Перевод "pull through" на русский
Произношение pull through (пул сру) :
pˈʊl θɹˈuː
пул сру транскрипция – 30 результатов перевода
Better I think, but he's still out cold.
Oh, he'll pull through.
You know what a tough old bird he is!
Думаю, ему уже лучше, но он все еще без сознания.
Ох, он выздоровеет.
Знаешь, какой он крепкий старикан!
Скопировать
Your mother is at the hospital with your father.
Looks like he'll pull through.
It's a lot of bad blood.
Твоя мать в больнице у отца.
Похоже, что он выживет, слава Богу.
- Слишком много плохой крови. - Что скажешь?
Скопировать
If I can learn to do it, you can learn to do it
Pull yourself together and you'll pull through it
Tell yourself it's easy and it's true
Это мне несложно, и ты сумеешь тоже.
Ты сможешь, сумеешь, И страх преодолеешь.
Это очень просто, Это так!
Скопировать
You're gonna be fine.
I know I could pull through, if...
If what, dude?
Не бойся, все будет путем.
Я знаю, что я выживу, если...
Что, старик?
Скопировать
Can't you help him?
He has to pull through.
Martin can't be treated.
Не мог бы ты помочь ему?
Ему придется пройти через все.
Мартену не поможет лечение.
Скопировать
- If I can learn to do it - You can learn to do it
- You can learn to do it - Pull yourself together And you'll pull through it
- Tell yourself it's easy - And it's true
Это нам несложно, и ты сумеешь тоже,
Ты сможешь, сумеешь, И страх преодолеешь,
Повторяй за мной!
Скопировать
There we are, Mrs Trevithick.
It was touch and go, but I think he'll pull through.
God bless you, Vet'nary.
Вот и все, миссис Тревинтик.
Это было не просто, но я думаю с ним все будет хорошо.
Боже храни тебя, ветеринар!
Скопировать
Those fragile little creatures.
Somehow, she helped them pull through.
Edith, I need to go over a few more things with you before we leave.
Нежные маленькие существа.
Ей удавалось их вылечивать
Эдит, перед уходом я хотел бы обсудить с вами кое-что еще.
Скопировать
His prognosis sounds promising.
Knowing G the way I do, I'm sure he's gonna pull through.
Excuse me.
Его прогноз благоприятный.
Зная Джи, могу сказать, что он поправится.
Простите.
Скопировать
Society's loss, I suppose.
But our marriage has been through hard times, and we always pull through.
Hmm? Marge!
Общество от этого много потеряет.
Но наш брак переживал трудные времена, и мы всегда справлялись.
Мардж?
Скопировать
He's my role model.
Well, uh, I think you'll pull through.
You could stand to gain a few pounds though.
Он мой образец для подражания.
Что ж, думаю, ты преодолеешь эти трудности.
Но все же тебе нужно набрать несколько килограммов.
Скопировать
We pull this place through time to save us all.
Pull through time to where?
The past?
Мы протащим это место через время чтобы спасти всех нас.
Протащите сквозь время, но куда?
В прошлое?
Скопировать
Do you know what that means?
He'll pull through.
I can't tell you what aftereffects he'll have.
Вы понимаете, что это значит?
Он выживет.
Я не могу Вам сказать, какие будут осложнения.
Скопировать
Hey, Gary, you ol' shit head.
Looks like you're gonna pull through, huh?
You ain't changed none.
Привет Гари, старый кусок дерьма.
я смотрю ты отлично справляешься!
Ты ни капельки не изменилась.
Скопировать
There's still a chance.
Pull through, Jack.
From Dallas the flash, apparently official:
Все еще может быть.
Давай, Джек, держись.
Из Далласа, Техас. Официальное заявление:
Скопировать
The operation takes at least 2 hours!
With only 1in 10 chance that he will pull through.
I can't!
На операцию нужно не меньше 2 часов!
И 1 шанс из 10, что он выкарабкается.
Не могу!
Скопировать
-What's done is done.
No matter what, we'll pull through.
You can move in with your sisters and raise the kids and I'll die in a gutter.
- Что сделано, то сделано.
Что бы ни случилось, мы справимся.
Ты можешь переехать к сестрам и воспитывать детей, а я умру в канаве.
Скопировать
For a long time now.
These are difficult times, and you know, that to pull through...
The time has come.
В течение долгого времени.
Сейчас тяжелые времена, и ты знаешь, как справиться с этим...
Время пришло.
Скопировать
No, she's a good, strong animal.
I reckon she'll pull through.
God help us.
Нет, она молодое, сильное животное.
Полагаю, она оправится.
Боже упаси.
Скопировать
I've heard from him about three times.
Every time I call, they say, "He'll pull through,"
but they never tell me when he's comin' home.
Я говорила с ним всего три раза.
Каждый раз, когда я звоню, мне говорят - "его перевели,"
но они никогда не говорят мне, что его - "выписали".
Скопировать
- Know what a housekeeper costs these days?
Lourceuil won't pull through.
Perfect.
Знаешь, сколько теперь платят горничным? Негодяй.
Лорсой при смерти.
Прекрасно.
Скопировать
It matters not what we would do but what we should do.
You just won't be able to pull through without us.
Why did you hammer it into your head that I will not pull through without you? !
Живут не для радости, а для совести.
Что делать, коли ты без нас пропадешь.
А почему ты вбил себе в голову, что я без вас пропаду.
Скопировать
You just won't be able to pull through without us.
Why did you hammer it into your head that I will not pull through without you? !
Ask Arkady. Well, it's time.
Что делать, коли ты без нас пропадешь.
А почему ты вбил себе в голову, что я без вас пропаду.
Спроси, вот, у Аркадия.
Скопировать
You shall not have been mortally wounded in vain!
I think I could pull through, sir.
-I see.
Tы пoлyчил cмepтeльнyю paнy нe нaпpacнo!
Я дyмaю, чтo выживy, cэp.
- Пoнимaю.
Скопировать
All the poison's out of Chobo now.
Tell everyone that he'll pull through.
It's too sudden.
Весь яд вышел.
Скажите им, что он выживет.
Слишком уж это внезапно.
Скопировать
How's the hero?
I just heard he was gonna pull through. Tough luck, ain't it? But Lewt will get him next time.
- Next time?
Как наш герой.
Говорят, ему повезло, он выжил, но Льют до него ещё доберётся
-Доберётся?
Скопировать
Yeah, I think so.
It was doubtful, but I think he'll pull through.
I see his mother heading for a church every day.
Полагаю, что да.
Он был на волоске, но все позади.
Его мать каждый день ходит в церковь.
Скопировать
Her and her partner took a bad fall.
He managed to pull through, but she's having her... harvested as we speak.
Ohhh. That's so sad.
Они с партнером неудачно упали.
Он выжил, а она... на извлечении, как мы говорим.
Очень печально.
Скопировать
How is he, Doc?
He's badly shot but he may pull through.
We can't hang around here any longer.
Как он, док?
- Он серьёзно ранен, но может выжить.
- Нам нельзя тут торчать.
Скопировать
You too.
- Will he pull through?
He's badly bruised and has broken a leg.
Конечно, вы тоже сообщайте.
Он выживет?
У него сильный ушиб головы и перелом ноги.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pull through (пул сру)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pull through для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пул сру не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
