Перевод "cellar door" на русский

English
Русский
0 / 30
cellarпогреб подвал подполье
doorворот дверь дверца
Произношение cellar door (сэло до) :
sˈɛlə dˈɔː

сэло до транскрипция – 27 результатов перевода

Good myth.
My whole life, I saw nothing but roofs and steeples and the cellar door.
In a few days, I'll be back to that life and gone from yours.
Хорошая легенда.
Все свою жизнь я видела лишь крыши, колокольни и дверь в подвал.
Через несколько дней я вернусь к той жизни и уйду из твоей.
Скопировать
I've handled more by myself.
- The cellar door won't hold them.
- But the windows will?
Я и в одиночку больше уложу!
Подвальная дверь не выдержит натиска.
А окна выдержат, да?
Скопировать
♪ Might have known what you would find...
Cellar door.
♪ And it's something quite peculiar...
Знал бы, что тогда найдешь.
## "...дверь в подвал..."
А это что-то совершенно особенное.
Скопировать
Tell them everything is gonna be just fine.
What's "cellar door"?
This famous linguist once said that of all the phrases in the English language, of all the endless combinations of words in all of history, that "cellar door" is the most beautiful.
Скажи, что всё будет просто замечательно.
А что такое "Дверь в подвал"?
Один знаменитый лингвист однажды сказал, что среди всех фраз в английском языке... из всех бесчисленных комбинаций... из слов за всю историю фраза "Дверь в подвал" - самая прекрасная.
Скопировать
Let's forget about it.
Cellar door.
What?
Забудь ты про это.
"Дверь в подвал".
Что?
Скопировать
What's "cellar door"?
phrases in the English language, of all the endless combinations of words in all of history, that "cellar
"Cellar door"?
А что такое "Дверь в подвал"?
Один знаменитый лингвист однажды сказал, что среди всех фраз в английском языке... из всех бесчисленных комбинаций... из слов за всю историю фраза "Дверь в подвал" - самая прекрасная.
"Дверь в подвал"?
Скопировать
This famous linguist once said that of all the phrases in the English language, of all the endless combinations of words in all of history, that "cellar door" is the most beautiful.
"Cellar door"?
I promise that one clay everything's gonna be better for you.
Один знаменитый лингвист однажды сказал, что среди всех фраз в английском языке... из всех бесчисленных комбинаций... из слов за всю историю фраза "Дверь в подвал" - самая прекрасная.
"Дверь в подвал"?
Обещаю, что однажды у тебя всё изменится к лучшему.
Скопировать
And keep quiet!
prince was going, the two mice ran to help Cinderella and they showed the prince the handle of the cellar
The prince was overjoyed to find Cinderella and the glass slipper fitted perfectly.
- И тихо сиди!
Когда Принц уже собрался уходить, на помощь Золушке выбежали две мыши Они показали Принцу вход в подвал
Принц очень обрадовался, найдя Золушку! И конечно, туфелька была ей впору!
Скопировать
For any purpose.
explain to me, Joe, if that's the case, why your fingerprints are on both bolts on the inside of the cellar
I've never...
Ни за чем.
Джо, можете ли вы мне объяснить, если то, что вы сказали, - правда, как ваши отпечатки пальцев оказались на обеих задвижках с внутренней стороны двери в подвал?
Я никогда ...
Скопировать
to "multitask,"
"irreverence," and what is supposedly the most beautiful-sounding phrase in the English language, "cellar
You see, your language is a living, growing thing that sheds old words and absorbs new ones every clay.
к "многозадачный",
"непочтительность", а как прекрасно по-английски звучит выражение "дверь в подвал"?
Видите, ваш язык - живой растущий организм, избавляется от старых слов и впитывает новые каждый день.
Скопировать
Where was he?
The cellar door was open, which was odd.
Normally, it was locked.
Где он находился?
Была открыта дверь в подвал, что было странно.
Обычно она была заперта.
Скопировать
I could have touched it without knowing what it was for.
explain to me, Joe, if you've never been in the cellar, why your fingerprints are on the inside of the cellar
Well, I say I've never been in.
Я мог прикоснуться к нему и не знать, что это за ключ.
Джо, можете ли вы мне объяснить, если вы никогда не были в подвале, как ваши отпечатки пальцев оказались на внутренней стороне двери в подвал?
Я сказал, что я не "бывал" там.
Скопировать
THEY GOT IT ALL WRONG. MUSIC DIDN'T TEAR THE BAND APART. IT'S WHAT BROUGHT THEM TOGETHER.
- THE GARAGE WHERE THEY WROTE THEIR FIRST SONG, UH, "CELLAR DOOR."
THIS WAS A MAGIC, HAPPY BUBBLE.
Пила достаточно вымотается и, если продержишься, то у тебя хватит сил на один решающий удар.
Похоже, ему понравилось бить меня током.
Я подумал, что этого будет недостаточно. - Опять будет больно?
Скопировать
You'll be sorry when you see me
Sliding down our cellar door
Don't stop.
♪ Пожалеешь, как увидишь ♪
♪ Как мне весело в саду ♪
Не останавливайся.
Скопировать
♪ It starts in my head, always teasing ♪
♪ Turn the key and lock the cellar door
You okay?
♪ Это всё началось в моей голове, не давая мне покоя. ♪
♪ Поверни ключ и закрой дверь в подвал
Ты в порядке?
Скопировать
I can't breathe.
Get the bottle of gin it's hidden behind the cellar door.
Death'll be less painful.
Мне трудно дышать.
Возьми бутылку джина. Она спрятана за дверью в погребе.
Смерть будет менее болезненной.
Скопировать
Who could have done this?
Well, something chewed through the cellar door and the floor is covered with paw prints... is can only
Flanders, you ate my jerky!
Кто мог сделать это?
Кто-то прогрыз себе путь через дверь подвала, и пол в отпечатках лап... Это может означать только одно.
Фландерс, ты съел моё копчёное мясо!
Скопировать
"Hmmm, must buy some traps."
He banged shut the cellar door and went off to bed.
Tom Thumb crept under the door and out!
"Надо накупить мышеловок."
Он хлопнул дверью, запер ее и отправился в постель.
Мальчик-с-Пальчик пролез под дверью и выбрался наружу!
Скопировать
No, it's not. What did you say?
Casey, I'm outside the cellar door.
This place is crawling with French bad guys.
Как ты сказал?
Кейси, я у входа в подвал.
Тут все кишит плохими французиками.
Скопировать
What the hell was that?
It's the cellar door.
The wind must've blown it open.
Это чё, блин, было?
Это дверь в подвал.
Наверное, сквозняком открыло.
Скопировать
I knew that if he'd been with a girl, he would've taken Viagra.
I poured a glass, I put in the nitrates, and I locked the cellar door.
I am glad he's dead.
Я знала, что если он будет с девушкой, он примет Виагру.
Я налила вина в бокал, положила туда нитраты и заперла дверь хранилища.
Я рада, что он умер.
Скопировать
An anonymous tip was called in.
When the police came, the cellar door was broken.
- A break-in, then?
Анонимный звонок.
Когда приехала полиция, дверь была взломана.
- Значит взлом?
Скопировать
The explosion brought down part of the roof.
I managed to drag us under the cellar door.
I'm here, I'm here, I'm here.
Взрывом обрушило часть крыши.
Мне удалось затащить нас под дверь погреба.
Я рядом, я рядом, я рядом.
Скопировать
What are you doing?
Did you break the cellar door?
What time is it?
А ты здесь откуда?
Это ты вышиб дверь в винный погреб?
Который час?
Скопировать
How did you get inside the dome?
Through a cellar door on Barbie's family property in Zenith.
Barbie?
Как ты проникла под купол?
Через дверь в подвале во дворе дома семьи Барби в Зените.
Барби?
Скопировать
What is the world coming to?
From now on, I will watch that cellar door like a hawk.
You have until tomorrow to vacate the premises.
Куда катится этот мир?
Отныне я буду наблюдать за этой дверью словно ястреб.
Даю вам времени до завтра, чтобы вы съехали.
Скопировать
I wrote the book on getting in and out of this house.
And Dad still hasn't fixed the cellar door.
Polly, everyone's worried sick, why did you leave the home?
Я целую книгу написала как пробраться и выбраться из этого дома.
А папа так и не починил дверь на чердак.
Полли, все очень обеспокоены. Зачем ты сбежала из пансионата?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cellar door (сэло до)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cellar door для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэло до не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение