Перевод "cash price" на русский

English
Русский
0 / 30
priceрасценка расценочный цена
Произношение cash price (каш прайс) :
kˈaʃ pɹˈaɪs

каш прайс транскрипция – 31 результат перевода

A hundred more a month.
That's the cash price.
You rock.
На сотню в месяц.
Оплата наличными.
Отлично.
Скопировать
He cashed in the tickets that you ordered on AMEX.
Got a better price, rebought them for cash and pocketed the difference.
So Jeff cheated me out of $200.
Он сдал билеты, которые вы оплачивали Американ Экспресс.
Купил за наличные, подешевле, а разницу положил в карман.
Подумаешь, надул меня на пару сотен.
Скопировать
If you sell us the house "officially" for 15 million instead of 20, we'll give you 5 in cash.
I raise the price by 5. $10 million cash. You launder twice as much, OK?
Asshole!
Если согласитесь продать официально за 15 миллионов, то... остаток получите наличными и в долларах. Что скажете?
Я продаю за 25, значит, вы мне вручаете 10 миллионов наличкой в долларах, так что ли?
Придурок!
Скопировать
The bill came to 250.
She said she was strapped for cash and asked if I knew anyone who would give her a fair price.
I sold them to Donald Reid, I kept my 250 and I gave her the rest.
Счет вышел на 250.
Она сказала, что ей нужны деньги и спросил если бы я знал, кто мог бы дать ей справедливую цену.
Я их продал Дональд Рид, Я сдержал свое 250 и я дал ей отдохнуть.
Скопировать
Hey! You son of a bitch!
Clean up the cash... Try and cut the price on the left over payment for the machine.
Why do we have to pay back what we stole in the first place?
сукин сын!
Люди в Корее такие чертовски нетерпеливые! постарайтесь оставить деньги на оплату машины.
что украли в первом месте?
Скопировать
You happy?
I presume you'd consider lowering the price if I paid you in cash.
The money's legitimate, gentlemen.
Уматывай.
Полагаю, Вы могли бы снизить цену, заплати я наличными.
Деньги легальные, господа.
Скопировать
A hundred more a month.
That's the cash price.
You rock.
На сотню в месяц.
Оплата наличными.
Отлично.
Скопировать
I'm just totaling up the legal contributions.
You've got the likes of Damien Price, aide to a state senator... driving out $20,000 in cash from the
I know you don't want to hear this, Lieutenant... but the money is real and it's everywhere.
И учел только официальные пожертвования.
А еще есть люди, подобные Дэмиену Прайсу, помощнику сенатора... вывозящему $20 000 наличными из трущоб... в неизвестном направлении.
Я знаю, что вы не хотите слышать об этом, лейтенант... но эти деньги реальны и они повсюду.
Скопировать
You're saying you have evidence that a senatorial aide is involved in drugs?
Price... and effect a body search, after which we discovered... $20,000 in cash in banded, manicured
That's all I'm saying.
Хочешь сказать, у тебя есть доказательства того... что помощник сенатора вовлечен в торговлю наркотиками?
Я только сказал, что были причины остановить мистера Прайса... и провести обыск, при котором было найдено... $20 000 наличных в перевязанных лентой пачках.
Это все, что я сказал.
Скопировать
Absolutely, yes.
We've got the cash flow for immediate uptake for 15 per cent off the asking price.
15?
- Да, конечно.
Обороты показывают, что мы можем сразу же требовать 15% скидку к запрашиваемой цене.
15?
Скопировать
One was found dead, one was found alive, and one is still out there.
Now, if we know Price, he's tired, he's strapped for cash, but he's still gonna get to her.
Well, if we find out where she's being held, he'll walk right into our arms.
Одна найдена мертвой, одна найдена живой, и остается еще одна.
Исходя из того, что мы знаем о Прайсе, он устал, он на мели, но он все равно старается до нее добраться.
И если мы выясним, где она удерживается, он попадет прямо в наши руки.
Скопировать
But here's where I'm gonna need your help.
About a month ago, MPresario tells you that he wants to double the price and be paid in cash so there's
So he was trying to squeeze you.
Но вот где мне нужна твоя помощь.
Где-то месяц назад, МПресарио сказал тебе, что хочет удвоить цену и получить деньги наличкой, чтобы не было никаких денежных следов.
И что? Он тебя шантажировал.
Скопировать
So what do you say, uh, make it an even 170 and I will forget that the whole
"dropping the price for cash" conversation ever happened.
What do you think?
Так что скажешь, если цена будет в 170, а я забуду о всей этой
"понижение за наличку" беседе.
Что думаешь?
Скопировать
My client's prepared to make an offer.
Double the asking price, in cash.
I'm sure you can find a fair commission for yourself. Assuming your escrow falls through, that is.
Мой клиент готов сделать предложение.
Удвоить установленную цену... и оплатить наличными.
Уверена, вы можете отсчитать заслуженные комиссионные... при условии провала депонирования.
Скопировать
Barry, I will buy your portion of the van...
Full price, in cash.
- Deal.
Бэрри, я покупаю у тебя фургон.
Вся стоимость наличкой.
- Идёт.
Скопировать
Alright, alright.
We're accepting cash-only offers to expedite the sale, which is why the price is so low.
Our lawyers will hold the money in escrow.
Хорошо, хорошо.
Мы рассматриваем только предложения наличными, чтобы ускорить продажу, поэтому цена такая низкая.
Наши юристы задержат деньги на условном депонировании.
Скопировать
I'm gonna go with bad market.
But I am prepared to pay your full asking price in cash... today.
And by "today," you mean "immediately."
Так что, думаю, дело в рынке.
Но я уже готов выплатить вам всю сумму, наличными, сегодня.
И под сегодня вы подразумеваете "прямо сейчас"?
Скопировать
Stef: Stef:
All cash, 10% above the asking price.
That's good.
Ну, по-видимому, она показала дом утром, и пара, которая смотрела, сделала предложение.
Наличные, на 10 процентов больше запрошенной цены.
Это здорово.
Скопировать
- Oh, shit. Yes, hair weaves.
I got a hair connect who'll give us a great price if we pay in cash.
Nice.
- Да, наращивание волос.
У меня там связи, сможем покупать на выгодных условиях.
- Круто.
Скопировать
Exactly.
We're gonna use this dirty cash to buy hair in bulk at a wholesale price, then sell it to other salons
How do you know the other salons will buy from you?
- Именно.
И мы возьмём эту наличность и купим волосы по оптовой цене. А потом перепродадим вдвое дороже. Эта прибыль уже будет "белая".
- Зачем кому-то у нас покупать?
Скопировать
Dr. Cross?
You sell to me first, 20% over your asking price, I can have the cash here in two weeks.
Deal.
Доктор Кросс?
Если продадите мне первому, я заплачу на 20% больше и передам деньги через две недели.
Договорились.
Скопировать
Sweetheart, maybe you didn't hear me.
This is a cash offer at asking price.
Not gonna get better, not in that neighborhood.
- Дорогая, ты, наверное, не расслышала.
Платят наличными и без торга.
Лучше не будет, в таком-то районе.
Скопировать
Then someone forgot to pay his income taxes and had to move to a cozy little room upstate, and that stock price went way down here.
board, worked his Marty Kaan magic, got that old Gage brain trust back together, and now that stock price
And, if you look very closely at our Gage contra at our Gage contract, there is a little prize buried in the bottom of that Cracker Jack box.
Но тут кое-кто забыл уплатить налоги, переехал в уютненький люкс с решетками на окнах, и стоимость акций упала.
Тут появляется ваш покорный слуга, отрабатывает свою фирменную магию, возвращает "Гейдж" сданные позиции, и стоимость их акций взлетает вот сюда!
И, если внимательно почитать наш кон наш контракт с "Гейдж", можно обратить внимание на весьма приятные для нас моменты.
Скопировать
With, uh, no other offers on the table, we have to accept theirs.
But, now, if you can come in, all cash, even one dollar above their price, I can get your name back on
What was their price?
Без других предложений на столе нам придётся принять это.
Но, если вы сейчас внесёте всю сумму, хотя бы на доллар выше их цены, я обратно внесу ваше имя в договор.
Какова их цена?
Скопировать
It's all done through text.
Every 19 months, he asks what I want, texts back a price and GPS coords where to leave his cash.
Different spots but always state parks.
Всё совершается через сообщения.
Каждые 19 месяцев, он спрашивает меня чего я хочу, затем отправляет сообщение с суммой и GPS координатами где оставить ему наличку.
В разных местах, но в основном в национальных парках.
Скопировать
Comrades, nobody's canceled money yet.
From each according to their ability, to each according to their need... in cash.
Let the court note, that there are criminal charges against this witness, Mr Semitsvetov.
Товарищи, деньги пока еще никто не отменял.
От каждого по способностям, каждому по труду в его наличных деньгах.
Против свидетеля Семицветова возбуждено уголовное дело.
Скопировать
He's not wrong.
Maybe Baker would like to know just what you and Jackson had to say about the cash box.
That's not what I'm being paid for.
Он не ошибся.
Может Бейкер хотел бы знать, то, что ты и Джексон могли бы рассказать про ящик с деньгами.
Но мне платят не за это.
Скопировать
Keep talking.
He also mentioned something about a certain cash box which just happened to disappear.
That's my bit.
Продолжай.
Он так же упомянул кое-что о неком ящике с деньгами. который, похоже, пропал.
- Это для меня.
Скопировать
What'd you find out, Shorty?
An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved
Stevens, Baker and Jackson.
Что ты выяснил, Коротышка?
Мое мнение - прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое...
Стивенс, Бейкер, и Джексон.
Скопировать
MAN 1: A winner with the seven.
¶ Come along and sing ¶ MAN 2: You'll lose your cash if you're not careful.
MAN 3: Give him the dice.
- Выигрывает семь.
- Всё проиграешь, будь осторожен.
- Дайте ему кости.
Скопировать
You can't be a lodger
Our rule is cash first
Money again?
Ты не можешь быть клиентом
Наше правило - сначала деньги
Опять деньги?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cash price (каш прайс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cash price для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каш прайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение