way of calculating these numbers.
But how can you, when you know for certain mathematically that it's impossible?
Квадрат в числах всегда положителен.
Но квадратный корень из отрицательного числа принимается нами лишь как метод расчета.
Но как это возможно, если определено, математически определено, что подобное невозможно.
Скопировать
No, captain. He said he was continuing his research, and that he wanted to be transferred to Earth Colony 2.
You might as well try to out think a calculating machine.
Obviously, I can't.
Он сказал, что продолжает исследования и ждет перевода на Земную колонию-2.
Словно пытаешься переговорить калькулятор.
Разумеется, это невозможно.
Скопировать
That's not right.
I'm afraid this yearometer is not calculating properly.
Hm!
Так быть не должно.
Боюсь, Временной Счетчик сломан.
Хм!
Скопировать
# Their heads are full of Cotton, hay and rags #
# They're nothing but exasperating Irritating, vacillating, calculating # # Agitating, maddening And
I want to speak to Mr. Brewster Budgin, please.
Я выше ее шпилек и заноз!
Быть разве могут мысли у тряпичной головы, что проливает слишком много слез?
Я хотел бы поговорить с мистером Баджином.
Скопировать
Doctor...
Calculating it, pursuing it until it's inevitable end - it's fascinating!
Doctor!
Доктор...
Подсчеты, погони за неизбежным... это захватывает!
Доктор!
Скопировать
- You're not laughing either. What really gets you is that maybe you're wrong.
And maybe that little dried-up calculating machine down there really does kn-know the answers.
Maybe Frank Towns, who's flown every crate they've built who could fly in and out of a tennis court if he had to maybe that great trailblazer's nothing more than a back number now.
-Тебя бесит то,... ..что ты можешь ошибиться.
А если бы эта... ..эта счетная машинка на ножках... ..тоженебыла уверена в себе?
Ты , которыйстолько налетал, который протирал стойки бара носовым платком! А может...ты уженегоден ни на что.
Скопировать
Perhaps that is the factor in your favour.
- I don't believe you're as calculating as that.
- Then learn more of me.
Возможно это в вашу пользу.
- Я не верю, что вы столь расчётливы.
- Тогда изучите меня.
Скопировать
Oh, come in.
Well, I worked half the night running your figures through the calculating machine.
- Hope the results are what you want.
А, заходи.
Я полночи провела, прогоняя через вычислительную машину твои данные.
- Надеюсь, это то, что тебе надо.
Скопировать
Many of the most famous schizophrenics are calculating.
Calculating. And legally insane.
So, Dr. Bass, how would you diagnose Mr. Hailey at the time of the murder?
Многие из самых известных шизофреников были расчётливы.
Джон Хинскли, например, расчётлив, и в то же время признан невменяемым.
Доктор Весс, какой диагноз вы поставили мистеру Хейли на момент убийства?
Скопировать
That's ridiculous.
Many of the most famous schizophrenics are calculating.
John Hinckley, for example. Calculating. And legally insane.
— Но это смешно.
Многие из самых известных шизофреников были расчётливы.
Джон Хинскли, например, расчётлив, и в то же время признан невменяемым.
Скопировать
Central Nerve System elements are nominal.
Re-calculating, no error corrections.
Checklist is satisfactory up to 2590.
Элементы центральной нервной системы стабильны.
Пересчёт состояния... в норме.
...удовлетворительно до отметки 2590.
Скопировать
I know he could be wild - and rather cruel sometimes.
He could never be calculating.
And he didn't care enough about money.
Он мог быть бешеным, довольно грубым...
Но расчетливым - никогда.
Он вообще не ценил деньги.
Скопировать
- It's a slave relay.
Calculating the reverse polarisation should be child's play!
Shh!
- Это промежуточное реле.
Вычисление обратной поляризации должно быть детской забавой!
Тсс!
Скопировать
SIEGFRIED EXHIBITION
Unreliable yet calculating, Zijlstra welcomed his guests in the same factory where he'd housed his protégé
Is he really crazy?
Зигфрид. Выставка.
Невероятно, но рассчитав все, Зейлстра принимал гостей на той самой фабрике, куда он поместил своего протеже.
Он в самом деле сумасшедший?
Скопировать
I had a lover, and my husband had a mistress.
Not hypocritical or calculating.
Even so, I hated her like poison.
У меня был любовник, а у мужа - любовница.
Забавно то, что она была похожа на вас, такая же ревностная католичка строгих нравов, ни лицемерка, очень честная.
Что не мешало мне её ненавидеть всей душой.
Скопировать
I didn't specify any conditions. I said one should love one woman only. That's not a condition.
I mean your way of calculating, planning ahead, classifying. "Above all, my wife must be Catholic.
Love will follow in due course."
Я не говорю, что обязательны условия, я говорю, что надо любить одну женщину, при чем здесь требования?
Не то, я имею в виду ваш расчет, предвидение, обязательное условие - моя жена должна быть католичкой.
- А любовь потом придет.
Скопировать
He asked no questions.
I could see him calculating how much money he could make... as the administrator.
I made a bad move, I admit it...
Он не задавал вопросов.
Я мог видеть, как он уже подсчитывает, сколько заработает... в должности управляющего.
Я сделал плохой ход, должен признать...
Скопировать
But you've changed, and I want you to see how.
Now your eyes cast quick, calculating side glances.
You used to look ahead straightforwardly, openly... without disguise.
Но ты изменилась. Я хочу, чтобы ты это увидела.
Сейчас ты бросаешь на людей быстрые, расчетливые взгляды.
А когда-то у тебя был прямой, открытый взгляд. Без всякого притворства.
Скопировать
Oh. Thank you.
ever since we got back from Washington, you've had your nose buried in all those papers, figuring, calculating
- Mitch, you've got to stop to sleep and eat.
О. Спасибо.
С тех пор как мы вернулись из Вашингтона уже как два дня и две ночи ты зарылся с головой во все эти бумаги, данные, расчёты.
- Митч, отдохни, поешь, поспи.
Скопировать
Is there any official estimate as to how much longer?
The beaker-heads, the finger-in-the-wind boys say, calculating the rate of drift or what have you...
That's why I say four for review.
Есть ли официальные оценки, когда это должно случиться?
Эти умники, что выставляют пальцы на ветер, говорят, что... согласно имеющимся у них оценкам скорости дрейфа, у нас есть... примерно пять месяцев до того, как это доберется сюда.
Вот почему я сказал про четыре месяца.
Скопировать
That his house is being poisoned?
That the children are a pair of calculating liars?
That they have friends who would frighten them out of their lives if they weren't deeply and forever bound to them?
Что его дом отравлен?
Что его племянники - пара расчетливых лгунов?
Что у них есть друзья, которые запугали их до смерти и что если они привязались к ним уже навсегда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов calculating (калкйулэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы calculating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калкйулэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение