Перевод "да ну" на английский

Русский
English
0 / 30
даand but fancy yes oh but
нуwhy what well come right
Произношение да ну

да ну – 30 результатов перевода

- Электричество отключили.
- Да, ну что ж, благодари Господа за ОПЕК.
Где Энни?
- Power cut.
- Yeah, well, thank God for OPEC.
Where's Annie?
Скопировать
Электро-соковыжималка.
Да, ну знаешь, а чтобы ты подарил, если бы тебе спасли жизнь?
По мне - отличный подарок.
An electric juicer?
Yeah, well, you know, you try to think of a more appropriate "Thank you for saving my life" gift.
This works fine for me.
Скопировать
Сперва поцелуй папочку единственное в мире любимое существо.
Да ну тебя, ты воняешь.
— Кто бы говорил.
First you have to kiss the one person you love the most.
- You suck.
- Look who's talking.
Скопировать
Полтора процента устроит?
Да ну нахуй, прекращай.
— Тебе нужны деньги.
Point and a half good?
- no, come on, fuck this.
- you gotta have it.
Скопировать
— Ты повёл себя разумно.
Да ну нахуй.
Я взбесился.
- You were being prudent.
Fuck that.
I lost it.
Скопировать
Сэр, я знаю способ определить гомосексуальность.
Да ну, и как же?
Вы будете всем отсасывать, Бригс?
Sir, my bill has procedures for identifying homosexuals.
Oh, yeah, how?
Will you be sucking them off, Briggs?
Скопировать
Мы ничего не имеем против.
- Да ну?
Что, два мужчины могут оставить потомство?
We're not against that.
You're not?
What, can two men reproduce?
Скопировать
Моего тупого мужа
Да ну нахуй!
Джон Баттерфилд?
- My stupid husband.
No fucking shit.
John Butterfield?
Скопировать
- Это она!
-Да ну нахуй!
- Бабулины труселя лежат у нас дома!
- She is.
- Get the fuck out of here.
The panties are actually in the house.
Скопировать
Свершилось, ты нашел свое призвание.
Да ну нахуй!
Кстати, о свершениях. готова к этому?
You've really come into your own.
Shut the fuck up.
So speaking of coming into things' ready for tomorrow?
Скопировать
-Ты прямо так это и сказал?
Да. - Ну и ну...
- Может быть, ты не такой уж и плохой на самом деле.
You said that?
- Yeah.
- Wow.! Maybe you're not so bad after all. No, dude.
Скопировать
Нужен?
Да. Ну, точнее, его талант.
Я хочу, чтобы Майка достиг чего-то значительного в жизни.
Borrow?
Yeah, I mean, well, that is, his talent.
I want to help Micah achieve something monumental in his life.
Скопировать
- Ну это немного не то, что я видел.
- Да ну?
И что ж ты в ней увидел?
- It's just not how I saw her.
- No?
How did you see her?
Скопировать
- Возьму эту, с краю.
Да ну вас.
- Ага.
Whatever.
Thanks.
Can I get my money back?
Скопировать
Все девушки здесь, кажется, знают друг друга!
- Да, ну, большинство девушек здесь имели друг друга.
- Да!
All the girls here seem to know each other!
Yeah, well, most of the girls here have done each other. Yeah!
Done what?
Скопировать
Я ни разу в жизни не был на охоте, Дин.
Да, ну, тогда стоит как-нибудь пойти.
Думаю, у тебя бы здорово получилось.
I've never been hunting in my life, Dean.
Yeah, well, we should go sometime.
I think you'd be great at it.
Скопировать
- Это мы ещё посмотрим.
- Да ну тебя.
- Как зовут тебя? - Якоб.
- You are.
- We'll see.
- What did you say your name was?
Скопировать
- Тут много хорошего помимо алкоголя.
Да ну?
Например?
A bar offers all kind of things other than alcohol.
Really?
Like what?
Скопировать
Ты знаешь, что ты никому не нравишься?
Да, ну а Вы многим нравитесь?
Ты умираешь.
You know that no one likes you, right?
Yeah.
Well, anybody like you? You're dying.
Скопировать
Мы еще даже отпраздновать не успели.
Да, ну, можешь отпраздновать без меня.
Ты ведь не сердишься на меня, а?
We haven't even had a chance to celebrate.
Yeah, well, you can celebrate without me.
You're not gonna get all pouty on me now, are you?
Скопировать
До ее рождения еще шесть месяцев, а ты уже заставляешь ее уйти из дома.
Да, ну, знаешь, тебе придется...
Тебе придется позволить ей уйти, так?
She's not born for six months yet and you've got her left home.
Yeah, well, you know, you've got to...
You've got to let them go, haven't you?
Скопировать
Переживут.
Да ну?
Переживут?
You understand that?
Now there's no more water.
They'll live.
Скопировать
Слишком хорош, чтобы играть в дыре, как эта.
- Да ну, я не могу позволить себе играть больше, в любом случае.
У меня кончились четвертаки.
Too good to be playing in a dump like this.
Yeah well, I can't really afford to play anymore anyway.
I'm about out of quarters.
Скопировать
Или Скотти.
Да, ну.
Непреклоный человек.
Or Scotty.
Yeah, well.
Relentless man.
Скопировать
Ты можешь развести костер?
Да, да, ну, если бы у меня было немного сухой древесины или розжиг, я бы тебе показл.
Можно их купить?
You can make a fire?
Yeah, yeah, well, if I had some dry wood or kindling, I could show you.
Can we buy some?
Скопировать
Может, Стивен пустил её шпионить за нами?
- Да ну, чепуха.
- Ох, чёрт! Вся наша подготовка насмарку.
For all we know Steven's got her spying on us right now!
Bullshit.
God, this whole fucking thing's falling apart.
Скопировать
Он теперь юрист.
Да ну? Может, мне с ним переговорить.
Ну нельзя же заставить сына с тобой встречаться, так?
He is a lawyer now. - Yeah?
Well, maybe I should talk to him.
I mean, you can't really force a kid to see you, you know?
Скопировать
Что за хрень?
Да ну!
У них не было одинаковой экипировки, не было мускулов, не хватало веса, но команда Кореша играла от всего сердца.
What the fuck?
Come on!
They were out-geared, out-muscled, out-weighed, but bud's team played with heart.
Скопировать
Я пошутил, что ты красавчик!"
Да ну, это его очень обидит!
Ха-ха-ха!
How about that? - I don't know, he kind of asked me.
I mean, I think we should do what he says.
Well, yeah, but, Brian...
Скопировать
- Простите, кто главный тут?
Да, ну, больше не ты.
Этот отдел был только что переназначен в ФБР.
- Excuse me, who's in charge here? - I am!
Yeah, well, not anymore you're not.
This department has just been assigned to the FBI.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов да ну?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы да ну для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение