Перевод "cataloguing" на русский

English
Русский
0 / 30
cataloguingкаталог каталогизатор каталогизировать
Произношение cataloguing (катэлогин) :
kˈatɐlˌɒɡɪŋ

катэлогин транскрипция – 30 результатов перевода

So, these late nights at the gallery recently.
I gather you were cataloguing more than art.
Well, I've been looking for the right moment to introduce you two.
Так, эти поздние вечера в галерее в последнее время.
Я так понимаю, ты не только искусство каталогизировала.
Ну, я просто ждала подходящего момента, чтобы представить вас.
Скопировать
We have another big day tomorrow.
I'll start cataloguing the plant life first thing in the morning.
You know what this reminds of?
Завтра будет нелегкий день.
Первым делом с утра я начну каталогизацию растительной жизни.
Знаешь, что мне это напоминает?
Скопировать
Look, I've gotta start.
Writing the jingles, rehearsing the singers, cataloguing the albums.
Campbell, how exactly are you in here?
Послушай, я начну.
Записывать джинглы, репетировать песни, каталогизировать альбомы.
Кэмпбелл, как именно ты сюда попал?
Скопировать
Digging can only proceed on the calmest of days as rain and wind destroy the finds.
The archaeology of sound has only just been perfected and the systematic cataloguing of words has until
Blue watched as a word or phrase materialised in scintillating sparks, a poetry of fire which casts everything into darkness with the brightness of its reflections.
Раскопки поизводятся только в самые спокойные дни, потому что дождь и ветер могут уничтожить находки.
Археология звука была доведена до совершенства лишь недавно. Систематизация и каталогизация слов до недавнего времени производилась случайным образом.
Океан синевы ждал, пока слово или фраза не материализуется в виде сверкающей искры. Поэзия огня, погружающего всё во тьму яркостью своих отражений.
Скопировать
If you don't like it, bog off!
I once spent centuries faithfully cataloguing all the species there, every organism, from the smallest
No sooner had I finished, and it all started changing.
Если вам не нравится, убирайтесь прочь!
Я когда-то потратил там века на терпеливое внесение в каталог все виды там, каждый организм, от самых маленьких бактерий до самого большого ихтиозавра.
Едва я закончил, и все это стало меняться.
Скопировать
Hikaru Sulu commanding.
After three years I've concluded my first assignment as master of this vessel cataloguing gaseous planetary
We're heading home under full impulse power.
Командир Хикару Сулу
Три года прошло с тех пор, как я получил должность капитана корабля, и сейчас мы выполнили задание по каталогизации аномалий в квадрате Бета.
Теперь мы отправляемся домой на полной скорости.
Скопировать
-What are you doing?
-Cataloguing the violence.
I don't think adults have ever sat down and watched them before.
- И что ты делаешь?
- Систематизирую насилие.
Не думаю, что взрослые раньше пытались это смотреть.
Скопировать
A vision I had in my sleep last night.
As distinguished from a dream, which is mere sorting and cataloguing of the day's events by the subconscious
This was a vision.
Сегодня ночью, когда я спал, у меня было видение.
Оно отличалось от простого сна, который не что иное, как сортировка и каталогизация подсознанием событий дня.
Это было видение.
Скопировать
When my bookshop is quiet, I do a stocktaking job.
I'm cataloguing French history.
There's a kitchen and a bathroom.
Когда у меня в книжном магазине затишье, я занимаюсь инвентаризацией.
Я каталогизирую историю Франции.
Здесь есть кухня и ванная.
Скопировать
Thinking of another publication entirely.
So there you were one day cataloguing one of these for your collection and...
She was, quite simply, the most perfect being I'd ever set eyes on.
Я подумала о совсем другом журнале.
Итак, однажды вы сидели, каталогизируя свою коллекцию и...
Одним словом, она была самым совершенным творением, которое я когда либо видел.
Скопировать
Hang on a second.
No, I'm still cataloguing the Rembrandt sketches.
Oh, well, set them aside.
Погоди секунду.
Нет, я сейчас работаю с эскизами Рембрандта.
Тогда отложи их пока.
Скопировать
We just got them last week.
I can stay for a couple more days if you need some help cataloguing these.
- What?
Они у нас всего неделю.
Я могу остаться на пару дней, если вам нужна помощь с каталогизацией.
- Что?
Скопировать
I'm gonna need to do a translation.
Well, if you need me, I'll be in the back, cataloguing the Polynesian death masks.
- Carter.
Нужно сделать перевод.
Если я понадоблюсь, я буду рядом, каталогизировать Полинезийские посмертные маски.
- Картер.
Скопировать
- Jonas?
He finished cataloguing the writing and went to do a sweep with Teal'c.
- He translated everything?
- Джонас?
Он закончил заносить письмена в каталог и пошел делать зачистку с Tилком.
- Он перевел все?
Скопировать
How many did he put in there?
We've been sending probes and cataloguing them.
Any relevant planet goes on the mission list.
Сколько туда он внес?
Мы посылаем зонды и каталогизируем их так быстро как можем.
Любая подходящая планета попадает в список миссий.
Скопировать
And I may be getting offered ajob in an art gallery.
It's only cataloguing, but I'm in no position to turn it down.
Anyone for more Ants Climb a Tree before I throw it out?
Возможно, мне удастся устроиться в галерею искусств.
Работать с каталогами, но я не в том положении, чтобы отказываться.
Кто-нибудь ещё хочет "Муравьев на дереве", пока я не выбросил?
Скопировать
Sorry about the clutter.
Just cataloguing some artefacts we found on P4X- 131.
That's an alphanumeric designation we assign to the different planets we go to.
Извини за беспорядок.
Заносил в каталог артефакты, найденные на P4X-131 .
Буквенно-цифровое обозначение, которое мы присваиваем каждой исследуемой планете.
Скопировать
Excuse me, sir?
Are you cataloguing this?
You should've been there when we picked out our first couch.
Простите, сэр?
Вы это работаете с каталогом?
Видели бы вы, как мы покупали наш первый диван.
Скопировать
And I've never felt anything like it.
I've been cataloguing the whole experience,
Monitoring my vitals.
Я никогда ничего подобного не чувствовал.
Я записал все данные.
Я следил за жизненными показателями.
Скопировать
The original builders must have left them.
An old cataloguing system.
You got a pen, a bit of paper?
Должно быть, их оставили строители.
Какая-нибудь древняя система каталогизации.
Найдётся ручка с бумагой?
Скопировать
- Nearly done!
- This can't be a cataloguing system.
They're getting closer.
- Почти готово!
- Это не система каталогизации.
Они всё ближе!
Скопировать
It just takes time. Nick, it's been a year.
I spend my days cataloguing other people's photo shoots for minimum wage.
I have half a portfolio and no time to finish it, and now...
Ник, прошел год.
Я зарабатываю составлением альбомов за смешные деньги.
У меня еще пол-портфеля, и мне некогда.
Скопировать
- The case, not us, right ?
We still have the wrap-up to do: cataloguing, confirming, - filing, more filing...
- So we've got time ?
Это ты про дело, а не про нас, да?
У нас еще куча бумажной работы, каталогизация, подтверждения, бумажки, опять бумажки...
Значит, у нас еще есть время?
Скопировать
- Vince, you have no idea.
I got a dozen boxes of burned up shit from the cabin that need cataloguing.
I was looking more closely at the date of James' Special Forces missions,
Винс, ты бы знал, насколько.
Я более детально изучила даты спецопераций Джеймса, и...
Специальный агент Лэнди. Тело удалось опознать.
Скопировать
I meant to do that.
I didn't realize you'd been cataloguing my failures.
No, but every time you fall a bit short,
Я собирался сделать это.
Я не понимал, что ты подмечал мои неудачи.
Нет, но каждый раз, ты совершаешь их немного меньше,
Скопировать
That's a lot.
And I'm not done cataloguing husbands' records like you asked me to 'cause I keep getting delayed.
Delayed how?
Много наберется.
И я еще не закончила с записями мужей, которые вы у меня просили, потому что меня постоянно отвлекают.
Кто отвлекает?
Скопировать
I have no illusions about the fact that my escape was a result of the highly sensitive knowledge that I possess.
A holo-diary cataloguing the nefarious deeds of this council.
Kill me and the diary will show up on the step of the Senate.
О, я не питаю иллюзий относительно того факта, что причиной моего побега является деликатная информация, которая имеется у меня...
Голо-дневник, в котором описаны все гнусные делишки совета.
Убейте меня, и дневник всплывёт в Сенате.
Скопировать
Okay, so what do you got?
I'm cataloguing bomb components so we can run it through EXIS, the Explosive Incidents System.
Bomb makers signatures are as unique as handwriting.
Итак, так что мы имеем ?
Я составил список всех частей бомбы и теперь могу проверить их через Банк данных по всем происшествиям со взрывчатыми веществами.
Почерк изготовителя бомбы также уникален как и почерк человека.
Скопировать
'The Canon would give future generations something to rewrite.'
Cataloguing the world's medical knowledge has clear and obvious benefits.
But the Islamic empire's obsession to uncover the knowledge of the ancients went beyond practical matters, like medicine.
Канон дал будущим поколениям материал для переработки.
Каталогизации мировых медицинских знаний имела четкие и очевидные преимущества.
Но одержимость Исламской империи выявлять и собирать знания древних... выходит за рамки практических вопросов, таких как медицина.
Скопировать
Looking for answers.
They're cataloguing.
We need your help.
Изучают историю.
"Хoчy все знaть" - это прo них.
ребята, вы не можете нам помочь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cataloguing (катэлогин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cataloguing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катэлогин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение