Перевод "chestnuts" на русский
Произношение chestnuts (чэстнатс) :
tʃˈɛstnʌts
чэстнатс транскрипция – 30 результатов перевода
- Is it true he ate his dog?
- Yes, roasted with chestnuts.
- Liar.
- Правда, что он съел свою собаку?
- Да, печёную с каштанами.
- Врёшь.
Скопировать
A mirror and a copper toy trumpet.
A bag... a bag of chestnuts.
Roast chestnuts.
Зеркало и игрушечная медная труба.
Сверток... сверток с каштанами.
Жареными каштанами.
Скопировать
A bag... a bag of chestnuts.
Roast chestnuts.
A hundred crown bank note in the bag.
Сверток... сверток с каштанами.
Жареными каштанами.
Банкнота в сто крон.
Скопировать
Old Lippert himself was a great hunter, he used to be the chief rifleman of the Buda Shooting Club and I knew that and went to his place to eat rabbit.
Here, I see you have pheasant stuffed with sweet chestnuts.
My only question is: are they Italian or Hungarian chestnuts?
Старик Липперт и сам был страстным охотником, главный стрелок в Будайском обществе. Я это знал и ходил к нему на зайца.
Так, ещё есть фазан, фаршированный каштанами.
Интересно только каштаны итальянские или венгерские?
Скопировать
See, there's one, two, three...
For the pig, something more rustic, with chestnuts, smoked ham... With truffles? Truffles.
They're beautiful, aren't they? Oh, they're gorgeous.
Смотрите раз, два, три.
Для поросят что-нибудь простое, что-нибудь с каштанами.
Копченым беконом, трюфелями.
Скопировать
Why do they say, "golden autumn?" It"s red.
I prefer chestnuts, then.
Bach.
А я предпочитаю каштаны.
Бах.
Там играл для нас лучший в мире оркестр.
Скопировать
I know.
Because the city people live on chestnuts and substitute ersatz things.
Now they're the ones getting the war.
Я знаю.
поедая каштаны и другие заменители еды.
И все это из-за войны.
Скопировать
Hopes and dreams come alive at the Saturday night lottery!
100 grams of chestnuts.
- How much?
Ваша мечта сбудется в ночном субботнем розыгрыше!
100 грамм каштанов.
- Сколько?
Скопировать
Here, I see you have pheasant stuffed with sweet chestnuts.
My only question is: are they Italian or Hungarian chestnuts?
Pheasant stuffed with chestnuts.
Так, ещё есть фазан, фаршированный каштанами.
Интересно только каштаны итальянские или венгерские?
- Фазан с каштанами.
Скопировать
My only question is: are they Italian or Hungarian chestnuts?
Pheasant stuffed with chestnuts.
Well, if there is nothing wrong with that bird, I'll have it.
Интересно только каштаны итальянские или венгерские?
- Фазан с каштанами.
Ну, если эта птица без изъянов, можете нести.
Скопировать
Gene Kelly. "April in Paris."
Chestnuts in blossom.
Okay, Rhoda, I'll do it.
Ты ужинала?
Да, но у Филлис всё подгорело.
Мне жаль. Почему?
Скопировать
like he invented the question mark.
Sometimes he would accuse chestnuts of being lazy... the sort of general malaise... that only the genius
My childhood was typical-- summers in Rangoon, luge lessons.
Например, будто он изобрёл вопросительный знак.
Иногда он обвинял гнедых лошадей в лености... Это своеобразная болезнь... которая поражает только гениев и безумцев.
Моё детство было типичным... Лето в Рангуне, уроки скоростного катания на санях.
Скопировать
- All right, I'll go!
This is the last time I pull your chestnuts out of the fire.
- Hello, Dr Crane.
- Хорошо, я поеду!
Но это последний раз, когда я таскаю для тебя каштаны из огня.
- Здравствуй, доктор Крейн.
Скопировать
This bell reminds him of something. But what?
Then he sees a man selling chestnuts.
These two images profoundly disturb him.
Эти звуки напомнили ему о чем-то... но о чем?
Затем он увидел человека, продающего каштаны.
Эти два образа сильно его беспокоили.
Скопировать
Like a sleepwalker, Luc goes to the bedroom.
He finds a dish of candied chestnuts and takes it without thinking.
He searches for a note... and sees the words:
Как лунатик, Люк идет в спальню
Там он находит блюдо каштанов в сахаре и берет их, не глядя.
Он ищет записку... И видит слова...
Скопировать
She and Matt.
Chestnuts, open fire.
- Drive you home?
Она и Мэтт.
Старая история, открытый огонь.
-Подбросить тебя до дома?
Скопировать
Anything else?
Just merry Christmas, and I'd like to personally roast your chestnuts on an open fire.
$2000.
Что-нибудь еще?
Просто Счастливого Рождества, и я бы хотел собственноручно пожарить ваши каштаны на открытом огне.
$2000.
Скопировать
Thank you every time
The chestnuts look delicious
You don't have to thank me
Спасибо вам за всё.
Каштаны выглядят аппетитно.
Не надо меня благодарить.
Скопировать
No, it's still basil.
Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost nipping at your nose
Нет, всё же это базилик.
Каштаны, жарящиеся на открытом огне.
Ледяной Джек, щипающий тебя за нос.
Скопировать
Hot, hot, hot!
You said we couldn't eat the chestnuts until Father and Tiny Tim get home.
I wasn't eating them,
Горячо!
Ты говорила, мы не будем есть каштаны... до прихода папы и малютки Тима.
Я... я... я их вовсе не ем.
Скопировать
Mum, what's in this?
- Chestnuts.
- You're joking!
Мама, из чего это?
- Каштаны.
- Ты шутишь!
Скопировать
Let her do it alone, don't bother.
- The chestnuts are ready.
- Hurray!
Нет-нет, они мне не мешают.
- Каштаны готовы.
- Ура!
Скопировать
Breathe deeply.
Next, you take a mound, and I mean a mound, of sweetbreads, sauté them with some chestnuts and some Canadian
Finally, biscuits.
Дышишь глубооко.
Потом берёшь кучу, именно кучу, зобных желёз ягнёнка и жаришь их в масле с каштанами и чресельной свиной вырезкой.
И, наконец, бисквиты.
Скопировать
They're gathering around to hear a story
Roasting chestnuts on a fire What's this
What's this in here They've got a little tree, how queer
Они собираются в кружок послушать рассказы
Жарят на огне каштаны Что это
Что это здесь? У них маленькие деревца, как забавно.
Скопировать
She was so unlucky.
She was picking chestnuts and fell off the cliff.
Come and sit up here and have some soup.
Какое несчастье!
В том году, после родов, она сбросилась со скалы.
Садитесь... и налейте себе горячей воды.
Скопировать
Having stroked my head two or three times he said: "I want to see if you're as quick as my dogs"
He threw two chestnuts across the room saying: "Good bitch, fetch!"
I thought it best to go along with the game
Погладив мою голову два или три раза... он сказал: "Я хочу видеть, являетесь ли вы столь же быстры как мои собаки "
Он бросил два каштана в конец комнаты ... и сказал: "Принеси сука!"
Я подумала, что лучше всего следовать этой игре
Скопировать
The rain surprised me.
Jeanne, buy me some chestnuts.
His name is Frederic ?
Дождь застал меня врасплох.
Жанна, купи мне немного каштанов.
Его зовут Фредерик?
Скопировать
- Chestnuts Jeanne, chestnuts !
Please, my friend loves chestnuts too.
Go with him, he'll buy you chestnuts.
- Каштаны, Жанна, каштаны!
Не стоит, мой друг тоже любит каштаны.
Иди с месье, и он купит тебе немного.
Скопировать
Please, my friend loves chestnuts too.
Go with him, he'll buy you chestnuts.
- And the Swedish ?
Не стоит, мой друг тоже любит каштаны.
Иди с месье, и он купит тебе немного.
- А как же шведки?
Скопировать
- Let's go, they'll find us.
- Chestnuts Jeanne, chestnuts !
Please, my friend loves chestnuts too.
- Пошли, а то они нас найдут.
- Каштаны, Жанна, каштаны!
Не стоит, мой друг тоже любит каштаны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chestnuts (чэстнатс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chestnuts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэстнатс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
