Перевод "cams" на русский
Произношение cams (камз) :
kˈamz
камз транскрипция – 30 результатов перевода
It is my brain grandchild.
, all of the different branches are going to have satellite parties which will be connected via web cams
And that is where all of the VIPs, including yours truly, will be partying with new york city's finest.
По сути, мое внучище.
И чтобы отпраздновать его появление на свет, все наши филиалы устраивают виртуальные вечеринки, которые вебкамерами и проводами соединятся с настоящей вечеринкой, которая состоится в Нью-Йорке в одном очень престижном ночном клубе.
Там соберутся все ВИП-персоны, включая вашего покорного слугу, и будут наслаждаться лучшими дарами Нью-Йорка.
Скопировать
Thanks. Man, that car's a honey.
Duel piston cams, diplex overdrive with maximum torque, sixteen liter side by side, firing three on one
- Kirk, none of that makes any sense.
Чувак, вот это машина.
Двойные свечи с независимым поджигом, подогрев на малых оборотах, шестнадцать литров тютелька в тютельку, разгон за три секунды... красавица.
- Кирк, ты несешь ахинею. - Что?
Скопировать
Seven months in a row now they scoop us.
I mean, it's like they've got Sparkle-cams hidden in all oυr Walls.
Richard, we're installing passwords.
Седьмой месяц подряд они нас подрезают.
Такое впечатление, что камеры "Спаркл" скрыты повсюду.
Ричард, мы вводим пароли,..
Скопировать
No matter how experienced a smart climber always wears a belt and suspenders.
Two cams are safe, three's better.
I'm not kidding.
Неважно, насколько ты опытна умный альпинист всегда надевает ремень и подтяжки.
Два крюка хорошо, а три лучше.
Я не шучу.
Скопировать
We're not moving until you put another cam in the wall.
I have three cams.
He's yanking your chain.
Мы не сдвинемся с места, пока ты не воткнешь еще один крюк.
У меня три крюка.
Он просто над тобой издевается.
Скопировать
Do we have any video surveillance from the area?
Bank, jewelry store, traffic cams?
- Nothing clean yet.
Нет ли у нас обзорных видеозаписей с территории?
Камеры в банках, в ювелирном магазине, на перекрестках?
Пока ничего отчетливого.
Скопировать
The block is nearly split apart.
We found the overhead cams 30 feet away.
We can only hope the body's sold for scrap.
Тормозная колодка почти развалилась на части.
Мы нашли верхний распредвал в 10 метрах.
Мы можем только надеяться, что основная часть пойдёт на свалку.
Скопировать
It's dropped down low with a 350 cube, 3-and-a-quarter horsepower 4-speed, 4.10 gears, 10 coats of competition orange hand-rubbed lacquer with a dual-plane manifold.
Tsk, full fucking race cams. Yep.
I'm pretty happy with it, you know.
Три с половиной литра, 300 с лишком лошадей, 4 скорости, двойной коллектор.
- Заряженная тачка.
- Я доволен им, понимаешь?
Скопировать
Yeah. We have four of them down, but we have the lighthouse cameras up.
- All buoy cams, please.
- What's happening?
У нас есть 4 камеры, у нас есть камера на маяке.
Все камеры на буйках, пожалуйста.
Что случилось? OK.
Скопировать
Let me guess: you've been tearin' up rotors and you can't figure out why.
. - Well, that's because your cams are all wrong, Mr Wizard.
- Who's been operating this thing?
Дайте подумать: вы взорвали ротор, и не поняли, почему это произошло. - Да, вообще-то это так.
- Это всё потому, что вы всё напутали с валом, мистер Волшебник.
Кто занимался этим? Вот они.
Скопировать
It's hard to miss.
A 1970 lime green, super "B", overhead cams, duel exhaust.
It was one of the first...
Ее трудно не заметить.
Она 1970 года выпуска, желто-зеленая, класса люкс. Шестицилиндровый двигатель, двойная выхлопная труба.
Она была одной из первых...
Скопировать
You put it all together, you get "what's my name?"
Surveillance cams run 24-7.
Covering all entrances, exits, hallways, until 9:15 P. M., when they were all remotely shut off, 22 minutes before the 911 call was made.
Если сложить всё вместе, получится "Как меня зовут?"
Камеры наблюдения, круглосуточные.
Под надзором все входы, выходы, коридоры, до 21.15 когда они все были дистанционно отключены, за 22 минуты до звонка в 911
Скопировать
He's highly intelligent.
He'll absolutely want to witness his work, so we need to look at traffic cams and eyewitness footage
He could be on camera.
Очень умён.
Безусловно, он хочет увидеть плоды своих трудов, поэтому нам нужно просмотреть дорожные камеры и видеозаписи очевидцев взрыва.
Он мог попасть на запись.
Скопировать
Marcus' alibi checks out.
Street cams caught him in SoHo at the time of the murder.
He's not our killer.
Алиби Маркуса подтвердилось.
Уличные камеры засекли его в Сохо в момент убийства.
Он - не убийца.
Скопировать
He's using a code to go in through the service entrance.
Might be messing with the electrical system, security cams.
What's he doing now?
Он использует код, чтобы пройти через служебный вход.
Похоже, возится с электрикой, камерами безопасности.
А сейчас он что делает?
Скопировать
Anything?
I'm scanning all the traffic cams in the city.
- I got nothing.
Есть что?
Я сканирую все дорожные камеры города.
– У меня ничего.
Скопировать
What do you mean?
Your security cams are misplaced with black holes about a mile wide.
Hell, no.
- В каком смысле?
- Камеры безопасности расставлены кое-как - слепые зоны диаметром в милю, обойти датчик на северо-западных воротах можно с помощью мобильника.
- Вот черт!
Скопировать
I need your help.
There's nothing on traffic cams or cctv.
I retasked the S.T.A.R. Labs satellite
Мне нужна ваша помощь.
На дорожных камерах и записях видеонаблюдения ничего.
Я перенаправил спутник С.Т.А.Р.
Скопировать
Lowell Tracey.
Oh, and they were wearing helmet cams.
We're gonna need that footage.
Лоуэла Трейси. Спасибо.
Кстати, на шлемах у них были камеры.
Нам понадобится запись.
Скопировать
Is this you talking, or... Theseus.
I've got about 25 black vans in the area via traffic cams.
Awkward.
Это ты говоришь... или Тезей?
На территории кампуса примерно 25 чёрных фургонов.
Как неловко.
Скопировать
It's got a reflective coating.
It'll block facial recognition from any kind of security cams.
But it's not gonna do anything if a Humanich spots you.
У него есть отражающее покрытие.
Он блокирует распознавание лица от любых камер.
Но он не сработает, если гуманик заметит тебя.
Скопировать
Well, I'm not sure.
But my manager punched up the outside security cams for you.
Man, I... I never know how to work this equipment.
Ну, я не уверена.
Но мой менеджер оставил записи уличных камер для вас.
Боже, я... никогда не понимала, как работает это оборудование.
Скопировать
Um, Ryan, see if you can get a hold of this building's superintendent.
Look for any security cams and try to reach out to her next of kin.
Espo, you and I should go to the school that she worked for, see if they can tell us anything else about Shana's life.
Райан, попробуй связаться с управляющим этого дома.
Ищи любые камеры наблюдения и постарайся связаться с ближайшими родственниками.
Эспо, мы с тобой сходим в школу, в которой она работала, вдруг там смогут рассказать больше о жизни Шены.
Скопировать
Listen for chatter.
Check the traffic cams.
I'll be there in five.
Послушай болтовню.
Посмотри дорожные камеры.
Я буду через пять минут.
Скопировать
Is that Cole's S.U.V.?
Street cams show that Cole was in this house, which is in scarsdale, from 6:00 and 8:00 p.M.
Therefore, Cole Whitfield could not have been the man that you saw attack Eva.
Это внедорожник Коула?
Уличные камеры засняли его возле этого дома в Скарсдейл с 18 до 20 вечера.
То есть, Коул Уитфилд не мог быть тем, кто напал на Еву.
Скопировать
Let's go!
We're gonna dig into all the security and traffic cams in the area... any ATMs, businesses, anything
Go, go, go!
Вперед!
Нужно найти все уличные камеры слежения в округе. На банкоматах, бизнес-центрах, все камеры с видом на улицу.
Давайте, быстрее, быстрее!
Скопировать
See if he can identify the vehicle.
Uh, okay, but, um, I'm trying to pull up your location so I can access the traffic cams, but...
Yeah, I got your back, sister.
Может, у него получится опознать машину.
Ладно, но я пытаюсь определить ваше местоположение, чтобы получить доступ к дорожным камерам, но...
Я тебе помогу, сестрёнка.
Скопировать
Guess I'm a bright-side kind of guy.
Don't see any security cams.
There weren't any inside either.
Думаю я просто оптимист.
Не вижу камер безопасности.
Внутри их тоже не было.
Скопировать
It's like Jackie just vanished.
We got traffic cams on Commerce, on Bedford.
Nothing.
Джеки словно испарилась.
Получили данные с камер слежения на Коммерс, на Бедфорд
Ничего.
Скопировать
According to Sajadi's ride log, his last fare was a pickup here on Broadway, between 73rd and 74th.
No traffic cams... but look for other video.
All right.
Согласно записям авто-регистратора, его последний пассажир сел здесь, на Бродвее, между 73-ей и 74-ой.
Дорожных камер нет, посмотрим другие записи.
Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cams (камз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить камз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение