Перевод "chink" на русский
Произношение chink (чинк) :
tʃˈɪŋk
чинк транскрипция – 30 результатов перевода
Here comes the money shot.
First chink in the armor, Τed.
Pop, you wanna get me a whiskey sour when you get a sec?
Какое зрелище.
Первый прокол, Тед.
— Принесите виски.
Скопировать
Did my guardian come to meet you last night?
(Chink of coins) - Then you'll need this.
(Coins thud on the table)
Прошлой ночью мой опекун ходил с тобой встречаться?
- Тогда тебе это понадобится.
(Coins thud on the table)
Скопировать
With your permission, we'd like to go down to the shelter to carry out an experiment.
When I first checked this place out, I couldn't, for the life of me, spot the chink in the armour.
We're inside a room, inside a block of concrete, inside a cliff.
С Вашего разрешения, мы бы хотели спуститься в убежище, чтобы провести небольшой эксперимент.
Когда я в первый раз осматривался здесь, я не мог, как ни старался, найти хоть щель в этой "броне".
Мы в комнате, внутри железобетонного бункера, который врезан в скалу.
Скопировать
And what we seemed most efficient at was making him look a fool.
There is one what you might call chink of light, sir.
- This place in Kent.
Но ему кажется, что эффективнее всего нам удаётся выставлять его дураком.
Есть одна зацепка, и её можно назвать лучом света, сэр.
Тот городок в Кенте. Олдингтон.
Скопировать
- Word.
Remind me to pick my laundry up... from that chink motherfucker up the street.
Crazy Legs used to be the best dancer in the hood.
Напомните мне потом забрать белье из прачечной... этого ебанного китаезы, что в конце улицы.
Кстати.
Бешеная Нога раньше был лучшим танцором в квартале.
Скопировать
He used to be one of Okumura's gang.
Yep... that chink, right?
Tied with the Taiwan mafia, I bet.
Он состоит в группе Окимуры.
Да... та щель, правильно?
Связан с тайваньской мафией, держу пари.
Скопировать
She hates 'em.
So shoot the Chink, grab the green peppers!
It'll make granma's day!
Она ненавидит их.
Ну, так пристрели узкоглазого и возьми зеленый перец!
Хоть сделаешь бабушке приятное!
Скопировать
Go, go, go, go, go!
Don't look at me, you fuckin' chink!
- Get in there!
Или тебя пристрелить?
Нечего меня разглядывать, китаёза.
Давай его внутрь.
Скопировать
The students call her names:
"Chink"!
The Mother Superior had to isolate her.
Камиллу держат в отдельной комнате.
Учениц обзывали ее бранными словами.
Мать-настоятельница была вынуждена изолировать ее.
Скопировать
Enough! Put it down.
That chink may be your daughter, but she's a terrorist.
I saw the hate in her eyes. - Enough!
Да ну, Костолани, хватит.
Может, она вам и дочь, эта мартышка, но она террористка и коммунистка!
Довольно, хватит.
Скопировать
Come on.
Come on, touch me, chink. Come on.
Hit him, Joe.
Покажи ему, Джо.
Давай, китаеза.
Врежь ему, Джо.
Скопировать
Hit him, Joe.
Quit looking at him and touch me, chink.
Come on, man.
Врежь ему, Джо.
Ну, давай. Тронь меня. Хватит глазеть по сторонам, тронь меня, ускоглазый.
Ну, давай.
Скопировать
I have to finish my workout. Might as well finish on you.
Okay, chink, let's go.
Ken, Andy, get off the mat! Go on, man, I'm gonna kill this guy.
Я еще не закончил свою тренировку.
Ладно, китаеза, идем.
Все уйдите с мата.
Скопировать
Can anybody do it?
It's secret chink stuff.
Shit!
Кто-нибудь сможет этому научить?
Я же говорил, это только для избранных.
Черт.
Скопировать
Can't say yid, heeb, zeeb, kike, mackie, dego, ginny, wop, ginzo, greaser, greaseball, spick, beaner, oya, tiger, PR, Mick, donkey, turkey, limey,
frog, squarehead, kraut, jerry, Hun, chink, jap, nip, slope, slopehead, zip, zipper head, gook.
There is absolutely nothing wrong...
Нельзя сказать жид, еврейская рожа, жидомасон, гой... испашки, итальяшки, черномазые, латиносы,... бобоеды, ой-ей, тигер, PR, инглизы... (сленговые названия нац.меньшинств) осёл, индюк, лайм, жаба, квадратноголовый...
Фашисты, немчура, китаёзы, япошки, узкоглазые, плоскоголовый, зип, зипоголовый, гук...
Нет абсолютно ничего...!
Скопировать
- They leave us alone.
Lockwood's invited a Chink.
Sorry, but don't mind him.
- Они оставили нас одних.
Локвуд пригласил китаезу.
Простите, не обращайте внимания.
Скопировать
Three maids entered the room running, and the Countess, half alive, sank into the armchair.
Hermann peeped through a chink.
Lizaveta Ivanovna passed close by him, and he heard her hurried steps as she hastened up the little spiral staircase.
В спальню вбежали три старые горничные, и графиня, чуть живая, вошла и опустилась в вольтеровы кресла.
Германн глядел в щёлку:
Лизавета Ивановна прошла мимо его. Германн услышал её торопливые шаги по ступеням её лестницы.
Скопировать
We'll take a black kid.
You got a Chink kid?
- You don't...
Мы возьмем его.
Есть узкоглазый?
- Вы не...
Скопировать
- No one likes older kids.
You got an eight-year-old black Chink kid?
We'll take him.
- Никому не нужны дети постарше.
У вас есть восьмилетний черный узкоглазый ребенок?
Мы возьмем его.
Скопировать
Ah!
Do I hear the chink of the Graff's gold?
Money isn't everything, Garron.
А!
Никак я слышу звон золота Граффа?
Деньги я забрал не все, Гаррон.
Скопировать
His political opponents are after him like a pack of wolves.
They'd like nothing better than to find some chink in his armor.
If would be a great thing for the Caldwell family if the senator landed such an important position.
Его политические оппоненты преследуют его, как стая волков. Правда?
Их хлебом не корми - дай только найти слабое место в его делах.
Для семейства Колдвеллов было бы очень выгодно если бы сенатор занял такой важный пост.
Скопировать
592)}Yoshioka Denshichirō
I lose if I show a chink in my armor.
I win if I can find a chink in his armor.
Ёсиока Дэнситиро
Два меча... то сражался одним мечом... я проиграю.
я одержу победу.
Скопировать
Twin Sword Style... though I had heard of one stroke swords... I lose if I show a chink in my armor.
I win if I can find a chink in his armor.
I heard the sound of it.
Два меча... то сражался одним мечом... я проиграю.
я одержу победу.
Слушай.
Скопировать
Forebodings.
A long, diagonal chink opened up.
The water level is rising.
Предчувствия.
На стене монастыря по диагонали вскрылась длинная трещина.
Уровень воды повышается.
Скопировать
Everybody looks for chinks in the armor.
What chink were you exploiting with my client?
That she's beautiful.
Все ищут слабые места.
И какие места вы использовали с моей клиенткой?
Что она красивая.
Скопировать
-What's that? Ever heard that what you put out comes back tenfold?
You spent too much time in Chink Land, Ford.
What does that mean?
Есть такая философия "каждому да воздастся сторицей."
Ты слишком долго был в Китае, Форд.
Что это значит?
Скопировать
You asked me a question. -So?
-It's a chink in your armor.
-I'm not wearing armor.
- Уже трещина в броне.
- Я не ношу броню.
Ты знаешь, кто я. Почему назвалась Джейн?
Скопировать
It means I don't wanna be next to you when the shit hits the fan.
And by the way, Henry "Chink Land" implies China.
I was in Thailand, it's a different country. Hey, my phone!
Это значит, что когда-нибудь, за своё дерьмо, ты получишь по заслугам.
И кстати, Генри, Китай - это Китай. Я был в Таиланде. Это другая страна.
Эй, это мой телефон!
Скопировать
If your family circle does indeed join my family circle, they'll form a chain.
I can't have a chink in my chain.
Yeah.
Если твой семейный круг сольется с моим семейным кругом, образуется цепь.
Я не потерплю трещин в своей цепи.
Так.
Скопировать
But like studying a frozen caveman, if I see where you came from, I'll have a better idea of where you're going.
Are you thinking, maybe my parents might be a chink in the chain?
A doctor and a lawyer.
Это как замерзшие пещерные люди, если я увижу, откуда ты появился, я смогу лучше понять, куда ты направляешься.
Понятно. Ты думаешь, что может быть, мои родители будут трещиной в цепи?
Врач и юрист.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Chink (чинк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chink для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чинк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
