Перевод "carbon footprint" на русский

English
Русский
0 / 30
carbonкарбонат углерод коксование обугливание обуглить
footprintслед
Произношение carbon footprint (кабон футпринт) :
kˈɑːbən fˈʊtpɹɪnt

кабон футпринт транскрипция – 30 результатов перевода

Better get the Humvee, it will be faster.
Think about our carbon footprint.
Think about the children.
Лучше взяли бы БМП, было бы быстрее.
Подумай о загрязнении атмосферы.
Подумай о детях.
Скопировать
I think you do.
I think you do, and you better start talking right now before I put my carbon footprint down your ugly
Okay!
А мне кажется знаете.
Вы что-то знаете и пора уже начать говорить, пока я не оставил свой углеродный след так глубоко, что...
- Ладно!
Скопировать
Well, none of us should have a car, really.
Reduce our carbon footprint.
Oh, I couldn't live without my Audi.
Вообще-то, ни у кого из нас не должно быть машин.
Нужно сократить свой выброс углерода.
Но я жить не могу без моей "Ауди".
Скопировать
I mean, it's just not every day that
I meet a handsome man who has such a big heart and small carbon footprint.
Hopefully, that's not an indication of, um, anything else.
Я имею в виду, не каждый день
Я встречаю симпатичного мужчину, у которого такое большое сердце и небольшой "углеродный след".
Будем надеяться, что это не является показателем, хм, чего-нибудь еще.
Скопировать
We're actually working towards a sustainable manufacturing process.
'Cause who wants a carbon footprint up in her vagoo, you know?
Take this back to the home office, get you something by the end of the week, all right?
Мы реально работаем над устойчивостью производственного процесса.
Ну да, кто же захочет засовывать в себя
-не "экологически чистый" продукт? Переварим информацию в офисе, и дадим рекомендации уже к концу недели, идет?
Скопировать
What could be greener than foraging in the woods for Christmas decorations?
Our Christmas tree will have, like, a zero carbon footprint.
Except for cutting down a perfectly healthy tree and throwing it away two weeks later.
Что может быть зеленее, чем взять декорации в лесу?
Наша ёлка будет с наклейкой "экологически чистый продукт".
Но ты собираешься срубить елку, чтобы выбросить через две недели.
Скопировать
World leaders announced that saving the Earth was the new - organizing principle for humanity, and hailed it as a new religion.
breath was killing the Earth - and that we must reduce the number of children we have - to curtail our carbon
Countries across the world mark the day by passing new carbon tax schemes - and raising taxes on gasoline, natural gas and electricity.
Мировые лидеры объявили, что спасение планеты - это передовой организационный принцип для человечества, провозгласив его новой религией.
Они утверждают что CO2, которым дышат растения, убивает Землю, и что мы должны сократить число наших детей, чтобы укоротить шлейф углекислого газа за нами.
Страны всего мира ждут дня прихода нового налога на выбросы в атмосферу углеводородов и увеличения налога на горючее, природный газ и электричество.
Скопировать
Yo, man, I mean, things were going from worse to even worser.
And not only did the cops have my footprint from the casino vault, but my carbon footprint was off the
Great job, guys.
Йо, блин, в смысле, всё становится ещё хуже чем было.
И не только потому, что у копов есть мои следы из хранилища денег в казино, ещё потому, что след от моих хороших дел, которые я сделал природе, просто огромный.
Отличная работа, парни.
Скопировать
- All right.
Carbon footprint.
Frank didn't want to push, but...
- Отлично.
След на природе.
Фрэнк не хотел давить, но...
Скопировать
You rode your bike here from Beverly Hills?
Oh, just doing what I can to reduce my carbon footprint.
Wow, that's impressive.
Ты ехала сюда на велике прямо от Беверли Хиллс?
О, делаю, что могу, чтобы уменьшить выбросы углерода.
Вау, впечатляет.
Скопировать
Self-contained. Renewable everything.
self-sufficiency, but without a lot of money, you know, the best you can hope to do is to offset your carbon
You know, I care about my carbon footprint, but most people out there are... making carbon snow angels.
Полностью замкнутая система... можно использовать повторно что угодно...то есть...
В идеале полное самообеспечение, но знаете, при отсутствии мешка денег... в лучшем случае можно компенсировать количество диоксида углерода... ну вы понимаете...
Мне не все равно, чем я дышу, но большинство людей там... они... вызывают очередной ледниковый период, понимаете...
Скопировать
Yes, I am, Norman.
You and your carbon footprint.
Beautiful.
Норман. -Пройдемся?
Ах, ты и твоя машина.
-Прекрасно. -Которая?
Скопировать
No, I get the P.R. benefits.
one who wanted to grow up and be a marine biologist... surely, she's excited that we're reducing our carbon
Well, thanks to all the men in my life, that little girl grew up.
Отчего ж? Я понимаю весь пиар-эффект.
Но маленькая эко-девочка, та, которая росла с мечтой стать морским биологом.. Ясное дело, она в восторге от того, что мы снижаем выбросы, верно?
Что ж, благодаря всем мужчинам в моей жизни та маленькая девочка давно подросла.
Скопировать
being a vegetarian.
reducing your carbon footprint.
meditating.
Стать вегетарианцем.
Борьба против выбросов в атмосферу.
Медитации.
Скопировать
And by the middle of 2010, we aim to cut our emissions by at least... Darling, we really don't want to hear.
...about Camden's carbon footprint.
- By at least 20% percent.
К 2010-ому мы планируем сократить выбросы углекислоты на...
Дорогой, мы не хотим слушать про выбросы углекислоты в Камдене.
- По меньшей мере, на 20%.
Скопировать
It's a whole operation.
Fuck my carbon footprint.
I want my SUV back.
Полный цикл.
Посрать на конспирацию.
Хочу свои джип обратно.
Скопировать
Up next, an interview with Michelle Histow.
right to drive whenever, wherever, and whatever we want, but we need to understand the effects of the carbon
Al Qaeda is all over Iraq.
ƒалее в программе, интервью с ћишель 'истоу.
" нас есть право ездить когда угодно, куда угодно, и на чЄм угодно, но мы должны пон€ть воздействие углеродного следа и осознать ущерб, который причин€ют экологии наши машины.
јль- аеда по всему "раку.
Скопировать
I mean... the ultimate goal is... complete self-sufficiency, but without a lot of money, you know, the best you can hope to do is to offset your carbon footprint.
You know, I care about my carbon footprint, but most people out there are... making carbon snow angels
You know Earth Day was last week?
В идеале полное самообеспечение, но знаете, при отсутствии мешка денег... в лучшем случае можно компенсировать количество диоксида углерода... ну вы понимаете...
Мне не все равно, чем я дышу, но большинство людей там... они... вызывают очередной ледниковый период, понимаете...
Нуу, помните, на той неделе... был День Земли? (Повсеместное выключение электричества на 1 час - прим. перев.)
Скопировать
Make it a double.
Whoa, hey, watch the, uh, carbon footprint.
I can't write.
Двойную порцию.
Эй, а как же экологические последствия?
Я не могу писать.
Скопировать
So, you finally heard from him. Yeah.
Anyway, I've been thinking a lot about my carbon footprint lately, and I figured, you know, we could
I thought, you know, the ride would give us a chance to get past the whole kiss-and-run of it all, and... get to know each other better.
- Так он тебе позвонил, наконец?
- Ага. Знаешь, я тут много думала про выхлопы и выбросы, и решила, что мы можем начать ездить на машине по очереди.
Ну, я подумала, что тачка на двоих даст нам шанс пережить ту историю с поцелуйчиками и всё такое, и.. заодно познакомиться поближе.
Скопировать
or letting the water run while you brush your teeth.
All of that violates their carbon footprint credit allotment.
Check it out!
или оставлете включенной воду, пока чистите зубы.
Все это нарушения по перечислениям за углеродный след.
Оцените это!
Скопировать
But, um, so it's 95 to nothing against it because the US Senate saw, no, this is... this is a socialist distribution of wealth, this is... this is gonna cost jobs in the economy, and so they scrapped it completely.
We're now told that you have to buy carbon offsets; in other words, if you have sinned by having a carbon
somebody claims that to have planted an acre of grass in the third world;
Было 95 голосов против этого соглашения, и ни одного "за", потому что сенат США увидел, что это... это социалистическое распределение богатств, это... это будет стоить рабочих мест в экономике, и поэтому они совершенно его отвергли.
Сейчас нам говорят, что мы должны платить компенсацию за выбросы углекислого газа; иными словами, если Вы согрешили, оставив углеродный след и совершая выброс углекислого газа,
кто-то утверждает, что это нужно для посадки акра травы в странах третьего мира;
Скопировать
Honey, who's Teddy?
And the weird thing is you try and do your part to reduce your carbon footprint.
And if you have a hybrid, God bless you, sweet cars.
Дорогая, кто такой Тэдди?
И вот что удивительно ты пытаешься внести свою лепту в снижение выбросов углеводородов.
И если у вас гибрид. Славные машинки.
Скопировать
Honey, carbon footprint.
Hey, lick my carbon footprint.
Hey, where is Kish?
Экологическое топливо, дорогуша.
Нахер экологию!
Где Киш?
Скопировать
I am so sick of driving to every taqueria in town to beg for used oil!
Honey, carbon footprint.
Hey, lick my carbon footprint.
Уже надоело ездить по забегаловкам, выпрашивая использованное масло!
Экологическое топливо, дорогуша.
Нахер экологию!
Скопировать
Who cares?
It's time to downsize, minimize my carbon footprint.
You feeling okay, buddy?
Да что с того?
Пора экономить, умерить свой размах.
Приятель, ты хорошо себя чувствуешь?
Скопировать
A banana?
Asshole with a small carbon footprint is still an asshole.
That's her right there.
За банан?
Органический, не органический. Борзость надо лечить.
Вон она.
Скопировать
Urthstrike.
You know, we try to minimize our carbon footprint, be eco-friendly, but short of going out of business
These guys hit you often?
Urthstrike.
Вы знаете, мы пытаемся свести к минимуму наши углеродные выбросы, быть более экологически чистыми, но это самый короткий путь вылететь из этого бизнеса, ты н можешь угодить всем.
Эти ребята часто нападают на вас?
Скопировать
We're practically, uh, a paperless company.
You know, trying to offset our carbon footprint.
Uh, we do have a web site
Мы являемся безбумажной компанией.
Пытаемся возместить углеродистую сталь.
А, у нас есть веб-сайт.
Скопировать
GNB.
Tomorrow I'm going to make a presentation in front of the board about how we can cut our carbon footprint
Dude, don't do that.
Национальный Банк Голиаф
Завтра я собираюсь сделать презентацию перед управлением про то, как мы можем сократить наш углеродный след наполовину, всего за 12 миллионов долларов.
Чувак, не делай этого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов carbon footprint (кабон футпринт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы carbon footprint для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кабон футпринт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение