Перевод "calculations" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение calculations (калкйулэйшенз) :
kˌalkjʊlˈeɪʃənz

калкйулэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода

Forty people have RSVP'd yes to Lane's shower, and we bought 60 onesies for them to decorate.
I don't wanna go all Beautiful Mind on you, - but according to my calculations... - Yes, Mr.
- Huh? - Yes, the first pancake, you know, you always throw it out.
Ты уверена что у нас достаточно простых ползунков?
Посмотрим. 40 людей согласились прийти на прием Лейн, и мы купили 60 ползунков для украшения.
Я не хочу начинать с тобой "Игры разума", но согласно моим подсчетам...
Скопировать
Ian started the trend of premature birth.
The ensuing children came even earlier, so by my calculations,
Mrs Gallagher could give birth... tomorrow.
С Иэна началась тенденция преждевременных родов.
Последующие дети появились ещё раньше, так что по моим подсчётам,
Госпожа Галлахер может родить.. завтра.
Скопировать
"The Mars lander..."
"I did the calculations in feet,"
"but I programmed the lander in meters".
"Марсоход..."
"Я делал вычисления в футах..."
"Но сам марсоход запрограммировал в метрах!"
Скопировать
You know, cos we didn't.
But you had the metric and the imperial system on the calculations.
Cos in America you had the metric system for two weeks, it seems, in the '70s.
Мы-то этого не делали.
У вас была и метрическая, и британская система мер в расчетах.
В Америке у вас была метрическая система в течение 2х недель. В 70х.
Скопировать
ESPECIALLY SINCE THE CLOSEST I'VE EVER COME TO HIGHER EDUCATION IS WHEN I FUCKED THAT, UH, TEXTBOOK SALES- MAN FROM CLEVELAND.
Ted: WELL, ACCORDING TO MY CALCULATIONS, I'VE GOT JUST ABOUT ENOUGH MONEY LEFT FOR MY FUNERAL.
WELL, DON'T ASK ME TO DELIVER THE EULOGY.
Особенно учитывая то, что ближе всего к высшему образованию я был, когда трахался с продавцом методичек из Кливленда.
Ну, согласно моим подсчётам, денег у меня осталось как раз на мои похороны.
Не проси меня произносить надгробную речь.
Скопировать
One is likely to be still in life.
Robin, thank you, it is of my fault, I was mistaken in my calculations.
Liar!
Странно, что мы еще живы!
Мм, спасибо Робин.
Все так, как я и запланировала!
Скопировать
We trained for this.
Training is one thing, but... if we're off on our calculations by even a few degrees, we could end up
No choice.
- Нас для этого тренировали.
- Тренировка это одно, но если мы ошибёмся в своих расчётах хотя бы на несколько градусов, мы можем скончаться посреди солнца.
Выбора нет.
Скопировать
- Got anything?
- Well, I've been doing some calculations.
- Anything to help Daniel?
- Что-нибудь есть?
- Ну, я проводила некоторые расчёты.
- Что-нибудь, что поможет Дэниелу?
Скопировать
Wait just a moment longer.
Total World GDP According to Dirac's Calculations.
The rain has been falling in Tokyo for quite a while.
[ "Подожди немного подольше." ]
[ Гигантская корпорация Кэтти и Ко контролирует 96,725% мирового ВВП, согласно расчётам Дирака ]
Обычно дождь идёт в Токио подолгу.
Скопировать
Why are you shaking your head.
Are my calculations wrong?
Well, they're not so much wrong as not right.
Почему вы трясёте головой?
Я ошиблась в расчётах?
Ну, они не совсем верны.
Скопировать
If you all vent your exhausts directly upward in one burst... It should thrust the Earth further from the sun, thus cooling it.
By my calculations, we'll need the full force of every last robot.
So quickly, everyone point your exhaust vents straight upward.
Если вы сделаете свой выхлоп прямо вверх все вместе, то это удалит Землю от Солнца, а это может охладить ее!
По моим расчетам, нам требуется полная сила каждого робота.
Давайте-ка быстренько направьте свои выхлопные трубы верх.
Скопировать
The scradavan is on the paratoot next to the moctus proctus and 100 feet deep.
According to my calculations, if we can keep this up, we'll be okay.
Right?
Срадаван на паратут ... рядом с моктус проктус и 100 метров в глубину.
По моим расчетам, если мы будем долго продолжать эту игру, мы будем в порядке.
Правильно?
Скопировать
It is a fact, doctor, that prowling by stealth is more time-consuming than a direct approach. In our case...
Shouldn't you be working on your time-warp calculations, Mr. Spock?
I am.
Доктор, пробираться тайком требует больше времени, чем идти открыто.
В нашем случае-- А вы не должны вычислять искажение времени, м-р Спок?
Да.
Скопировать
I hope your calculations are correct.
Our calculations are always correct, for we are gigantic brains.
Initiate space-Time transfer.
Надеюсь, вы всё верно рассчитаете.
Мы всегда верно рассчитываем. Ибо мы - гигантские мозги.
Приступить к пространственно-временному перемещению.
Скопировать
Taking the Dulux Paint Range as a standard, it was somewhere between Mexican Mint, Jade Cluster, and Shangri-La Silk.
to the American Astronomical Society, they had to admit that they'd actually made a mistake in their calculations
I... I thought it was Gay Whisper with a touch of Amber Glow, erm, which are my favourite, er...
Если взять за эталон палитру красок "Дюлакс", получится нечто среднее между "Мексиканской мятой", "Нефритовой кистью" и "Шёлком Шангри-ла".
Однако, к стыду американских астрофизиков через пару недель после этого заявления Американскому Астрономическому Сообществу им пришлось признать, что они совершили ошибку в подсчётах. Вселенная оказалась скорее серо-коричневого или бежевого оттенка.
Я то представлял "Весёлый Шёпот" (*двусмысленность = шёпот гея) с оттенком "Янтарного Сияния" - мои любимые цвета!
Скопировать
We travel submerged by day, making up time on top at night.
If my calculations are correct... we should be able... to make landfall in three days.
Jonas!
Днём будем плыть под водой, а по ночам подниматься на поверхность.
Если мои расчёты верны, через три дня мы достигнем суши.
Джонас!
Скопировать
- Go ahead.
Sir, I've run some calculations here and I've discovered something.
O'Neill.
Говорите.
Сэр, я выполнила некоторые вычисления здесь и я обнаружила кое-что.
Онилл.
Скопировать
What's true of the herds holds largely for the great solitaries and hermits.
If these sources tell the truth, and my calculations are not faulty... he now swims the waters off Good
Next month, he cruises the Bengal Bay, March, the Sulu Sea... running eastward to the gateway of the Pacific.
Он. Всё, что касается китовых стай, относится и к одиночкам.
Если источники не врут и мои расчеты верны, он на широте мыса Доброй Надежды в водах Индийского океана.
Через месяц он отправится в Бенгальский залив. В марте – в море Сулу и на восток, к Тихому океану.
Скопировать
And you needn't look at me like that, young man.
We started this journey far too hurriedly to make any calculations.
You know that as well as I do.
Не нужно смотреть на меня так, молодой человек.
Мы только начали это путешествие слишком рано что либо говорить.
Вы знаете это, как и я
Скопировать
- Sure it does
The calculations are not practical. Life is too short.
So, what is the use of all this?
— Думаю, да.
Расчеты неосуществимы, и целой жизни не хватит.
— Ну и для чего все это?
Скопировать
We have everything here that we need to build a new one and fly it out.
If you'd have a look at my calculations.
- Don't know if you can read my writing.
-Да.
Если вы взглянетена мои расчеты ...
- ..надеюсь, вы их разберете.
Скопировать
I don't think so.
According to my calculations we'll reach land just about the time that our feet get wet.
- I'm hungry. - She's getting it.
Ну, я так не думаю.
Согласно моих расчетов мы достигнем земли как раз в то время, когда воды будет по щиколотку.
Я хочу есть.
Скопировать
Are you certain about the time we have left?
I presume my calculations are correct. - Is there any possibility..?
- Landing party, this is the Enterprise.
Вы уверены по поводу срока?
Полагаю, мои вычисления верны.
- Есть ли шанс...? - Десант, на связи "Энтерпрайз".
Скопировать
The finite mind cannot comprehend infinity and the soul, which comes from God, is infinite.
. - If my calculations are correct...
- Doctor, what's that up ahead?
Души? Конечно, разум не может постигнуть бесконечность, а душа дарованная богом, бесконечна.
Только наше время не бесконечно, если мои расчеты верны...
Доктор,.. что это впереди?
Скопировать
Let's go upstairs.
I tried to get a fix on Alpha Centauri according to Will's calculations.
Picked this up instead. Picked this up instead. - [ John ] Did you get a spectrometer reading?
Пойдём наверх
Я изучил вычисления Вилла, про Альфа Центавра
И вместо ожидаемого поймал этот сигнал Проверил спектр?
Скопировать
Even if we were under full-scale attack, I couldn't move any faster, not and maintain a safety factor.
At the rate you're proceeding, calculations show that you'll take a minute and a half more than we have
You can't afford a safety factor.
Даже если на нас нападут, я не смогу работать быстрее. Я не могу пренебрегать безопасностью.
Учитывая скорость вашей работы, вам понадобится на 1,5 минуты больше, чем у нас есть.
Вам нельзя слепо думать только о безопасности.
Скопировать
- One can navigate by the stars.
- If you marched 106 miles by the stars and your calculations were just one percent out you could pass
Look where Marada is.
- Можно ориентироваться по звездам.
- Если будете за ночь проходить 200 км. Если Ваши расчеты ошибочны не более, чем на один процент. То Вы пройдете мимо Эйфелевой башни и не заметите её.
Смотрите, где Марада.
Скопировать
- Yes, I've worked out a simple winding gear for use with the starboard generator which will keep the batteries charged and provide lighting.
Unless you have some more questions, I still have some calculations to make.
I thought it was all cut and dried.
-Да. Я проверил систему запуска динамо-машины . Перезарядим батареи, дадимосвещениеи...
Раз у васбольшенет вопросов... ..я вернусь к расчетам.
Так Вы ещеих незакончили?
Скопировать
We do need a pilot on this project and frankly, I considered your chances of survival quite remote.
However, now that you are with us again, I can complete my calculations.
- I see no insoluble problems.
Нам нужен пилот, мистер Таун. Я сделал вывод, что наши шансы выжить сведены к минимуму.
Раз Вы вернулись, я могу закончить расчеты .
- Нет неразрешимых проблем.
Скопировать
No, no, no, it isn't that, not at all!
I've made a mistake in my calculations.
A mistake?
Нет, нет, нет, вовсе нет!
Я совершил ошибку в моих вычислениях.
Ошибку?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов calculations (калкйулэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы calculations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калкйулэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение