Перевод "directional drilling" на русский

English
Русский
0 / 30
directionalустановка инструкция управление прямой направляющий
drillingсверлильный бурение
Произношение directional drilling (дайрэкшенол дрилин) :
daɪɹˈɛkʃənəl dɹˈɪlɪŋ

дайрэкшенол дрилин транскрипция – 32 результата перевода

Ryan Slocum.
'Ryan Slocum, Directional Drilling, Houston, Texas.'
You know him?
Райан Слокум.
Райан Слокум, "Наклонное бурение", Хьюстон, Техас.
- Ты его знаешь?
Скопировать
Well, here's to blends.
Oh, Ryan Slocum, Directional Drilling, Houston, Texas.
Ah, John Rebus, Detective Inspector, Leith, Scotland.
Что ж, за виски.
Райан Слокум, "Наклонное бурение" Хьюстон, Техас.
Джон Ребус, детектив-инспектор, Лит, Шотландия.
Скопировать
Ryan Slocum.
'Ryan Slocum, Directional Drilling, Houston, Texas.'
You know him?
Райан Слокум.
Райан Слокум, "Наклонное бурение", Хьюстон, Техас.
- Ты его знаешь?
Скопировать
Well, here's to blends.
Oh, Ryan Slocum, Directional Drilling, Houston, Texas.
Ah, John Rebus, Detective Inspector, Leith, Scotland.
Что ж, за виски.
Райан Слокум, "Наклонное бурение" Хьюстон, Техас.
Джон Ребус, детектив-инспектор, Лит, Шотландия.
Скопировать
It just doesn't make sense.
I mean, he's got to be after our drilling rights.
I knew it.
В этом нет никакого смысла.
I mean, he's got to be after our drilling rights.
Я так и знала.
Скопировать
And for the record, Bo has twice the land we do.
He has absolutely no interest in my drilling rights!
- Not that kind, at least.
And for the record, Bo has twice the land we do.
He has absolutely no interest in my drilling rights!
- Not that kind, at least.
Скопировать
The entry points in his eyes are from an outpatient-style traditional lobotomy.
Less mess than drilling holes like Dahmer did.
And Dahmer's method killed.
Входные отверстия в его глазах от обычной амбулаторной лоботомии.
Не такие беспорядочные, как те, что сверлил Дамер.
И Дамер убивал.
Скопировать
What happened to your arm?
We need a certain directional device.
The compass you left behind at Engelram's.
Что с твоей рукой?
Нужно некое устройство-путеводитель.
Компас, который вы оставили у Энгелрама.
Скопировать
But it was.
I'm drilling down on Wendy Chen's contact list.
At least we have that.
Но так случилось.
Я детально изучаю список контактов из телефона Уэнди Чен.
По крайней мере, хоть что-то у нас есть.
Скопировать
No holes in the cover?
Drilling down on Stavros's blue-blood date worked, and the jeweled egg bit?
I have my wily ways.
Никаких проколов с прикрытием?
У Ставроса с аристократкой не срослось? Ювелирное яичко помешало?
У меня свои методы быть желанной.
Скопировать
Oil wasn't enough-- now you're going after our natural gas.
If you can't dance in it, I ain't drilling for it. I don't do this for the money, it's the dancing.
All right!
теперь вы гоняетесь за нашим природным газом.
о, сейчас нет ничего естественного в этом газе я не добываю те вещи , в которых нельзя танцевать я ведь делаю все это не ради денег а из-за танцев это всегда были танцы
И----ха!
Скопировать
Aw, it's a terrific sport... Shh!
This whole building is just a facade for a drilling operation.
Indeed it is.
ну блин, это же замечательный спорт цссс
все это здание полностью фейк маскирующий операцию по бурению
именно
Скопировать
Do it!
(drilling) Get him!
Cover me, Bobby! Go, go, go!
Продолжай!
Хватай его!
Прикрой меня, Бобби!
Скопировать
So I know how to clean...
A combination of 14 pulsating, rotating and directional adjustable jets.
Keep walking, nothing to see here.
Чтобы знать, как её чистить...
Сочетание 14 пульсирующих, вращающихся и направленных регулируемых струй.
Иди, куда шел, нечего смотреть.
Скопировать
Yes.
He's drilling him... on his stroke.
Oh, no, she didn't!
Да.
Он тренирует его... как раздвигать ягодицы.
А она ничего!
Скопировать
I go to church every Sunday, for God's sake.
...a polygamous marriage certificate, a bill of sale granting campus drilling rights to a fracking company
I'm telling you, I am innocent!
Ради всего святого, я хожу в церковь каждое воскресенье!
... сертификат на полигамный брак, чек на покупку предоставления прав для бурения фракинговой компании и подписанная копия книги Гитлера.
Я вам честно говорю - я невиновен!
Скопировать
When you're trying to save someone from an enemy with superior numbers, the challenge is being in two places at the same time.
A well-placed directional charge will take out windows, walls, and anyone standing near them.
Timed precisely, it can give you the chance to attack both sides of a structure at once.
Когда Ваша задача - защитить кого-то от численно превосходящего Вас противника, выход в том, чтобы быть в двух местах одновременно.
Грамотно расположенный направленный заряд разнесет окна, стены, и любого, кто находится поблизости
Если Вы правильно рассчитаете время, сможете атаковать с обеих сторон одновременно.
Скопировать
I've never forgiven myself for not trusting my own opinion.
I didn't want the men to keep drilling, but we were getting close to a new seam of gold and I was issued
But it wasn't.
Никогда не прощу себе, что не положился на собственное мнение.
Я не хотел, чтобы люди продолжали бурение, но мы были на подходе к новой золотой жиле, и меня подвёл отчёт, в котором говорилось, что рудник безопасен.
А безопасен он не был.
Скопировать
The land's been in my family for generations.
The groundwater's never been a problem until the drilling.
In fact, the family can no longer use their wells.
Эта земля принадлежала моей семье веками.
Грунтовая вода никогда не была проблемой до бурения.
Теперь мы не может использовать наши колодцы.
Скопировать
In fact, the family can no longer use their wells.
We demand Ivar stop drilling and immediately purify the water table.
We drill thousands of feet below the underground aquifer.
Теперь мы не может использовать наши колодцы.
Мы требуем остановить бурение и немедленно очистить уровень грунтовых вод.
Мы бурим на тысячи футов ниже подземных водоносных слоев.
Скопировать
He died before Isaac left us.
Then I'm issuing an injunction preventing any further drilling and awarding compensatory damages plus
Whoa. Hold on, Your Honor.
Он умер до того, как Айзек ушел от нас.
В таком случае я устанавливаю судебный запрет на дальнейшее бурение, и присуждаю компенсацию материального ущерба плюс оплату медицинских счетов Ребекки, сестры Айзека Йорди.
Подождите, Ваша честь.
Скопировать
No, there's too much rubble shifting.
Why don't we just start drilling?
'Cause you'll cause another cave-in and kill 'em!
– Нет, слишком много обломков.
– Почему мы просто не начнём бурить?
– Потому что это устроит еще один обвал и убьёт их!
Скопировать
Decided coming in from the side was the best bet.
Required drilling and air recycling, but still better than coming in from the top.
There are magical traps at the proper entrance, plus the human security.
Решение зайти со стороны было лучшим решением.
Пришлось бурить дыру и перерабатывать воздух, но это лучше, чем заходить сверху.
Магические ловушки как раз у входа, плюс охрана.
Скопировать
How have you been managing?
Well, we've been drilling down on all facets related to the Chicago attack, and we're closer than ever
I can't get into details, but we have a current operation that's gonna yield concrete results.
Ну и как успехи?
Ну, мы проверили все наши филиалы из-за теракта в Чикаго. И мы почти поймали виновника.
Не могу посвятить вас в детали, однако в данный момент ведётся операция, которая приведёт к конкретным результатам.
Скопировать
Me?
Remember when I told you NCTC was drilling down on everything?
Yeah.
По моему?
Помнишь, я говорил, что антитеррористический центр глубоко копает?
Да.
Скопировать
What are you doing anyway?
Air pockets, drilling them out, filling them back in.
You're drilling into TNT?
И что ты там делаешь?
Воздушные карманы... высверливаю их, чтобы затем их заполнить.
То, что ты сверлишь, это динамит?
Скопировать
Stratford, probably.
DRILLING
The... The doctor says she needs to rest.
Stratford, наверное.
Бурение
... Врач говорит, что ей необходимо отдохнуть.
Скопировать
Thanks.
Every drilling site should have its own dedicated Search and Rescue team on the ground, and you're going
But I need my pipe delivered today.
Спасибо.
Каждая буровая должна иметь свой выделенный спасательный отряд на земле. И вам понадобится ваш к весне.
Но мои трубы мне понадобятся сегодня. И сегодня вы их получите.
Скопировать
That means keep your eyes and ears open and your mouth shut.
We're gonna spend some time today drilling various tools, show you where things are stored.
When we go to an incident, I want you glued to my hip.
Это значит смотреть, слушать и молчать.
Сегодня проведём небольшой экскурс по инструментам, покажем что где лежит.
Когда будем на вызове, я хочу, чтобы ходила за мной тенью.
Скопировать
Link, recht, link, recht...
It's, uh... it's odd to be drilling this hard so close to winter, isn't it?
I would've thought the army would be preparing' to stand down.
.
Странно, что солдат так муштруют перед наступлением зимы, не так ли?
Я думал, что армия должна готовиться к переходу на зимние квартиры.
Скопировать
All right, let's do this.
Drilling.
AL: Police!
Хорошо, пошли.
Бурение.
Полиция!
Скопировать
An element that could balance those scales, And I mean that quite literally.
Imagine if you could control gravity, If instead of drilling for oil, it rose up to greet you.
Imagine if you could move a super tanker's worth of cargo With a swipe of your hand.
Элемент, способный уравновесить чашы весов, и, думаю, что вполне буквально.
Представьте, что вы смогли бы управлять гравитацией, что вместо, того чтобы выкачивать нефть, она сама будет подниматься к вам.
Представьте, что вы могли бы передвинуть танкер, полный нефти, по мановению вашей руки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов directional drilling (дайрэкшенол дрилин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы directional drilling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайрэкшенол дрилин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение