Перевод "cares" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cares (кэоз) :
kˈeəz

кэоз транскрипция – 30 результатов перевода

Enveloped in the city
Who cares anyway
If it's raining at JFK
В окружении этого города
Кому какое дело,
Если дождь льется на сэра Кеннеди?
Скопировать
I wept there in my plight
Who cares anyway
As long as with you I stay
Плакал от того, что обо мне заботятся.
Кому какое дело,
Сколько я пробуду с тобой,
Скопировать
- I don't care.
Who cares anyway
I'll get Julie.
- Меня он не интересует.
Кому какое дело,
Я схожу за Жюли.
Скопировать
What does the emperor care about my elevation?
He cares to have friends at the english court and pays for the privilege.
Does he have many friends here already?
Почему императора это заботит?
Он хочет иметь друзей при английском дворе и платит за эту честь.
У него уже много друзей здесь?
Скопировать
Haven't you reported him missing?
Sure, but he's just a stage hand, who cares?
The management certainly don't.
Ты не заявляла о том, что он пропал?
Конечно, но он всего лишь рабочий сцены, кого это волнует?
Уж точно не руководство.
Скопировать
Making him sicker risks spreading the infection all throughout his body.
True, but who cares?
Once we know what the infection is, we'll know exactly how to treat it.
Усугубляя его болезнь, мы рискуем разнести инфекцию по всему организму.
Верно, но не всё ли равно?
Выяснив, что у него за инфекция, мы узнаем и как её вылечить.
Скопировать
Cakes and little place cards?
He obviously cares about this stuff.
I should bring a piece to Derek, right? That's what good girlfriend's do, bring their boyfriend's cake and communicate?
тортики, и маленькие карточки?
он превращается в девочку думаю это здорово, он заботится о всех мелочах этот белый, довольно хорош на вкус мне нужно занести кусочек Дереку, верно?
это то, что хорошая подруга делает, приностит кусочек пирога и общается?
Скопировать
- Aw. - Still know how to work a camera?
- Who cares what the title is?
- The porn I liked when I was a kid, it was always, like, a spoof of a popular movie, you know?
Ты ещё не разучился держать камеру?
Да какая разница какое название фильма.
Когда я был маленьким, мне нравилась порнушка, типа, пародирующая известные фильмы, понимаешь?
Скопировать
I am sure His Majesty will one day relent, for I think...
I believe with all my heart that he still loves and cares for me.
I am sure that he does.
Я уверена что Его Величество когда-то смягчится и я думаю
я верю всем моим сердцем что он все еще любит меня и заботится обо мне
Я уверен что это так
Скопировать
Are you... You're getting some kind of sick, sexual thrill off this, aren't you?
Who cares? You're not gonna kill her anyway.
You're gonna bitch and moan, and then you're gonna do what you always do.
Как только Лоис вернётся, ты всё забудешь.
Попросишь свой сок, покакаешь, а потом - спать.
Боже, он прав!
Скопировать
Darling, do you think we're pidging the hole into thechilden?
Who cares?
It's not like they're ours.
Дорогой, ты думаешь гуманно так поступать с детьми?
Да кого это волнует?
Они же не наши.
Скопировать
- It's 5:00 in the afternoon.
- Who cares ?
I'm dead.
Сейчас 5 часов вечера.
Кому какая разница?
Я умерла!
Скопировать
It's like, a magic cloak that makes me impervious to getting in trouble.
Who cares about saying whatever you-?
Of course, if you want to be Sergeant Buzzkill once again... and spoil my fun because you're jealous you didn't think of it first... well go right ahead, Kyle.
Это как волшебный плащ, который делает меня неуязвимым для неприятностей.
- Кого волнует, что ты говоришь про..
- Конечно, если ты хочешь быть сержантом Бузкил (всё портящим идиотом) ещё раз.. и испортить мне веселье, потому что ты завидуешь, что ты не придумал это первым, ну, давай, вперёд, Кайл.
Скопировать
Nobody minds if I do a little dancing now, do they?
Nobody cares if you're dancing, Charlie.
Hey, guys.
- Никто не против, если я немножко потанцую?
- Никого не волнует, если ты танцуешь, Чарли.
- Привет, парни.
Скопировать
I think what we gotta do is find one sick guy and do a story about a new pandemic.
No one cares about those kinda things, Frank.
This guy looks sick.
Думаю, что мы должны найти одного больного парня и сделать историю о новой пандемии.
- Никого не заботят эти дела, Фрэнк.
- Этот парень выглядит больным.
Скопировать
I want to save lives.
–Do you think she cares?
You think the husband cares?
- Я хочу спасать жизни.
- Думаешь, ее это волнует?
Думаешь, это волнует ее мужа?
Скопировать
–Do you think she cares?
You think the husband cares?
You think the children she can now have because of me are gonna care why I saved her?
- Думаешь, ее это волнует?
Думаешь, это волнует ее мужа?
Думаешь, это будет волновать детей, которых они смогут завести благодаря мне?
Скопировать
You should grab love wherever you can find it.
Who cares if your friends think that you're paying for it?
Oh,so why don't you take this piece of pie upstairs to julie?
И плевать, что друзья сочтут, что это за деньги.
Так, отнеси-ка пирога наверх Джули.
Она права. Так мои друзья и подумают.
Скопировать
My baby,all grown up.
You know,nobody cares about your clinical trial or your sick,sick, terminal patients,who'd probably rather
- You're just jealous.
Мое дитя, совсем взрослое.
Знаешь, никого не волнует твой эксперимент и твои больные-пребольные, безнадежные пациенты, которых лучше было бы оставить умирать.
- Ты просто завидуешь.
Скопировать
I hope the Judge takes note of it.
Who cares about you, the judge, or his notes!
They are children, We will not let you destroy them!
Я надеюсь господин Судья примет это во внимание.
О чём вы говорите? При чём здесь судья?
Они всего лишь дети. И мы не позволим вам разрушать их жизнь!
Скопировать
- And what do they think?
- I don't think he cares if the baby's his or not, but Sean would care.
It would hurt him so deeply, and he's already been so hurt.
И что они думают?
Я не думаю, что тому есть дело, его ребёнок или нет, а вот Шону есть.
Его это очень ранит, а он уже так много страдал.
Скопировать
Please!
Who cares about you?
Never mind the fact that we've been busting our asses trying to take care of you every day for the last three weeks.
Пожалуйста!
Кто думает о тебе?
Ты не берешь во внимание тот факт, что мы надрывали свои задницы, пытаясь помочь тебе, последние три недели.
Скопировать
Like a balm that soothes pain.
The child feels reassured that someone cares for him.
An occasional hug, a loving kiss. Just to show that I really care.
Как лекарство утоляет боль,
Ребенок должен чувствовать, что он кому-то нужен.
Просто обнять, поцеловать - показать, что он вам небезразличен.
Скопировать
Money's all she's ever really cared about.
She cares about our son.
How much?
Ей всегда нужны были только деньги.
Ей небезразличен наш сын.
Насколько?
Скопировать
Easy, booster seat.
Nobody cares about this party anyway.
I care!
Полегче, коротышка.
Все равно всем плевать на эту вечеринку.
Мне не плевать!
Скопировать
- Turk, we're a team.
Who cares about losing your childhood, I damn sure didn't!
Yeah, because your parents were volountarily abusive of alcoholics.
! - Терк, мы команда.
Кого волнует собственное детство, меня совершенно не волнует!
Конечно, потому что ваши родители были законченными алкоголиками.
Скопировать
and officially counts as remains. none of this explains why the ghost is choosing these victims.
i'll tell you why. who cares?
find the hand,burn it,and stop the bloody thing.
Что не объясняет, почему призрак выбрал эти жертвы.
Я скажу, почему. Кого это волнует?
Найдите руку, сожгите и остановите кровопролитие.
Скопировать
Mike's cool, Dad.
He cares about us a lot and I like having him around.
So don't mess this up.
Майк классный.
Он о нас заботится, мне нравится, что он рядом.
Так, что не вмешивайся.
Скопировать
She was really looking forward to performing with Julie.
If you think Edie Britt cares about anybody other than herself, you are living in a fool's paradise.
You don't know her the way I do, and the only reason she's interested in Julie is to mess with my head.
Она так ждала этого выступления.
Если ты думаешь, что Иди заботится о ком-то кроме себя, значит, ты живешь иллюзиями.
Я знаю ее лучше тебя, и Джули ее интересует только как возможность меня позлить.
Скопировать
... you can't take them back.
No one cares as much about finding Deidre as I do.
- You shot yourself?
...их уже не вернуть.
Никто так сильно не хочет найти Дейдру, как я.
- Ты сам себя прострелил?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cares (кэоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cares для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение