Перевод "cantata" на русский

English
Русский
0 / 30
cantataкантата
Произношение cantata (кантате) :
kantˈɑːtə

кантате транскрипция – 21 результат перевода

Samantha.
CANTATA
A film based on the short story by Jozsef Lengyel
Саманта
КАНТАТА (РАЗВЯЗКА И ЗАВЯЗКА)
По мотивам рассказа Йозефа Ленгиела
Скопировать
Better hurry, son, there'll be rain tonight.
Bartok Béla is telling the story of "Cantata Profana"
"The nine stags"
Лучше поторопись, сын, ночью будет дождь.
У Белы Бартока есть такое произведение "Светская Кантата"
по сказке "Девять оленей"
Скопировать
- Give us two or three good up numbers. - Two or three?
This cantata is 200 or 300 pages, and I haven't finished yet.
Forget the sonata. We just want the songs.
- Дайте нам две или три странички.
- Две или три? Вы не понимаете! В этой кантате 200 или 300 страниц, и я еще не закончил.
Ничего, выберите пару песен.
Скопировать
Really?
Stop terrorizing the Paradise and rewrite your cantata for Phoenix.
We'll both win.
Неужели?
-Да. Тогда к делу. Прекрати терроризировать Рай и перепиши кантату для Финикс.
Мы оба останемся в выигрыше.
Скопировать
We'll both win.
You get your cantata sung by the right singer, I open Paradise.
We can't waste time.
Мы оба останемся в выигрыше.
Ты нашел для кантаты лучшую певицу, я открываю Рай. Переписать?
Мы не можем тратить время зря. Запрись здесь и пиши. Переписать?
Скопировать
Forever.
I'll rewrite my cantata, but you'd best play what I write.
Ink isn't worth anything to me, Winslow.
И навсегда.
Я перепишу свою кантату, но не советую обманывать меня.
Чернила для меня - просто грязная вода, Уинслоу.
Скопировать
Swan heard me sing this.
Why's he auditioning girls for my cantata?
- I only sing it solo. - Haven't you heard?
Сван слышал, что я пел это.
Почему он прослушивает девушек для моей кантаты?
- Только я пою это соло.
Скопировать
- I look like a kidder?
- He's using my cantata?
- Isn't that great?
- Я похожа на клоуна?
- Он использует мою кантату?
- Да! Замечательно, правда?
Скопировать
Winslow. Don't you remember?
Philbin a copy of my cantata, Faust.
You were gonna look at it.
- Это я, Уинслоу.
Разве Вы не помните? Я дал Филбину копию своей кантаты "Фауст".
Вы собирались ее просмотреть.
Скопировать
- Phoenix will star.
- My cantata.
For her.
Финикс станет звездой.
Моя кантата.
Для нее.
Скопировать
What choice do you have?
I'll rewrite my cantata, but you'd best play what I write.
Ink isn't worth anything to me, Winslow.
У тебя нет выбора.
Я перепишу свою кантату, но не советую обманывать меня.
Чернила для меня - просто грязная вода, Уинслоу.
Скопировать
Just a backup singer.
My cantata needs something really heavy.
No, no.
Но только про запас.
Для моей кантаты нужно что-нибудь потяжелее.
Нет.
Скопировать
An opera.
A kind of pop cantata.
It was written by the late Winslow Leach.
Это опера.
Своего рода поп-кантата.
Она была написана покойным Уинслоу Личем.
Скопировать
You're going to be a very big star.
We'll finish the cantata tomorrow night we'll record, we'll go on tour and then...
There are no words to express what you're going to become.
Ты станешь суперзвездой.
Завтра мы закончим кантату,.. ... запишем её, поедем в турне, а затем...
Словами не описать то, что тебя ожидает.
Скопировать
Thanking you.
And now our local band will conclude this ceremony... with a specially composed march, Cantata Opus Two
But first a special welcome to another prominent visitor, Emanuel Desperados. Private chauffeur, born right round the last bend of the Limpopo River.
—пасибо.
ћузыкальна€ команда закончит событие новым приветственным маршем: антата опус 2, автор ...устейн рукслейвен.
Ќо сначала мы рады представить Ёмманюэл€ ƒэспэрадоса, частного шофера.
Скопировать
A steep marine wave Stubbornly rocks our ship...
Alright, I'm composing an obligatory cantata for three voices and a symphonic orchestra, and we will
The wave lifts and hurls us Again into the whirling depth.
Корабль наш упрямо качает Крутая морская волна,
Так, я обязательно напишу кантату для трёх голосов и симфонического оркестра, и мы исполним её в "Карнеги Холл"!
Поднимет и снова бросает В кипящую бездну она.
Скопировать
The leaves say... avoid pop tarts, they always burn your tongue.
(Simon) Ah, the famous conJoined twins from 43 Cantata Close.
...write to the Thames TV, tell them to bring back Metal Mickey.
Листья говорят... Воздержитесь от тостов "Поп Тартс", они всегда обжигают ваш язык.
Чайный пакетик типо говорит... Оу, известные сиамские близнецы с 43ей улицы Кантанта Клоуз.
... напишите на Темза-ТВ, скажите им вернуть Металлического Микки.
Скопировать
You've always been very fair, - so we're counting on that.
McVeigh, this is the gun that was taken to the Cantata Vega Shooting Range?
- Is that correct?
Вы всегда были очень справедливы, и мы на это рассчитываем.
- Итак, мистер Маквей, это тот пистолет, который принесли в тир Кантата Вега?
- Правильно?
Скопировать
Hurrah!
The choir will now sing a cantata in praise of our great General and souvenir copies of the music will
To the husbands of pretty women!
Урра!
Хор исполнит кантату во славу нашего великого главнокомандующего ее текст вам раздадут на память.
За мужей прекраснейших жен!
Скопировать
Oh, my God, is Dianne Wiest here?
No, I've hired a trio of classical musicians to perform a Shostakovich cantata, originally written as
Are you stealing kitchen supplies?
Господи, неужели здесь Дайан Уист?
Нет, я нанял трио классических музыкантов для исполнения кантаты Шостаковича, изначально написанной в качестве извинения для близкого друга.
Вы крадете наши запасы?
Скопировать
Hear what?
It's the Mourning Cantata for King Frederick.
Losing my mind.
Что слышу?
Траурная кантата по королю Фридриху.
Схожу с ума.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cantata (кантате)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cantata для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кантате не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение