Перевод "cave in" на русский
Произношение cave in (кэйв ин) :
kˈeɪv ˈɪn
кэйв ин транскрипция – 30 результатов перевода
No! Only McCoy.
There's a cave in there.
Probably the only shelter around here. I'll need help getting her in there.
Только МакКой.
Там есть пещера. Думаю, это единственное укрытие здесь.
Мне нужна помощь, чтобы доставить ее туда.
Скопировать
Get the horses ready.
This place will cave in, it has no support!
Don't pray to god because he blesses your tents!
Приведите лошадей.
Это место опустится в море, ибо нет под ним основы.
Вы не молитесь богу, чтобы он благословил ваши палатки.
Скопировать
Fucking bitch!
No way are we going to cave in to those demands.
We'll never give them what they want!
Суки паршивые...
Я не собираюсь уступать.
Иначе, это станет у них привычкой.
Скопировать
Yes, Mr. Spock, all right.
We seem to have had a cave-in.
- I could phaser you out. - No.
Да, мистер Спок, я в порядке.
Кажется, это обвал.
- Я могу пробить его фазером.
Скопировать
Someone found some money in daddy's pocket.
- You cave in?
25.000.
Кто-то нашел деньги ...
- Играем?
250.
Скопировать
There are almost four metric tons of rock blocking our way.
That might cause another cave-in.
Anij?
Тут почти четыре тонны камня на нашем пути.
Значит, должен быть какой-то другой выход.
Аниж?
Скопировать
Dude, quit thinking about yourself!
- Dude, I'm not gonna cave in!
Dude?
Старик, один раз подумай и о других!
- Хрена я соглашусь на это, старик!
Старик! Старик?
Скопировать
To answer that human beings have neither the aural nor the psychological capacity to withstand the awesome power of God's true voice.
Were you to hear it, your mind would cave in and your heart would explode.
We went through five Adams before we figured that one out.
Вот нравы. Богородицу твою за ногу!
Убирайтесь отсюда сейчас же!
Иначе что, деточка?
Скопировать
I'd take those bigger stones first.
Take them from the top, otherwise the whole thing will cave in on us.
Come on.
Я бы сперва снял вон те крупные булыжники.
И лучше убирать их с верха, иначе всё обрушиться прямо на нас.
Ну давайте.
Скопировать
Look, I don't know much, OK?
Some vampires got kicked out of a cave in the hills behind Brookside Park.
I don't know what did the kicking out, but it was probably pretty big.
Послушайте, мне мало известно, понятно?
Каких-то вампиров вышибли из пещеры на холмах позади Парка Бруксайд.
Не знаю, кто их вышиб, но он, скорее всего, здоровенный.
Скопировать
After a lot of turns and twists, I realized I was completely lost.
My way was blocked by a cave-in. Then I noticed light coming through a crack in the wall.
I moved forward and found myself in a room overlooking some kind of operating theatre.
После множества поворотов и кругов я поняла, что потерялась.
Дорога была завалена обвалом, тогда я заметила свет, проникающий через трещину в стене.
Я пошла на него и оказалась в комнате похожей на операционную.
Скопировать
Go ahead, sir.
There's been a cave-in in one of the magma pockets.
You're needed in Transporter Room Two.
Слушаю, сэр.
В одном из магмовых карманов произошло обрушение стенки скважины.
Вы нужны в транспортерной два.
Скопировать
Did he make it?
He died in a cave-in two years ago.
You knew him?
Он выжил?
Он погиб под обвалом 2 года назад.
Ты знала его?
Скопировать
I remember when I got my first paycheck.
There was a cave-in in a mine, and eight people were killed.
You worked in a mine?
Я помню, как я получила свою первую зарплату
Тогда в шахте произошло обрушение, и погибло восемь человек
Ты работала на шахте?
Скопировать
Now trust me. Come on.
So, this explosion that we're setting, I mean, it could cause the whole thing to cave in, right?
- It could happen.
Теперь доверяйся мне, пошли.
Из-за взрыва, то что мы готовим может обрушиться весь туннель?
- Такое возможно?
Скопировать
Frank, you got any hope on the New Jersey side?
Fifty-yard cave-in, minimum.
Whatever's burning in there is toxic as Trenton. They got samples.
Есть надежда со стороны Джерси?
Обрушилось минимум 50 ярдов,
То, что там горит - чертовски опасно.
Скопировать
Or an apology if you like. That's why he came here.
Do we cave in?
Yeah, we cave in. It's the old foreign service tradition of dropping your drawers, so tell him we're sorry.
Это же разумно.
Что вы на это скажете?
Это старая привычка министерства иностранных дел поджимать хвост.
Скопировать
Well, you're the boss here. Do we cave in?
Yeah, we cave in.
Name, address, profession.
Что вы на это скажете?
Это старая привычка министерства иностранных дел поджимать хвост.
Так, имя, адрес и профессия.
Скопировать
My point is that until now, there have never been any survivors.
Doctor, the cave in which we hid was made of rock which contained heavy concentrations of kelbonite and
We surmise that the entity was unable to penetrate that barrier.
Я говорю о том, что до сих пор никогда никому не удавалось выжить.
Доктор, пещера, в которой мы спрятались состоит из камня, содержащего в большом количестве келбонит и фистриум.
Мы предположили, что Существо не смогло преодолеть этот барьер.
Скопировать
The hand tremor, the head bobbing, ticking Quickening of speech-- Might they not
All cave in on themselves and, in effect, turn a person into stone?
I don't know.
Дрожание руки, головы, тик, убыстрение речи.
Могут ли эти симптомы замкнуться на себе, и в результате обратить человека в камень?
Не знаю.
Скопировать
Rush the main entrance.
If we can make it down that first tunnel, the blast from these will cave in the whole section, bury the
And if we don't make it down that tunnel?
Пойдем к главному входу.
Если мы сможем обрушить этот первый туннель, взрыв опустит всю секцию, похоронив далеков!
А если мы не обрушим этот туннель?
Скопировать
Oh no, it's sinking!
There must be a... a cave in below!
Here, tie these lines together.
О, нет! Он тонет!
Под ним пустоты!
Вот, свяжите веревки.
Скопировать
Where precisely were we heading?
-Well, I thought the cave in the dream.
-Are you sure that exists? Oh, absolutely.
Куда мы вообще направляемся?
Ну, я думал найти пещеру из сна.
- Вы уверены, что она существует?
Скопировать
The stairway... spiral.
Watch your step, some stairs are ready to cave in.
My room... rather, the place where I sleep.
По необходимости.
Лестница... винтовая.
Осторожно, некоторые ступеньки проваливаются.
Скопировать
Hard digging, might hit bedrock.
Danger of cave-in.
Risky.
Здесь трудно копать, можно нарваться на камни.
Может обрушиться.
Рискованно.
Скопировать
Take a seat, Kersten.
Let's hope it won't cave in.
Let's hope so.
Садитесь, Керстен.
Будем надеяться, не обвалится.
Будем.
Скопировать
I really appreciated your discretion.
It's very hard not to cave in during questioning, especially when bedridden.
I took you for a traitor, hence my regrettable fit of temper.
Спасибо, что ничего не сказали полиции.
Выдержать допрос нелегко, особенно в больнице.
Я подумал, что вы предали меня. И очень на вас разозлился.
Скопировать
How's the excavation going?
It was a large cave-in.
I regret that we haven't found him yet.
Вы что-то хотите сообщить, Шигери?
Обвал был сильнее, чем мы думали.
Мы не смогли найти его.
Скопировать
Is this Shigeru?
The last I heard he was stuck in a cave-in.
Kamura! Kamura!
Вы его знаете?
Господин Кавамура живым замурован в шахте.
С тобой все в порядке!
Скопировать
- It is.
Hey, it's a cave-in!
Hey! Get out!
Да, сэр.
Скалы рушатся!
Немедленно выбирайтесь отсюда!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cave in (кэйв ин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cave in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйв ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
