Перевод "carving" на русский

English
Русский
0 / 30
carvingрезьба вырезка вырезывание высечка иссечение
Произношение carving (кавин) :
kˈɑːvɪŋ

кавин транскрипция – 30 результатов перевода

Composition of handle: Murinite.
Details of carving on handle conform to folk-art forms indicating place of origin.
Specify point of origin.
Состав рукоятки: муринит.
Детали резьбы на рукоятке указывают на народный промысел и место происхождения.
Конкретизируй место происхождения.
Скопировать
Nazareth, your famous son should have stayed a great unknown
Like his father carving wood he'd have made good
Tables, chairs and oaken chests would have suited Jesus best
Назарет! Твоему знаменитому сыну лучше остаться неизвестным,
Таким же, как и отец его - плотником, а он был хорошим плотником.
Столы, стулья и дубовые сундуки лучше бы подошли Иисусу.
Скопировать
That one was ripped to shreds, so they sent a stronger one.
A beautiful wood carving.
It's actual gold covered brass mahogany.
Тот не справился, вот и прислали покрепче.
Посмотрите, мадам, прекрасная резная работа.
Настоящий бронзовый махагон, позолота.
Скопировать
- I saw the Mutterhorn.
I saw custom women doing weaving, I saw men carving little animals.
I saw the Swiss Alps and skiing
- Я видела Маттерхорн.
Я видела, как местные женщины ткут, а мужчины вырезают фигурки животных.
Я видела швейцарские Альпы, катание на лыжах.
Скопировать
What is that?
He must have died while carving it.
-Come on!
Чтo этo знaчит?
Haвepнo, oн пиcaл этo, yмиpaя.
- Чтo зa глyпocти!
Скопировать
All right?
I've already had to stop a couple of idiots in suits from carving their initials on the Rosetta stone
I hate these functions.
Все в порядке?
Мне уже пришлось помешать паре идиотов в смокингах вырезать свои инициалы на Розеттском камне.
Ненавижу эти приемы.
Скопировать
You didn't find the murder weapon... but it was something he took from the crime scene.
A carving knife was missing from a kitchen set.
She was clothed.
Вы не нашли орудия убийства... но было что-то, что он забрал с места преступления.
Нож для нарезки мясо пропал их кухонного набора.
Она была одета.
Скопировать
After the Narns were defeated, I took steps to put some distance between us.
Refa, I have the feeling that he and his associates... are carving a great, dark hole in the middle of
And when they go down, anyone nearby will go with them.
После победы над Нарном я предпринял некоторые шаги и немного отдалился от них.
Рифа, у меня такое чувство, будто они с союзниками вырезают огромную чёрную дыру в центре Вселенной.
И когда они туда провалятся, все, кто будет рядом, пропадут вместе с ними.
Скопировать
# They all ran after the farmer's wife
# Who cut off their tails with a carving knife
# Did you ever see such a thing in your life as three blind mice?
# Они бегут за женой фермера
# Она отрезала им хвосты ножом
# Вы когда-нибудь видели в жизни такое - троих слепых мышат?
Скопировать
Computer graphic design.
Mel Porthropp and I, spent nine years carving out our own share of the market, till the recession drew
There weren't too many openings for people with our experience.
Шаней. Компьютерный дизайн.
Мы с Мелом Портропером провели девять лет, пытаясь занять свою нишу на рынке, пока кризис не высосал все соки, и нам не пришлось закрыться.
Тогда было немного мест для людей из этой области.
Скопировать
So I reacquainted myself with facts. Confirming, I' m sorry to say, my grim suspicions.
In the 1700s, it was Angelus' custom to sign his victims by carving a Christian cross into their left
Okay. You get to leave now.
Так что я повторно ознакомился с некоторыми фактами подтверждающими, мне жаль это говорить, мои мрачные подозрения.
В конце 1700-х одной из традиций Ангелуса было подписывать свои жертвы вырезая крест на их левой щеке. Ему нравилось давать людям понять, что это - его рук дело.
Хорошо, теперь ты можешь идти...
Скопировать
Then kill me now.
Go on, go into the ham and take the carving knife and stab me here.
Here!
Тогда убей меня сейчас.
Давай. оставь ветчину возьми разделочный нож и ударь меня вот сюда.
Сюда!
Скопировать
(sing) Nazareth, your famous son should have stayed the great unknown (sing)
(sing) Like His father carving wood He'd have made good (sing)
(sing) Table, chair and oaken chest would have suited Jesus best (sing)
Назарет, твоему славному сыну следовало бы остаться великим неизвестным.
Как его отец плотник, он должен был бы вести обычный образ жизни.
Столы, стулья и дубовые сундуки подошли бы Иисусу лучше всего.
Скопировать
- Of course.
- [Clay Face] Do you like carving?
- Well, not flesh or anything.
Хорошо.
Тебе нравится резьба?
Если только не по телу.
Скопировать
What are you in for?
- Carving.
Will you be my friend?
А тебя за что посадили?
За резьбу.
Ты будешь со мной дружить?
Скопировать
-What's going on?
I'm shopping for a new carving knife for the president.
He takes carving knives very seriously.
- Что происходит?
Я выбираю для президента новый нож для мяса.
Он к этому очень серьёзно подходит.
Скопировать
I'm shopping for a new carving knife for the president.
He takes carving knives very seriously.
Yes, I've discovered.
Я выбираю для президента новый нож для мяса.
Он к этому очень серьёзно подходит.
Да, я уже понял.
Скопировать
Would you stop doing that?
this fits in your murder theory... but Bob's wearing an apron with guts all over it and holding a big carving
He did kill Midge.
Ты прекратишь это делать?
Эй, я не знаю, как это соответствует твоей теории убийств... но на Бобе фартук, заляпанный кишками и в руке у него большой разделочный нож.
Он действительно убил Мидж.
Скопировать
Just what... are you trying to do?
The living are carving new moments in their lives.
But...
Зачем тебе... это нужно?
Для живых время течет своим чередом...
Однако...
Скопировать
What's next?
I got here Auto Repair and Soap Carving.
Trade skills and hobbies.
Что дальше?
У меня тут "Починка автомобиля"... и "Резьба по мылу".
Профессиональные навыки и увлечения.
Скопировать
Did you do this?
The carving?
Yeah, the whole bit. I was playing, you know.
Эта ваша работа?
Резьба?
Да, но это так, от нечего делать.
Скопировать
You recognise that?
It's the bone-carving you made for me when I was promoted to Legate.
Your daughter was talented.
Узнаешь это?
Ты вырезала это из кости, когда меня назначили легатом.
Ваша дочь была талантлива.
Скопировать
You'd be dead long ago if you were in the Holocaust.
(Carving "Saint Clara")
Hey, Tikel!
Во времена "Холокоста" ты бы давно уже помер!
"Святая Клара"
Тикель!
Скопировать
A picture here.
A bear carving?
He saw Red Spots' tracks too.
Вот здесь рисунок.
Вырезан медведь?
Он тоже видел следы Краснобокого.
Скопировать
But, Marge, it looks so easy.
Just like carving a turkey. Oh!
Eww!
Но Мардж, это так легко.
Все равно что индейку разделать.
ДЕНЬ БЛАГОДАРЕНИЯ
Скопировать
Come out!
A bear carving?
If you hide him, we'll arrest you too.
Выходи!
Вырезан медведь?
Если вы скрываете его, мы арестуем также и вас.
Скопировать
An architectural monument, property of the Academy of Sciences.
Casing, carving, ridge! One hundred years old!
Soon every log will be packed in straw and floated down on a separate ship.
Памятник деревянного зодчества, собственность Академии наук.
Наличники, резьба, конек!
Скоро каждое бревнышко завернут в солому, и поплывет оно, родимое, отдельным пароходом.
Скопировать
- Who carved her up?
There was, like, three people involved in the carving.
So you're denying that you killed her... and you're denying that you took part in carving her up?
- Кто тогда ее расчленял?
Там было три человека...
Значит, вы отрицаете, что убили ее, и отрицаете, что принимали участие в расчленении?
Скопировать
There was, like, three people involved in the carving.
So you're denying that you killed her... and you're denying that you took part in carving her up?
- Washing bones.
Там было три человека...
Значит, вы отрицаете, что убили ее, и отрицаете, что принимали участие в расчленении?
- Я кости мыл.
Скопировать
A.F.?
Boothby said he caught you carving those initials into his prized elm tree.
A.F.
"А.Ф."?
Бузби сказал, что поймал вас однажды за вырезанием этих инициалов на его любимом вязе.
А.Ф.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов carving (кавин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы carving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кавин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение