Перевод "chess set" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chess set (чэс сэт) :
tʃˈɛs sˈɛt

чэс сэт транскрипция – 30 результатов перевода

I know, we've been waiting for you.
We have the chess set all ready.
- He cheats.
Я знаю, мы тебя ждали.
Шахматы уже расставлены.
— Он жульничает.
Скопировать
-Yeah, checkers.
Why're y'all playing checkers on a chess set?
Why do you give a shit?
-Да, в шашки.
Почему вы играете в шашки шахматными фигурами?
А тебе какое дело?
Скопировать
I'm scared to be in my house alone.
I brought a chess set. We can have a game.
What's that?
На тебе, вот шахматы.
- Может, сыграем партию?
Кто это?
Скопировать
Fishing, of course.
Lady Warren, you must put that magnificent chess set up for auction.
This is preposterous.
Разумеется, о рыбалке.
Леди Уоррен, вы должны выставить эти великолепные шахматы на аукцион.
Это абсурд.
Скопировать
Oh, how nice.
And I suppose you're not aware that you've been robbed of your famous chess set.
Robbed?
О, как мило.
И полагаю, вы не в курсе, что украден ваш знаменитый шахматный набор.
Украден?
Скопировать
Dudman!
She's got a chess set.
- No, Millington destroyed them all.
Дадмэн!
Кэтлин Дадмэн! У нее есть шахматы.
- Нет, Миллингтон уничтожил их.
Скопировать
You think I didn't know?
The chess set in Lady Peinforte's study?
I knew.
Вы думаете, что я не знал?
Шахматы в обучении Леди Пеинфорт?
Я знал.
Скопировать
We came to steal the Ultima Machine.
Chess set?
No problem.
Мы прибыли, чтобы украсть Ультиму.
Шахматы?
Нет проблем.
Скопировать
Now I shall see him kneel before me... before I let him die.
- Here's the chess set.
- No, don't touch!
Теперь я увижу, как он становится на колени передо мной... прежде, чем я позволю ему умереть.
- Вот шахматы.
- Нет, не трогай!
Скопировать
We'll take over now!
- The chess set?
- In the suitcase.
Мы теперь командуем!
- Эйс! - Шахматы?
- В чемодане.
Скопировать
There is much to do.
- I need a chess set.
I need pieces.
Вы должны повиноваться.
- Мне нужны шахматы.
Мне нужны фигуры.
Скопировать
Come on!
We need Kathleen's chess set.
All right, girls!
Идем!
Нам нужны шахматы Кэтлин.
Все хорошо, девочки!
Скопировать
I doubt if even Flambeau could have invented him.
My lords, ladies and gentlemen, I first present to you Lot No. 1, a chess set in gold and silver, attributed
Thank you.
Сомневаюсь, что даже Фламбо смог бы такого выдумать.
Господа, леди и джентльмены, я впервые представляю вам лот №1, шахматный набор из золота и серебра, приписываемый Бенвенуто Челлини.
Спасибо.
Скопировать
Well, even so, there's no harm done.
None, except that Flambeau has just got away with your chess set.
Then why are we sitting here?
Ну, даже если так, ничего страшного.
Ничего, за исключением того, что Фламбо только что ушел с вашим набором шахмат.
Тогда почему мы сидим здесь?
Скопировать
Anybody need anything?
Yeah, can you get me a chess set and a backwards hat?
I got some inner-city school kids I gotta inspire tomorrow.
Кому что купить?
Ты не могла бы купить мне шахматную доску и шляпу, которую можно выворачивать наизнанку?
мне тут дали несколько детишек из бедных кварталов, с которыми я должен завтра позаниматься.
Скопировать
Tell him he earned it.
That's a good-looking chess set.
And Mr. Hanna... would you please take a seat?
Скажите, что он это заслужил.
Это хорошие шахматы.
Мистер Ханна... не присядете, пожалуйста?
Скопировать
They look identical, no?
Two white bishops from the same chess set?
There is a rather thin metal which passes up through this chessman.
Они одинаковые, да?
Два белых слона из одного набора шахмат.
Тонкая металлическая проволока проходит через эту шахматную фугуру.
Скопировать
'Cause I need toys to get off. What, like a fire truck?
Like a chess set?
Frisbee?
Потому что мне нужны игрушки.
Что, типа пожарной машины? Типа шахмат?
Фрисби?
Скопировать
If you please to be patient.
This, it is the white bishop from the chess set, the exact piece that Dr Savaranoff was clutching in
They look identical, no?
Пожалуйста, будьте терпеливы.
Это белый слон слон из шахмат. Точно такой был зажат в руке Саваранова, когда он умер.
Они одинаковые, да?
Скопировать
Well, your friend sure has a lot of crap.
This a chess set?
So pretentious.
Что ж, у твоей подруги полно всякой ерунды.
Это шахматная доска?
Такая пафосная.
Скопировать
Malik might try to clear one through customs.
But it's just a chess set.
What about a secret compartment?
Малик мог сделать это на таможне.
Но это только набор шахмат.
Может быть тайник?
Скопировать
Would make it hard to play chess.
This chess set isn't hiding a bomb.
It is the bomb.
Довольно сложно играть в такие шахматы.
В этих шахматах нет бомбы.
Это и есть бомба.
Скопировать
- Which chess set?
I didn't exactly have a solid gold chess set in Finchley, did I?
Can't be.
- Кaкиx шaxмaт?
B Финчли y мeня вpoдe нe былo зoлoтыx шaxмaт.
Нe мoжeт быть.
Скопировать
- From my chess set.
- Which chess set?
I didn't exactly have a solid gold chess set in Finchley, did I?
- Из мoeгo нaбopa шaxмaт.
- Кaкиx шaxмaт?
B Финчли y мeня вpoдe нe былo зoлoтыx шaxмaт.
Скопировать
Hey, that's mine.
- From my chess set.
- Which chess set?
Эй, этo мoe.
- Из мoeгo нaбopa шaxмaт.
- Кaкиx шaxмaт?
Скопировать
We'll be out here, playing parties, eating good food, looking at pretty women.
You can be back at the tiers, making yourself another chess set out of cardboard, huh, Henry?
And if they wanted suit and ties, we'd be wearing suit and ties.
Мы тут будем играть на вечеринках, вкусно жрать, смотреть на красивых баб.
А ты вернешься в камеру и наделаешь еще шахматных фигур из картона, да, Генри?
Я всё слышал. Если бы заказали костюмы и галстуки, мы бы нацепили костюмы и галстуки.
Скопировать
Even better...
A rosewood chess set.
Before I wrap this thing, what say we take it for a spin?
Намного лучше.
Шахматная доска из палисандрового дерева.
Пока я их не упаковал, может сыграем партейку?
Скопировать
- Or we can find out right now, huh?
- Manny, give me the chess set.
- Oh, it's a chess set.
- Или мы можем узнать прямо сейчас, а?
- Мэни, дай мне шахматную доску.
- Ух ты, это шахматная доска.
Скопировать
- Manny, give me the chess set.
- Oh, it's a chess set.
Yeah. You'll get it later.
- Мэни, дай мне шахматную доску.
- Ух ты, это шахматная доска.
Да, но ты получишь ее попозже.
Скопировать
You'd be intimidated by my wealth and fame.
friends would be my genetically engineered monkey butler and the little people I hired to be my living chess
He's taking a turn to the dark side, isn't he?
Вас будет отпугивать моё богатство и известность.
И моими единственными друзьями будут генетически изменённая обезьяна дворецкий и карлики, которых я найму для моей живой шахматной доски.
Он переходит на сторону тьмы, да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chess set (чэс сэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chess set для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэс сэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение