Перевод "cheering" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cheering (чиэрин) :
tʃˈiəɹɪŋ

чиэрин транскрипция – 30 результатов перевода

Hang in there.
I'll be cheering from the sidelines!
Thank you!
Не сдавайся.
Я буду болеть за тебя.
Хорошо!
Скопировать
You sit on our head, but... you pay the taxes.
CHEERING
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Хоть срите на нас, но это ваши налоги!
Без гопников мы скучноваты слегка.
Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
Скопировать
You sit on our head, but... you pay the taxes.
CHEERING
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Хоть срите на нас, но... это ваши налоги.
Без гопников мы скучноваты слегка.
Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
Скопировать
Keep you eye on him and fucking stick him one!
CHEERING 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
- Fucking hell!
Следи за ним и въеби ему хорошенько разок!
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь...
- Вот пиздец!
Скопировать
You sit on our head, but... you pay the taxes.
CHEERING
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Хоть срите на нас, но... это ваши налоги.
Без гопников мы скучноваты слегка.
Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
Скопировать
- Yes, I'm sure it will be.
(Fireworks, cheering)
What?
- И Вас так же.
(Фейерверк, радостные возгласы)
Чего ты хочешь?
Скопировать
How stupid did you feel the day after the millennium?
[ Loud cheering ] [ indistinct talking ]
This is so hard .
Насколько глупо вы себя чувствовали в первый день нового тысячелетия?
Поприветствуйте, Джерри Сайнфелд! Оу, почему всё прошло так быстро? Я не знаю, почему я себя так чувствую.
Это так сложно.
Скопировать
You want to bitch-slap sourpuss over there for practice?
I'm your cheering section.
Angel.
Ты хочешь замордовать котенка ради тренировки?
Я за тебя буду болеть.
Ангел?
Скопировать
But if I enjoy this, you have only yourself to blame!
- Why am I hearing cheering?
- It's okay. It's just a football game.
Но если мне понравится, вини в этом только себя.
- Почему я слышу крики толпы?
- Всё в порядке, это футбольный матч.
Скопировать
WELL, YOU WILL AFTER TONIGHT. WITH POWERS OF MIND GREATER THAN ANY KNOWN TO MAN, HE CAN BEND ANYONE'S WILL TO HIS,
[ Cheering ]
I WROTE THAT COPY.
Силой разума, мощнейшей из всех, известных человечеству, он может подчинить любого своей воле, обратить в бегство войска нетерпимости и несправедливости, и у него по-прежнему останутся силы, чтобы трахнуть сотню парней.
Это я написал.
Да ладно.
Скопировать
Okay. Jackie, you need to cheer up.
And the first step to cheering up is giving Todd a hug.
- Oh, my God.
Так, Джеки, надо тебя немного подбодрить.
И первое, что надо сделать - - это обнять Тодда.
- Господи боже мой!
Скопировать
I can't follow this."
[ Cheering ] You thought it was pretty bizarre, didn't you?
This guy's dancing around with a G-string on and wigs.
Я не могу выступать после этого."
Насколько странный теперь этот вечер? Вы думали, он уже был довольно странным, правда?
Этот парень танцевал в стрингах и парике.
Скопировать
Look at them.
When we carry her out in a body bag, they'll be clappin', cheering'.
They'll never know she was their only hope.
Только посмотри на них.
Когда мы будем вытаскивать ее тело они будут хлопать, кричать от радости.
Они так и не узнают, что она была их единственной надеждой.
Скопировать
Justin: YOU KNOW YOU MAKE LOVE LIKE YOU PLAY YOUR VIOLIN?
WITH AN ACCOMPANIST IN FRONT OF A CHEERING AUDIENCE?
[ Chuckle ] ON THE STREET CORNER FOR CASH?
Ты занимаешься любовью, как будто играешь на скрипке.
С аккомпаниатором, перед благодарной публикой?
Или на углу улицы ради денег?
Скопировать
(Bell Dings) - God, the summer totally sucks. - (Bell Dings)
. - (Crowd Cheering)
(Woman On TV) I bid one dollar, Bob.
Боже, какое отстойное лето.
Совсем нечем заняться.
Я ставлю один доллар, Боб.
Скопировать
Brock! Hey!
(cheering)
Put me down, please.
Брок
Я привел еще одного.
Опусти меня.
Скопировать
(laughs) All right. Here's to a job well done.
(group cheering)
I'm sorry it took such a long time to perfect.
Что ж, выпьем за успех операции.
За успех!
Столько времени ушло.
Скопировать
(BAND PLAYING FOR HE'S A JOLL Y GOOD FELLOW)
(PEOPLE CHEERING)
Larry!
(ОРКЕСТР ИГРАЕТ ЕМУ КАКОЙ ХОРОШИЙ ПАРЕНЬ)
(ЛЮДИ ПРИВЕТСТВУЮТ)
Ларри!
Скопировать
And at my age, that ain't so good.
I felt like cheering when the sun came up, and that stinking sub wasn't around.
It feels nice and warm in here.
А в моем возрасте, это вредно.
У меня было такое хорошее настроение, когда взошло солнце, и этой вонючей лодки не было поблизости.
Как же здесь хорошо и тепло.
Скопировать
Hooray!
- What are we cheering' for?
- It's for you, Wash. You're the new sheriff.
Ура!
- За кого пьём?
- За тебя, ты наш новый шериф.
Скопировать
Nice knowin' ya.
- [Cheering]
- Gotta gal, gotta gal with a Frenchy walk Gotta gal, gotta gal with a Frenchy talk
Рад знакомству.
Кто купит мне выпить?
"Найди девушку, найди девушку с походкой, как у Фрэнчи!"
Скопировать
Mr. Devon Miles and Mr. Sean Taylor.
[Band Cheering]
This piece is very complicated... but it's not half as complicated as the formations are going to be.
Мистером Девоном Майлсом и Мистером Шоном Тэйлором.
(Ликует оркестр)
Этот отрывок очень сложный... но он и вполовину не такой сложный, какими будут построения.
Скопировать
♪Yeah ♪♪
- [Crowd Cheering] - [No Audible Dialogue]
All right, AT, check up!
# Да #
- (Ликует толпа) - (Невнятный диалог)
Хорошо, АСТУ, готовьтесь!
Скопировать
♪♪ [Playing "Can You Feel It" By The Jacksons]
- ♪♪ [Ends] - [Crowd Cheering]
[AT Announcer] Oh, so y'all like old school, huh?
# (Играет песня "Can You Feel It" группы The Jacksons) #
- # (Прекращается музыка) # - (Ликует толпа)
(Диктор АСТУ) О, значит, вам нравится старая школа, да?
Скопировать
The AT Panthers own the dome.
- [Crowd Cheering] - [No Audible Dialogue]
[Stadium Announcer] And now, ladies and gentlemen... to announce the winners of tonight's competition... straight from New York City, it's B.E.T.'s very own A.J. and Free!
Пантеры АСТУ завоевали стадион.
- (Ликует толпа) - (Невнятный диалог)
(Диктор стадиона) А сейчас, леди и джентльмены... чтобы объявить победителей сегодняшнего соревнования... прямо из Нью-Йорка, выходцы из Би И Ти, Эй Джэй и Фри!
Скопировать
- How y'all doing out there?
- [Cheering]
It has been an amazing night, y'all.
- Как вы там поживаете?
- (Ликуют)
Это был удивительный вечер.
Скопировать
Come on!
[Crowd Cheering]
Senate!
Давай же!
(Ликует толпа)
Сенат!
Скопировать
Present arms!
[Crowd Cheering]
[Crowd Cheering]
На караул!
(Ликует толпа)
(Ликует толпа)
Скопировать
[Crowd Cheering]
[Crowd Cheering]
[All] Break... it!
(Ликует толпа)
(Ликует толпа)
(Все) # Break... it! #
Скопировать
- [Crowd Cheering]
[Cheering Continues]
It's okay.
- (Ликует толпа)
(Продолжают ликовать)
Все нормально.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cheering (чиэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cheering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чиэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение