Перевод "nothing can be done" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nothing can be done (насин кан би дан) :
nˈʌθɪŋ kan biː dˈʌn

насин кан би дан транскрипция – 30 результатов перевода

Are you sure?
You think nothing can be done?
Maybe you're right.
Серьезно?
Думаешь всё впустую?
А-а... может ты и прав
Скопировать
Forgive me.
some things no one can bear... problems in this universe for which there are no answers... for which nothing
I am sorry.
Прости меня.
Есть вещи, которые нельзя вынести. Беды во вселенной, не нашедшие ответа. И ничего нельзя поделать, ничего.
Прости меня.
Скопировать
We can't do anything.
With Mister Harald around, absolutely nothing can be done.
We'll just have to pretend.
Мы ничего и не можем сделать.
С месье Аральдом ничего и сделать нельзя, когда он рядом.
Придется притворяться.
Скопировать
Play along now, friends, Be cool and clap your hands!
Nothing can be done.
He's finished.
Будем играть, друзья, будет клёво. Хлопайте в ладоши!
Ничего не поделать.
Он закончил.
Скопировать
Nothing.
- Nothing can be done.
- Do something.
У нас нет доказательств, ничего.
Ничего не поделаешь.
Ну придумай же, что-нибудь.
Скопировать
When it's time for her to deliver, could you send for an obstetrician?
I know nothing can be done if Nature doesn't condescend to yield.
I agree that out of a million cases only one goes amiss.
Когда жене будет время родить пошлите в Москву за акушером.
Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет.
Я согласен, что из миллиона случаев — один несчастный.
Скопировать
Bibi is leaving to Meuger in the evening.
Nothing can be done.
I'm not going to enjoy the snow.
Биби вечером уезжает в Меже.
Ничего не поделаешь.
Не придётся радоваться снегу.
Скопировать
Yes, all right...
Nothing can be done today.
No, tomorrow, some other day.
- Я кружками вычерпаю.
Хорошо, ладно...
Сегодня никак не получится.
Скопировать
There is nothing you can do.
Here, you know, nothing can be done.
Playful, mischevious girl, do you hear me?
Тут ничего не поделаешь.
Тут, знаете, ничего не поделаешь.
Плутовка, шалунья, ты меня слышишь?
Скопировать
You should listen carefully to what the Chief says
Once he's dead, nothing can be done. She will blame you all your life.
You can safely breach the Sect's rules from now on.
Нужно внимательнее её слушать.
Если вдруг он всё же умрёт, она будет винить нас всю жизнь.
Отныне ты можешь смело нарушать правила секты.
Скопировать
But what can be done?
I know that nothing can be done.
How is such a man to be worked on?
Но что можно сделать?
Я очень хорошо знаю, что ничего.
Как можно убедить такого человека?
Скопировать
One wife doing all this?
- Nothing can be done about that.
It's hard. - Sure it's hard.
и все одна?
- Ќичего не попишешь.
- "€жело. - онечно, т€жело.
Скопировать
Why waste your breath moaning at the crowd
Nothing can be done to stop the shouting
If every tongue were still
Зачем переводить дыхание, обращаясь к толпе?
Ничего нельзя сделать, чтобы остановить пение.
Если каждый язык замрет,
Скопировать
For five centuries it has been lost to Atlantis.
And there was nothing can be done?
Nothing.
Пять веков назад она была утрачена для Атлантиды.
И ничего нельзя было сделать?
Ничего.
Скопировать
Maybe it has slid under the throne? No.
Well, then nothing can be done.
What a misfortune!
А мoжет за трoн закатился?
Ну, нет - так нет.
- Вoт гoре, а!
Скопировать
I spoke to a lawyer today.
Nothing can be done.
Minimum 30 years.
Сегодня я говорила с адвокатом.
Ничего нельзя сделать.
Минимум 30 лет.
Скопировать
Regretably... he is too morally minded.
Nothing can be done.
incredibly beautiful I guess I must sleep a bit...
Жалко... Он слишком опасается за мораль.
Ничего не поделаешь.
Ладно... А было бы славно, очень славно! Я думаю, я должен немного полежать...
Скопировать
Why say good-bye
Nothing can be done Just take a walk and associate
But in the cinema Have seen you kiss
И ты бросил ее?
А что ты хочешь? Я ничего не добился за эти два года По воскресеньям мы гуляли с ее матерью
Я вас видел в кино, в ложах, вы целовались
Скопировать
All right.
Nothing can be done for this chap.
That's strange.
Чудно.
Для него ничего нельзя сделать.
Странно.
Скопировать
In my opinion there's no other choice
Nothing can be done
This is my house, and I don't plan to leave
На мой взгляд, нет другой альтернативы.
Ничего не поделать.
Этой мой дом, и я не собираюсь покидать его.
Скопировать
I took some poison.
Nothing can be done.
There's no point in coming.
Я принял яд.
Ничего нельзя сделать.
Тебе нет смысла приезжать.
Скопировать
What about the Black?
Child, there is nothing can be done now.
Follow!
- Но как же Чёрный?
Сейчас мы ничего не сможем сделать.
Пошли!
Скопировать
The Surami Fortress is crumbling, sire.
And nothing can be done?
No.
Сурамская крепость рушится, государь.
И ничего невоэможно сделать?
Нет.
Скопировать
And fight like a lion.
Nothing can be done, you made a mistake.
Pay for the mistakes.
И сражается как лев.
Ничего не поделаешь, ты допустила ошибку.
За ошибки платят.
Скопировать
(sing) Sanna, ho, sanna hey, superstar (sing) (sing) Why waste your breath (sing) - (sing) Moaning at the crowd (sing)
(sing) Nothing can be done to stop their shouting (sing)
(sing) If every tongue was still (sing) (sing) The noise would still continue (sing) That's right.
Зачем тратить дыхание, жалуясь на толпу?
Ничто не остановит ее возгласы .
Если каждый язык станет безмолвным, то шум будет продолжаться, потому что камни и горы сами запоют:
Скопировать
Do you think the gentlemen are guilty?
I beg your pardon, but if surprise evidence... was to turn up in the courtroom, then nothing can be done
- Except?
Вы думаете, эти господа виновны?
Я прошу прощения, но если неожиданные свидетельства будут представлены в зале суда, то ничего нельзя сделать, кроме...
- Кроме?
Скопировать
Go! Go!
Nothing can be done this time
Why does Jing Jing have no reaction to this image?
Иди, иди!
На этот раз ничего не поделать.
И почему Дзинг Дзинг не реагирует на такой вид?
Скопировать
So what do we do?
Nothing can be done, Daniel Jackson, without their coordinates.
We've got them.
Что будем делать?
Не зная координаты их мира, мы ничего не сможем сделать, Дэниел Джексон.
Мы их получили.
Скопировать
Yes. I know of it, captain.
Then you know that nothing can be done.
Bones, how is it?
Да, я знаю, что это, капитан.
Тогда вы знаете, что помочь ничем нельзя.
Боунс, вы как?
Скопировать
He's resigned to it.
Nothing can be done for Fosca.
- Is her life in danger?
Он привык.
Помочь Фоске не может никто.
- Болезнь угрожает её жизни?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nothing can be done (насин кан би дан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nothing can be done для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить насин кан би дан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение