Перевод "алхимик" на английский
алхимик
→
alchemist
Произношение алхимик
алхимик – 30 результатов перевода
В ней есть множество изъянов и ошибок, а для меня ошибки очень важны, потому что они делают фильм более личным.
Как и древние алхимики, я верю, что предметы живут своей собственной жизнью.
Потому что они становятся свидетелями определённых событий, или, скорее, потому что с ними контактировали люди, находившиеся в определённом настроении, возбуждённые, или обеспокоенные, и предметы всё это впитали в себя, а в определённых ситуациях они могут передавать накопленное.
There are lots of little imperfections and mistakes and for me mistakes are very important because they make the film subjective.
Like the ancient Hermeticists, I believe that objects have a life of their own.
And because they have witnessed certain events, or rather because they've been handled by people who were in a certain frame of mind, who were tense or anxious, and these objects have absorbed all that and in certain situations objects can convey what they have absorbed.
Скопировать
Простите...
Ты же... услышав о способных алхимиках... или успешно прикрепить душу к предмету.
чтобы стать Государственным Алхимиком.
We're sorry...
You're... That's a surprise. I came here because I heard rumors of skilled alchemists...
Such dispositions are more than enough to become a State Alchemist.
Скопировать
Ого!
17)}Ха-ха-ха 17)}Ха-ха-ха очень юный алхимик.
Когда он вытащил саблю?
Uwah!
Red text: Do your best on the remaining examinations, "too young" alchemist.
When did he pull his sword out?
Скопировать
Что?
Когда Эд станет Государственным Алхимиком... вы уедете?
Да.
What?
When Ed becomes a State Alchemist, will he leave this village?
Yeah.
Скопировать
которое получает Государственный Алхимик.
Тебе было дано имя "Стальной Алхимик".
Мне нравится мощь этого имени.
Yes. The second name given to State Alchemists.
The name you will be given to bear: "The Fullmetal Alchemist."
I just love that heavy and hard feeling.
Скопировать
Я им не нянька.
зачем ты сделал Эда Государственным Алхимиком?
Он же ещё ребёнок.
I'm not their guardian.
Hey, why did you make Ed a State Alchemist?
He's still a kid.
Скопировать
Да.
Вот подтверждение твоего статуса Государственного Алхимика: серебряные часы.
442)\fs42\fscx97.5\fscy100}Восточный Город 482)\fs42}Восточный Штаб
Yeah.
This is the proof of your qualification as a State Alchemist: the silver watch.
East City, Eastern Headquarters
Скопировать
Лучше о себе подумай.
Но что надо сделать, чтобы стать государственным алхимиком?
Как к этому подготовится?
You just need to worry about yourself.
Still, how do we get to be State Alchemists?
What kind of training does it take...?
Скопировать
Это что - таинственная сила алхимии?
Подумать только, совсем дети, а уже алхимики...
У нас в округе из алхимиков только Маджахал.
Yeah.
To think that boys your age could be alchemists!
In these parts, Majhal would have to be the only alchemist around. Majhal?
Скопировать
Всё, что тут творится, из-за неё...
Вы ведь алхимики - можете отомстить ей за всех нас?
Господин Маджахал ничего делать не хочет.
It's all because of her!
Look, if you're alchemists, then avenge her for me!
I've asked Majhal, but he won't do anything! So...
Скопировать
.. Вы просто боитесь, да?
Тоже мне, алхимики!
Один - урод в доспехах, другой - недомерок!
You guys are really just scared, aren't you?
And you call yourselves alchemists!
You're just a pipsqueak and an armor-otaku! Pipsqueak...?
Скопировать
Простите за всё.
Вы двое и впрямь отличные алхимики.
А... ты вообще-то кто?
I'm sorry about everything.
You really are terrific alchemists, huh?
That may be so, but who are you?
Скопировать
- Интересно. Выходит, наш гость - алхимик. - Интересно.
Выходит, наш гость - алхимик.
Я тоже учился алхимии, но бросил - способностей у меня было маловато.
How delightful!
To think that our first guest in so long would be an alchemist!
I took a crack at it once too, but I didn't have the talent for it, so I gave it up.
Скопировать
Но я был готов к этому.
Я про звание государственного алхимика.
Не надо.
Well, I'm prepared for that.
Maybe I should get certified too, as a State Alchemist.
No you don't!
Скопировать
Тупица!
Ты даже не знаешь, кто такие государственные алхимики?
Это организация, напрямую подчинённая самому фюреру!
You idiot!
You don't even know about State Alchemists!
They're an organization under the direct control of the Fuhrer!
Скопировать
Да...
Эй, ты ведь классный алхимик, правда?
Сделай для нас золото.
Mm-hmm.
Say, you're a cracker-jack alchemist, right?
So then, transmute some gold for us!
Скопировать
Так тебе тоже нужна взятка? !
И ты называешь себя алхимиком?
Алхимики работают на благо всех людей, да?
Are you telling us to bribe you, too!
And you call yourself an alchemist! ?
"Alchemist, be thou for the People," huh?
Скопировать
Лайла!
Алхимики работают на благо всех людей.
Использовать алхимию ради собственной выгоды - невелика доблесть.
Lyra!
Alchemist, be thou for the People!
I don't much care for you using alchemy for your own interests!
Скопировать
Использовать алхимию ради собственной выгоды - невелика доблесть.
Ты ведь государственный алхимик, верно?
Почему же ты выступаешь против действий военных?
I don't much care for you using alchemy for your own interests!
You're a State Alchemist, aren't you!
Why would you go against what the military is doing! ?
Скопировать
Стой! Стой! - Брат, ты свалишься на полпути к Лиору, если будешь так бежать!
Стальной алхимик
Эпизод 10. Воровка Псайрен.
you'll never keep up the strength to reach the town of Liore!
Fullmetal Alchemist!
Episode 10: "The Phantom Thief Psiren"
Скопировать
Так вот почему тебя называют "стальным"!
Стальной алхимик!
Теперь я понимаю.
So this is why you have the title "Fullmetal"!
The Fullmetal Alchemist!
I see, so that's it.
Скопировать
Повторяем ещё раз - пожалуйста, отдайте нам философский камень.
Государственные алхимики... Гнев Господень обрушится на вас.
А ну спускайся сюда, жалкий фокусник! Я покажу тебе, кто тут дилетант!
We'll ask you one more time: Please give us the Philosopher's Stone.
State Alchemist, may the wrath of God befall you.
Get down here, third-string, and I'll show you the difference between our levels!
Скопировать
Отдай сейчас же!
Так это и есть знак государственного алхимика?
Впервые вижу его воочию.
Give it back!
So this is the proof that you are a State Alchemist, is it?
It's the first time ever I've seen one of these.
Скопировать
Наказание слабо повлияло на моего брата. Ведь он
- Стальной алхимик!
Я не отдам...
The watch has nothing to do with it.
Brother is the Fullmetal Alchemist!
I won't let you have it!
Скопировать
Только погляди на эти цепочки.
Это знак отличия государственного алхимика - серебряные часы.
Значит, все они поголовно - государственные алхимики.
Look at all those chains!
Those are the sliver watches that show that they are State Alchemists.
Which means that everyone here is a State Alchemist?
Скопировать
Это знак отличия государственного алхимика - серебряные часы.
Значит, все они поголовно - государственные алхимики.
Смотри, смотри
Those are the sliver watches that show that they are State Alchemists.
Which means that everyone here is a State Alchemist?
Look, look!
Скопировать
Генерал-майор.
Железнокровный... алхимик.
Марко... Речь идёт о дезертире Марко?
Brig. Gen. Grand...
The Iron Blood Alchemist...
By "Marcoh", do you mean the deserter Marcoh?
Скопировать
Аттестация?
Вы про ежегодную аттестацию для государственных алхимиков?
Что касается правил...
Assessments?
You mean the assessments to renew certifications for State Alchemists?
I'll let you know later about the provisions and such-
Скопировать
Разве такая бывает?
Государственные алхимики устраивают дуэль, по ней их и оценивают.
Эдвард сам потребовал такое задание...
Is there such a thing?
The alchemist conducts a mock battle, and the contest itself is what gets assessed.
And Edward himself requested to do this?
Скопировать
Это было начало, ну а теперь... Главное событие праздника!
В красном углу - Огненный алхимик, Рой Мустанг!
Фу!
And now, we'll move directly to today's main event!
In the red corner, the Flame Alchemist,
You ogre! Only get yourself promoted, will you?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов алхимик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы алхимик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение