Перевод "cash out" на русский
Произношение cash out (каш аут) :
kˈaʃ ˈaʊt
каш аут транскрипция – 30 результатов перевода
She does really good controlled outrage.
." - When they get here, you open up the case... and you pour all the cash out onto the floor.
- Why?
Она умеет сдерживать ярость.
Вы скажете: "Если не Бонни, смотрите "Эм-Эс-Эн-Би-Си".
- Зачем?
Скопировать
-Damien Lavell Price.
He takes $20,000 in cash out of the 221 building.
Lester picked up the drop from one of the tower phones.
-Дэмиен Лавелл Прайс.
Забрал $20 000 наличными из дома 221.
Лэстер понял кое-что по одному телефонному звонку в башню.
Скопировать
Unfortunately, the cartels have been successful getting drugs into Miami.
But they've had a hard time getting the cash out.
We've surveilled him for a year.
К сожалению, его картели успешно поставляли наркотики в Майами.
Но у них были проблемы с вывозом денег.
Мы следили за ним целый год.
Скопировать
Actually, don't answer.
I just-- l'm thinking it might be time to cash out.
I've got film to buy, and from what I understand that's gonna be my biggest expense, so....
Вообще-то, знаешь что? Не отвечай на этот вопрос.
Но серьёзно, я не нервничаю, я просто... я думаю, что пришло время расплатиться.
Мне нужно много плёнки купить, и насколько я понимаю, это будут мои самые большие расходы, так что...
Скопировать
Alright.
But if somebody comes who can pay cash, out you go.
Good evening, miss.
Хорошо.
Но если придет кто-нибудь с наличными, я вас выставлю.
Добрый вечер, барышня.
Скопировать
Sir, would you do the honors?
Take all the cash out of the drawer, put it in a paper bag.
Yes, ma'am.
Сэр, могли бы вы оказать услугу?
Заберите деньги из кассы и положите их в бумажный пакет.
Да, мэм.
Скопировать
Shut your mouth.
Give me the cash out of the drawer.
Come on.
Ок, завали на хуй ебало.
Давай мне деньги из кассы.
Резче.
Скопировать
Or you can cash out.
Cash out?
Half a million dollars.
Или ты получаешь деньги.
Деньги?
Полмиллиона.
Скопировать
It's sweet of you to visit.
Gents, get your cash out.
It's time to splash out!
К нам пришел добрый г-н Анри!
Господа, готовьте денежки!
Тут разбивают копилки. Давайте же!
Скопировать
- What?
Nabbing the cash out of the Orphans' and Widows' Fund.
Is that it? You know, sometimes you're funny, and then there's now.
-Привет, Мелдрик.
-Я тоже рад вас видеть, неудачники.
-Я могу перенести свои вещи на другой стол.
Скопировать
His tramp ditched him.
Not if he just took all his cash out of the bank.
Very well. So get moving.
Ты полагаешь, эта потаскушка бросила его.
Потаскушка, как ты ее называешь, не бросит парня с такими деньгами.
Тогда какого черта ты еще здесь?
Скопировать
It's some kind of crazy money rain!
I'm being told it's a man and his dog throwing cash out of a blimp.
Man. I hope this works.
Похоже на безумный денежный дождь!
Мне сообщили, что мужик со своим псом выбрасывают наличку из дирижабля.
Блин, надеюсь, это сработает.
Скопировать
I think you been hangin' around Figgs too much.
He's the only one getting cash out of that house, and he's totally playing you... just like those arseholes
And I'm sorry, but... there's nothing you can do about this.
Думаю, ты слишком много крутишься вокруг Фигса.
Он получает деньги из и рук,.. ...и он также водиттебя за нос,.. ...как и все остальные.
Мне жаль,.. ...но ты ничего не можешь поделать.
Скопировать
Or?
Or you can cash out.
Cash out?
Или?
Или ты получаешь деньги.
Деньги?
Скопировать
Congratulations. You solved the case.
You know, I met some people when I was in the army in Panama, and they needed a secure way to get cash
- It's drug money, Howard. - I don't know that.
Поздравляю, ты распутал это дело.
Знаешь, когда я служил в Панаме, у меня были друзья. Им нужно было вывезти из страны деньги,.. ...Вальд всё устроил, и я получил 1%.
- Это деньги за наркотики, Говард.
Скопировать
Now, the seafood plant, you're using that as a cover?
You're smuggling money, cash, out of the country?
Yes.
Теперь, насчёт фабрики. Ты использовал её как прикрытие?
Ты вывозил контрабандой деньги... наличные деньги... за границу?
Да?
Скопировать
You're paying me now, so I'm good.
I'll just get some cash out of the safe if that's okay?
Sounds great.
Вы заплатите мне сейчас, и все будет хорошо.
Ничего если я возьму немного денег из сейфа?
Звучит здорово.
Скопировать
Shit!
He hasn't used his credit cards or taken cash out of an ATM.
- Should have confiscated his wallet. - Frankie said Elliot's not at his house, but it looks like he was there recently.
Твою ж дивизию!
Он не пользовался кредитками и не снимал деньги в банкомате.
- Фрэнки сказал, что Эллиот не дома, но, кажется, недавно побывал там.
Скопировать
We could cash out.
- Cash out?
- Yeah.
Мы можем забрать деньги.
- Забрать деньги?
- Да.
Скопировать
Why don't we take this party somewhere else?
I'll cash out, we can grab a drink back at my hotel.
Love to.
Почему бы нам не продолжить вечеринку в другом месте?
Я обналичусь, а выпить сможем уже в моем отеле.
С радостью.
Скопировать
His operation is crippled.
He's gonna want to cash out and run, even if he knows it's government coin.
He's compulsive, overconfident and self-serving.
Его работа парализована.
Он захочет обналичить и сбежать, даже если и узнает, что это деньги правительства.
У него мания, он слишком самонадеян и эгоистичен.
Скопировать
Good work.
It's after banking hours, which means our target can't cash out till the morning.
Let's be there when he does.
Хорошо поработали.
Банки уже не закрыты, значит, объект не сможет ничего обналичить до утра.
Давайте окажемся там, когда он придёт.
Скопировать
Well, looks like our victim might have been hiding something herself.
According to this bank statement, she withdrew $3,000 in cash out of her account the day before she died
And I take it that's not her normal pattern of withdrawal?
Похоже, что наша жертва и сама что-то скрывала.
Согласно выписке с её счета, она сняла оттуда три тысячи наличными за день до смерти.
И я так понимаю, что снимать нал для неё было необычно.
Скопировать
He's expanding his business.
Sounds to me like he's looking for a big payday so he can cash out and run.
Yeah, how do we get to him before he does?
Он расширяет свой бизнес.
По-моему, он ожидает крупной оплаты, чтобы обналичить её и сбежать.
Да уж, как мы запрём его прежде, чем он это сделает?
Скопировать
Yeah, he's recombining his laundered assets.
He's getting ready to cash out.
Look for a player who starts to dominate.
Да, он воссоединяет свои отмытые активы.
Он готовится к обналичке.
Обрати внимание на игрока, начинающего доминировать.
Скопировать
Krumitz, trace the bank account link to Hydrus99.
He'll have to show at the bank in person to cash out.
There's a, there's a separation of privileges on this server.
Крумиц, отследи банковский счёт, связанный с Гидрой99.
Для обналички ему нужно будет прийти в банк лично.
На... на сервере разделение полномочий.
Скопировать
She is.
I'm guessing they reach out to both sides, try to bleed more cash out of us.
We're okay.
А вот она да.
Предполагаю, что они свяжутся с обеими сторонами, и попытаются вытянуть с нас как можно больше денег.
У нас всё будет в порядке.
Скопировать
Listen, I need you to help swing the vote.
Get the others to sell the ship so we can all cash out.
What makes you think I wanna do that?
Слушай, поддержи меня.
Надо продавать корабль и делить выручку.
Ты подумал, я это сделаю?
Скопировать
Look, Mike, there's nothing wrong with being a bike messenger, but I'm serious about my life.
I'm not going to law school just to cash out.
I really want to help people.
Слушай, Майк, нет ничего плохого в том, чтобы развозить почту, но у меня высокая планка.
Я не из-за денег пошла на юридический.
Я хочу помогать людям.
Скопировать
She said it was time to move on.
She had decided to cash out and sell the rights to "Nebula-9."
I mean, they were worthless when she first got 'em, but she...
Она сказала, что пришло время двигаться дальше.
Она решила получить наличные и продать права на "Туманность-9".
Я хочу сказать, они ничего не стоили, когда она их только получила, но она...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cash out (каш аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cash out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каш аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение