Перевод "cave in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cave in (кэйв ин) :
kˈeɪv ˈɪn

кэйв ин транскрипция – 30 результатов перевода

Let go of me, you piece of shit!
Fact is you're a shitty businesswoman who built a piece-of-shit house that's gonna cave in and kill that
And now you can't sleep.
Отцепись от меня, говнюк!
И вообще херовая из тебя коммерсантка. Ты кусок говна вместо дома слепила. Там в любой день крыша рухнет и похоронит их будущего, блядь, ребёнка!
Это, чтоб тебе сладко спалось.
Скопировать
Was it my fault?
Did I know that coal mine was gonna have another cave-in?
I intended to be with you on our honeymoon, Hildy. Honest, I did.
- Разве это моя вина,..
...что угольная шахта обвалилась?
Я мечтал провести медовый месяц с тобой.
Скопировать
She broke jail and ran into the mine.
I chased her and there was a cave-in.
I've been looking for a way out for hours.
Она выбралась из камеры и забежала в шахту.
Я погнался за ней, потом было обрушение.
Я больше часа искал выход.
Скопировать
Fire, or flood, or what?
A cave-in, they are saying.
- Take me up there.
Пожар, наводнение, что?
Говорят, обрушение.
отведи меня туда.
Скопировать
LIKE US?
DO YOU NEED THE ROOF TO CAVE IN?
OUR INTREPID INTERGALACTIC GARBAGE COLLECTORS, LED BY UBER-BITCH DYKE RIPLEY, AFTER WHO YOU'VE OBVIOUSLY MODELLED YOURSELF,
Как мы?
Тебе яснее сказать? Мне вспоминается сцена из фильма "Чужой" - одного из величайших метафорических фильмов о СПИДе в истории.
Наши бесстрашные межгалактические сборщики мусора, возглавляемые сверх-сукой лесбиянкой Рипли, с которой ты, совершенно очевидно, лепила себя, мирно спят в своих капсулах на долгом пути домой, и тут – внезапно - появляется монстр.
Скопировать
You don't think they'll crack that?
We got three, four days tops before the walls cave in.
- If we stay. - If we stay?
Если боитесь, идите к судье и требуйте замены присяжных.
Но защите только это и нужно.
Почему защита не рассказала судье о Нике Истере?
Скопировать
He wasn't going to have none of that, no, sir.
A cave-in wiped out the whole company.
Terrible thing.
Вот тогда это и случилось.
Он загнал всех в шахту и уничтожил.
Ужасно.
Скопировать
I feel like I can't take it.
And my heart is just going to cave in.
Oh, my God.
Что, кажется, я не выдержу.
И сердце моё готово разорваться.
Блин.
Скопировать
No! Only McCoy.
There's a cave in there.
Probably the only shelter around here. I'll need help getting her in there.
Только МакКой.
Там есть пещера. Думаю, это единственное укрытие здесь.
Мне нужна помощь, чтобы доставить ее туда.
Скопировать
You don't think they'll crack that?
We got three, four days tops before the walls cave in.
- If we stay.
Думаешь, они не взломают защиту?
У нас 3, максимум 4 дня прежде чем на нас обрушится лавина.
- Если мы останемся.
Скопировать
- What happened?
- We had a cave-in this morning.
Oh. That so?
-Что случилось?
-Сегодня утром был обвал.
О. Не ужели?
Скопировать
So, Leo, don't despair
While you are in the cave-in hoping We are up above you groping
And we soon will make an opening, Leo
Так что Лео, не падай духом
В то время как ты внизу полон надежды Мы наверху на ощупь идем к тебе
И скоро, Лео, мы откроем тебе путь
Скопировать
Leo, don't despair
While you are in the cave-in hoping We are up above you groping
And we soon will make an opening, Leo
Лео, не падай духом
В то время как ты внизу полон надежды Мы наверху на ощупь идем к тебе
И скоро, Лео, мы откроем тебе путь
Скопировать
You can't shore them up now.
Put a lot of men to work in there, and they'll cave in on them.
Don't look at me like that.
Их уже не укрепишь.
Если я заставлю работать там своих людей, они обвалятся прямо на них.
И не смотрите на меня так.
Скопировать
One that I know of was further in than yours.
Were you ever in a cave-in yourself, Mr Kusac?
- No, not personally.
В одном из случаев, о которых я знаю, человек попал под обвал еще глубже, чем здесь.
Вы сами попадали в обвал, мистер Кьюсак?
-Нет, лично нет.
Скопировать
Stands a mountain high and steep In it lies a cavern deep;
In this cave in shadows dismal Sways a coffin, made of crystal.
Hung by chains from pillars six.
Есть высокая гора, В ней глубокая нора;
В той норе, во тьме печальной, Гроб качается хрустальный
На цепях между столбов.
Скопировать
What happened?
Cave-in! Power Room 57!
What? The Japanese slaves just finished checking!
Аппаратная, что это было? !
Поломка в блоке 57!
Это там, где работали проклятые японские заключенные?
Скопировать
-Yes.
They're in a cave in the mountain. I meant them no harm.
I swear it.
-Да.
Я не желал им зла.
Клянусь!
Скопировать
They're yellow.
The moment they're put to any sort of test, they cave in.
The difference between a man and a jellyfish is the fact that a man has backbone.
ќни бо€тс€.
ѕодвергшись любому испытанию, они сдаютс€.
–азница между человеком и амебой в том, что у человека есть хребет.
Скопировать
Take a seat, Kersten.
Let's hope it won't cave in.
Let's hope so.
Садитесь, Керстен.
Будем надеяться, не обвалится.
Будем.
Скопировать
Is this Shigeru?
The last I heard he was stuck in a cave-in.
Kamura! Kamura!
Вы его знаете?
Господин Кавамура живым замурован в шахте.
С тобой все в порядке!
Скопировать
Go ahead, sir.
There's been a cave-in in one of the magma pockets.
You're needed in Transporter Room Two.
Слушаю, сэр.
В одном из магмовых карманов произошло обрушение стенки скважины.
Вы нужны в транспортерной два.
Скопировать
He can't do it.
He'll cave in on me.
What can he give them?
Этo невoзмoжнo.
Этoт хуй сдаст меня.
Чтo oн мoжет pассказать?
Скопировать
My point is that until now, there have never been any survivors.
Doctor, the cave in which we hid was made of rock which contained heavy concentrations of kelbonite and
We surmise that the entity was unable to penetrate that barrier.
Я говорю о том, что до сих пор никогда никому не удавалось выжить.
Доктор, пещера, в которой мы спрятались состоит из камня, содержащего в большом количестве келбонит и фистриум.
Мы предположили, что Существо не смогло преодолеть этот барьер.
Скопировать
Did he make it?
He died in a cave-in two years ago.
You knew him?
Он выжил?
Он погиб под обвалом 2 года назад.
Ты знала его?
Скопировать
Fucking bitch!
No way are we going to cave in to those demands.
We'll never give them what they want!
Суки паршивые...
Я не собираюсь уступать.
Иначе, это станет у них привычкой.
Скопировать
Get the horses ready.
This place will cave in, it has no support!
Don't pray to god because he blesses your tents!
Приведите лошадей.
Это место опустится в море, ибо нет под ним основы.
Вы не молитесь богу, чтобы он благословил ваши палатки.
Скопировать
I really appreciated your discretion.
It's very hard not to cave in during questioning, especially when bedridden.
I took you for a traitor, hence my regrettable fit of temper.
Спасибо, что ничего не сказали полиции.
Выдержать допрос нелегко, особенно в больнице.
Я подумал, что вы предали меня. И очень на вас разозлился.
Скопировать
How's the excavation going?
It was a large cave-in.
I regret that we haven't found him yet.
Вы что-то хотите сообщить, Шигери?
Обвал был сильнее, чем мы думали.
Мы не смогли найти его.
Скопировать
If it is Kamura, why aren't there any remnants of the egg?
The cave-in may have covered it up.
It could have...
Но разве тогда здесь не осталось бы яичной скорлупы?
Но скорлупу могло завалить камнями.
Что же нам теперь делать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cave in (кэйв ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cave in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйв ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение