Перевод "Штольня" на английский
Произношение Штольня
Штольня – 19 результатов перевода
- Нет, но смотрите, на них Железные Рубашки.
Так что, Унасы пойдут в мою штольню, добудут наквадак и отдадут его нам?
Точно.
- No, actually, it was lron Shirt.
So the Unas are gonna mine this deposit and turn all the naqahdah over to us?
That's right.
Скопировать
Миллионы долларов!
20 лет я рыл штольни.
2 пива.
Millions of dollars!
For 20 years, I have been digging the tunnels.
Two beers.
Скопировать
Ладно, хватит прохлаждаться.
Пошли искать штольню.
Пошли.
Okay, enough of this linger.
Let's go look for a tunnel.
Come on.
Скопировать
Да, они бедные.
Но зачем они работают в штольнях, чтобы стать бедными?
Когда мы приехали искать бедных людей, чтобы быть добрыми ... мы должны были пройти мимо Рабочего Движения.
They're poor.
Why do they work in a tunnel if it makes them poor?
When we went to find the poor people, to be kind... we had to go past the Workers' Movement.
Скопировать
Пока ничего не видно, но скоро появится.
Реку отведут в другое русло, потом в горе проделают штольни, построят дорогу.
- А какой высоты плотина?
You can't see it at the moment, but it will appear soon.
The river will be turned through another watercourse, there will be a tunnel in the mountain and a new road will be built.
- What height the dam will have?
Скопировать
Но только жидкий вулканический аргон с этим справится.
Фигня какая, отправлю Кензи в штольню.
- Куда?
But only liquid volcanic argon will do the trick.
No biggie, I'll send Kenzi to the tunnels.
- To where?
Скопировать
Ваш друг Бен Дарис напал на моего охранника, украл кучу гуланита и ушел под землю.
Он взорвал за собой штольню И-9, чтобы мы не могли его преследовать.
Это твоя вина Аманда и твоя.
Your friend Ben Daris attacked one of my guards, and stole a bunch of Gulanite, and went underground.
He blew the I-9 shaft behind him so we couldn't follow.
This is on you, Amanda, and you.
Скопировать
- Мы поймаем его.
Сколько рабочих у вас в штольне?
Нисколько.
We'll get him back.
How many miners did you have in the shaft?
None.
Скопировать
Нет.
Собаки загнали Прайса в штольню, а там с ним пообщалась Рейчел.
Они с Тимом введут тебя в курс дела.
Sorry.
The dogs chased Price into a culvert, and then Rachel talked to him.
She and Tim can bring you up to speed.
Скопировать
Какие будут приказы?
Вы, господа, спуститесь в штольню.
Сера!
What are the orders?
You are to go down to the tunnels.
Sulphur!
Скопировать
- Это кратер?
- Нет, это штольни заброшенной шахты.
- Осторожно.
Is that a crater?
No, there were tunnels, uh, old mines.
Be careful.
Скопировать
Вдруг внизу что-то есть.
Это всего лишь старые штольни.
Тогда почему они обрушились после того, как ты приехала?
What if there's something down there?
They're just some old tunnels.
That just happen to collapse right after you get here?
Скопировать
Я найду способ обезопасить эту территорию, и найти ей применение на благо города.
Мы всё расчистим, завалим штольни и заасфальтируем.
Асфальт?
I'm going to undertake a project to make this area safe, to rehabilitate it into city use.
We will bulldoze it, collapse it, pave it.
Pave it?
Скопировать
Жители Сторибрука, сохраняйте спокойствие.
Мы все знали, что эта местность изрыта штольнями заброшенных шахт. Причин для волнения нет.
Я найду способ обезопасить эту территорию, и найти ей применение на благо города.
People of Storybrooke, don't be alarmed.
We've always known this area was honeycombed with old mining tunnels, but fear not.
I'm going to undertake a project to make this area safe, to rehabilitate it into city use.
Скопировать
- Какой у тебя план?
- Ну, по словам легко внушаемого клерка из архива документов штата Кентукки, там есть штольня, которая
Это около, скажем, 180 метров?
- What do you got?
- Well, according to the easily suggestible clerk at the Kentucky D.M.S., there's an adit that dead-ends right... here.
Well, that's only, what, 200 yards?
Скопировать
Где мистер Блэквуд?
Остался в штольне.
Там кровля обвалилась.
Where's Mr Blackwood?
We lost him in the tunnel, we did.
Some of the roof came down.
Скопировать
Мистер Блэквуд!
Штольня обвалилась.
Крепеж разболтался, опоры упали.
Mr Blackwood!
The tunnel's fallen in.
The struts have broke loose and fell.
Скопировать
Всем известно, что старые выработки Треворджи заброшены полвека назад, после смерти владельца их никто не трогал.
Эти штольни прорублены очень давно.
До них невозможно добраться сверху, но если посмотрите на эту старую карту и сравните ее с теперешней картой шахты Уил-Лежер, то увидите, что мы существенно продвинулись в сторону Треворджи.
'Tis common knowledge that the ancient Trevorgie workings - abandoned a half-century ago when the owner died - were never worked out.
The old shafts caved in long ago.
'Tis impossible to reach from above grass, but if you look at this old map, compare it with the current map of Wheal Leisure workings, you'll see that we've extended considerably in the direction of Trevorgie.
Скопировать
Мои акции Уил-Лежер - наше единственное ценное имущество.
Я начал пробивать новую штольню, чтобы шахта могла стать более прибыльной, но пока наша казна почти пуста
Так не должно быть.
My shares in Wheal Leisure are the only thing of value we have.
I've begun work on this new tunnel to try and improve our chances of the mine becoming more profitable, but still, our own coffers are almost bare.
It doesn't need to be like that.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Штольня?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Штольня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение