Перевод "cares" на русский
Произношение cares (кэоз) :
kˈeəz
кэоз транскрипция – 30 результатов перевода
You can't treat it like that. It's not a delivery van.
- Who cares?
- Leave it to me.
Что же вы не жалеете свою машину?
Не казенная ведь. - Плевать.
- Оставьте пока.
Скопировать
- The pistol will be fine soon.
- Who cares?
He's my man!
- Пистолет скоро будет готов.
- Ну и что?
Он мой!
Скопировать
I'll go!
Who cares whom I kill?
You don't think I can do it?
Я пошел!
Убью кого-нибудь!
Думаешь, не смогу?
Скопировать
I was with the soldiers, and they let me do, you know, so a Young ran after me.
But I'm faithful to the man who cares me, even being a prostitute.
- Tell what happened right!
— Я была с солдатами, ну и они отошли, так вот тут этот молодой привязался.
Но я верная, с кем пошла хоть и проститутка.
— Он тебя оскорбил?
Скопировать
Ride, ride, ride!
No stress, no cares.
For all tastes.
Вперед, вперед, вперед!
Летите по воздуху... без забот и без хлопот.
На все вкусы.
Скопировать
But this is rather odd.
Who cares?
The money's not marked.
Но это довольно странно.
Кого это волнует?
Деньги не помечены.
Скопировать
What would the master say?
Oh, who cares!
Ah, What can I do for you?
Что сказал бы хозяин?
О, кого это волнует!
Что я могу сделать для вас?
Скопировать
You look like a merman.
- Who cares?
Go!
Ходишь, как водяной.
А нынче браконьеров судить стали, порядок наводят, читал?
Да ладно.
Скопировать
- Do you want me, Anna Grigorievna, to show you all the Moscow?
Who cares of it?
- But it's raining.
Хочешь, Анна Григорьевна, я тебе Москву покажу?
Ты о деньгах не думай, шут с ними, с деньгами.
- Много ли в дождь увидишь?
Скопировать
No.
My name is Roma, but who cares?
Come on.
- Нет. А я Рома.
Идёшь?
Шустрей давай.
Скопировать
But in three or four years' time, when his voice breaks...
Arithmetic, who cares if he's not so good at it?
He's not going to be a bank clerk or a lawyer or a bookkeeper, is he?
- Но три или четыре года, его голос сломается...
- Арифметика, да кому это нужно?
Что он, банкиром будет, или бухгалтером?
Скопировать
Firmino is no good, but he's right.
Nobody cares about the Black and the poor.
We have to fix our lives and everybody else's.
Фирмино плохой, но он прав.
Всем плевать на негров и бедняков.
Мы должны изменить жизнь - нашу и всего мира.
Скопировать
It's all...
Oh well, who cares about possessions?
Careful, careful.
Это ужасно...
Честно говоря, я немного в шоке.
Осторожно, осторожно!
Скопировать
Forgive me.
Francis, believe me, much of this is designed... to relieve you of daily cares, administrative burdens
If only you would read the new rule.
Прости меня!
Франциск, поверь же мне! Многое из этого предназначено избавить тебя от рутинных хлопот... ..от административного бремени.
Если бы ты только прочел новый устав!
Скопировать
I'm Mohei the demon!
Who cares about a demon?
In Osaka you hear a war's coming, and the rice store closes up and the hardware store takes out armors and swords to sell.
- Мохэи, демон! Ха!
Демон, думаешь, напугал?
В Осаке прослышали о приближении войны, и рисовые лавки закрываются, а хозяйственная лавка выставляет доспехи и мечи на продажу.
Скопировать
Last week Rizq broke his leg. Now he's broke.
Shaheen has been sick for months and nobody cares.
And how can Abbas work now?
На прошлой неделе Ризек руку сломал, теперь вот он...
Сабри месяц проболел — никому и дела нет.
А как Аббасу работать со сломанной рукой?
Скопировать
He was already gone when I woke up.
Who the hell cares about Glomaud!
Let him be!
Проснулась, а его уже нет.
Ушел. Оставь Гломо в покое.
Ему так нравится.
Скопировать
- He used to be a good guy.
Who cares?
Look, there's La Truffe.
- Что? - Ты же помнишь, он был прекрасным человеком.
- Какое мне до него дело?
Ля Трюфф!
Скопировать
That's not the meaning of "Kellequen"
Who cares?
The tourists want medieval stuff
У слова "Керлокен" другое происхождение.
Плевать.
Туристам интересен средневековый антураж.
Скопировать
She is not my cousin.
Who cares, you like her anyway.
I knew i shoudn't have come.
Она мне не сестра.
Какая разница, все равно она тебе нравится.
Я знаю, мне не надо было приезжать.
Скопировать
No need to say that if you succeeded, I will not forget about you, and your girl .
She cares little for a servant's opinion.
of course, but something must be made.
Нет необходимости говорить, что если ты сможешь, я никогда не забуду тебя и, твою девочку .
Она мало беспокоится о мнении слуг.
конечно, но нужно что-то сделать.
Скопировать
The owl wasn't supposed to chirp yet.
Who cares!
The time has come to collect the reward.
Сова не должна была кричать песню смерти.
Э-ээ, да какая разница!
Пришло время зарабатывать нашу награду!
Скопировать
Three brothers, orphaned all too soon
Who cares for you?
We're goatherds, we live on roots in the forest
Три брата, осиротевшие слишком рано.
Кто заботится о вас?
Мы пасем коз, мы живем на корнях в лесу.
Скопировать
- Don't feel sorry for him.
All he cares about is money.
If that's what you think, why'd you go to Rome with him?
- Особенно не жалей его.
Он думает только о деньгах.
Если ты о нем такого мнения, почему ты едешь с ним в Рим?
Скопировать
Billy Jackson, our halfback... made 8,000 bucks today for endorsing a hair cream.
I guess nobody cares what hair cream I use.
I usually buy the one that's on sale.
Посмотрим, как обстоят дела с голосованием по другим животрепещущим вопросам.
Например, что касается спорной поправки "a"... ситуация очень напряжена.
Результат пока - 0 : 0.
Скопировать
- What's the Tinker?
- Who cares?
I want to thank all the people that helped me win this award.
- Но это же просто медяшка.
- Какая разница?
Я хочу поблагодарить всех кто помог мне получить эту награду.
Скопировать
Frankly he's interested.
And he cares.
Why didn't you ever find out anything from that girl?
Если честно, он заинтересован.
И ему не всё равно.
Почему вы ничего не выяснили у той девушки?
Скопировать
You cannot bash an American citizen without State Department permission.
Vargas cares very little for diplomatic procedures, my friend.
- We'll straighten him out.
Нельзя лупить по голове гражданина США без разрешения госдепартамента.
Варгас не слишком озабочен дипломатическими тонкостями, друг мой.
- Надо направить его на путь истинный.
Скопировать
You understand anything from that?
Murderer or detective who cares?
What's important is that you are no ordinary man.
Ты что-нибудь понимаешь?
Убийца или детектив - все равно.
Главное, что ты не обычный тип.
Скопировать
Can be so shallow thick and slow
There is not a man among you who knows or cares if I come or go
No, you're wrong You're very wrong
Могут быть столь мелочны и толстокожи.
Среди вас нет ни одного, Кого волнует, приду я или уйду.
Нет, ты не прав! Совсем не прав!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cares (кэоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cares для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
