Перевод "chocolates" на русский
Произношение chocolates (чоклотс) :
tʃˈɒkləts
чоклотс транскрипция – 30 результатов перевода
Okay.
to celebrate I just want you to know that even though I am a feminist I still do enjoy a nice box of chocolates
And I don't hate all poetry.
Ладно.
Да, теперь, когда у нас есть новая годовщина для празднования я лишь хочу, чтобы ты знал, что хоть я и феминистка я все еще люблю красивую коробку шоколада.
И я не ненавижу всю поэзию.
Скопировать
What do you got? What kind of candy is that?
I got some chocolates, some candies.
Thank you.
Что за конфеты?
Есть шоколадные, есть леденцы.
Спасибо.
Скопировать
I would like this party to be sexier, cooler, more important--
"Chocolates, someone famous, cool music, confetti, go-go dancers"?
I want it to embarrass all other parties.
Я хочу, чтобы эта вечеринка вышла сексуальнее, круче, значительнее...
Шоколадки, знаменитости, классная музыка, конфетти, танцовщицы?
Я хочу переплюнуть все остальные вечеринки.
Скопировать
So now I've to organize a whole new party.
And my useless number two quit, so now there's no one in charge of orchids, chocolates, or the ice made
And my upper back itched all day, and I can't reach it.
Теперь мне нужно организовать совершенно новую вечеринку.
Моя бесполезная помощница самоустранилась. И теперь некому искать орхидеи, шоколад или штуку изо льда.
А еще у меня весь день чешется спина, а я не дотягиваюсь дотуда.
Скопировать
I should be getting you more gifts?
A grateful patient gave them to me, but since you're asking,I do like a nice box of chocolates.
You're gonna die of a diabetic coma, and I don't want any part of it.
Я должен дарить тебе больше подарков?
Это мне подарил благодарный пациент, но раз ты спросил, мне бы понравилась большая коробка шоколадных конфет.
Если ты собираешься умереть от диабетической комы, то я не желаю в этом участвовать.
Скопировать
Go on, Mrs. Connelly.
I ate one of their chocolates.
When I woke up... he was havin' his way... and she was holdin' me down.
Говорите, миссис Коннели.
Последнее, что я помню, они подсунули мне шоколадку.
Когда я очнулась, он уже извращался, а она прижимала к полу.
Скопировать
- Why not? Mr. Dexter says he doesn't approve of the machine age.
He pays for these chocolates.
You know, Mr. Dexter has a mind of his own.
Мистер Декстер против автоматов.
Зато он платит за эти конфеты.
У мистера Декстера свой взгляд на все. Он гениальный человек.
Скопировать
And...
- chocolates.
- Bless you.
И...
- шоколадки.
- Слава богу.
Скопировать
Japan's extra Valentine
Will your boyfriend buy you chocolates?
The day for men to show their love
Еще один день Святого Валентина в Японии.
Купит ли твой парень тебе шоколадку?
День, когда мужчины демонстрируют свою любовь.
Скопировать
Now I know I'll lose no sleep, because I've got nothing to fear.
I didn't come here to give you chocolates.
We're here to work, agreed?
Теперь знаю - бессонница не грозит и мне нечего бояться.
Я пришёл сюда не затем, чтобы угощать тебя ассорти.
- Мы здесь для работы, согласна?
Скопировать
All right, all right.
Some chocolates in the cupboard.
Some fall in love with her, send her chocolates. Some get heavy.
- Всего пять минут, дорогой! Я тебя совсем не вижу.
- Хорошо.
"Ладно, увидимся через 5 минут, мам!
Скопировать
Some chocolates in the cupboard.
Some fall in love with her, send her chocolates. Some get heavy.
I used to hang around just in case things got out of hand.
- Хорошо.
"Ладно, увидимся через 5 минут, мам!
За день мама может обслужить множество мужчин.
Скопировать
By far less threatening Selection How befits someone who dig into stealth When already has the courage to stand before honorable man.
Again chocolates and flowers!
This misery must cease.
Гораздо менее рискованный выбор, достойный подлого заговорщика, у которого нет сил тягаться с человеком чести.
Опять шоколад, опять цветы!
Пора положить этому конец.
Скопировать
- Hey, guys.
- The chocolates aren't here.
Damn it!
- Всем привет!
. - Шоколадки ещё не положили.
Проклятье!
Скопировать
I've been hugging him in secret.
Feeding him chocolates, too.
...and told Elmo all about it.
Я его обнимаю втайне.
И кормлю шоколадом.
... и рассказал об этом Элмо.
Скопировать
- This is practically a hotel.
I'd do a turndown service with chocolates under the pillow.
Wherever you feel comfortable.
- Это практически как гостиница.
Я хотел приготовить им постели с шоколадкой на подушке.
Как вам удобнее.
Скопировать
Perhaps cologne...
Sweets... a bag of chocolates...
I'll have a basket prepared.
Ну как, что...
Немного одеколона, конфеты, коробка шоколада.
Я прикажу приготовить ему корзину.
Скопировать
I'm afraid you overestimate us.
How can we compete with your charm, your chocolates?
Your soap.
Боюсь, вы переоцениваете нас.
Как нам состязаться с вашим обаянием и шоколадом?
- Вашим мылом.
Скопировать
What do you want?
Chocolates?
I don't eat chocolates.
Что ты возьмёшь?
Шоколад?
- Я не ем шоколада.
Скопировать
Chocolates?
I don't eat chocolates.
- Cigarettes?
Шоколад?
- Я не ем шоколада.
- Сигареты?
Скопировать
- What? It looks like those chocolates were poisoned.
The chocolates?
Well, he beat us to it.
Кажется отравленный шоколад.
Шоколад!
Итак, он хранит тайну.
Скопировать
- Why should you do that?
You get $100,000, buy me chocolates; an Oscar, I get the left foot.
I would do that, but I'm not good enough to do it alone.
- Почему вы делаете это?
Если получите сто тысяч, купите мне шоколадку, а если Оскара, то его ногу.
Я бы сделала это, но не смогу справиться одна.
Скопировать
I took the liberty of bringing a small gift.
Chocolates!
Matilde, you open them.
Я позволил себе маленький подарок.
Шоколадные конфеты!
Матильда, открой.
Скопировать
You ain't got no 'eart, you ain't.
you'll say your vowels correctly before this day is out or there'll be no lunch, no dinner, and no chocolates
## Just you wait, 'Enry 'Iggins Just you wait #
Сердца у вас нет, вот что!
Элиза имейте в виду: если вы к вечеру не выправите гласные, завтра останетесь без завтрака, обеда, ужина и шоколада!
Погоди, Генри Хиггенс! Погоди!
Скопировать
The empties!
Papers, magazines, chocolates, cigarettes.
There he is.
Эй. Бутылки.
Газеты, журналы, шоколад, сигареты.
Вот он.
Скопировать
I wouldn't 've ate it, only I'm too ladylike to take it out o' me mouth.
Think of chocolates, and taxis and gold and diamonds.
I don't want no gold and no diamonds.
Я бы ее выплюнула, но я же уже почти леди...
Подумайте, шоколад, такси, бриллианты, золото!
Не нужны мне ваши золото и бриллианты!
Скопировать
You ought to be ashamed of yourself!
Have some chocolates, Eliza.
'Ow do I know what might be in 'em?
А вам должно быть совестно!
Шоколадная конфетка, Элиза?
Почем я знаю, что там за начинка?
Скопировать
You are to stay here for the next six months learning how to speak beautifully like a lady in a florist shop.
you're good and do what you're told, you'll sleep in a proper bedroom have lots to eat, money to buy chocolates
But if you are naughty and idle you'll sleep in the kitchen amongst the black beetles and be walloped by Mrs. Pearce with a broomstick.
Элиза, эти полгода вы будете здесь жить и учиться говорить так же красиво, как леди в цветочном магазине.
Если вы будете послушны и терпеливы, у вас будет красивая спальня, вкусная еда и достаточно денег, чтобы разъезжать на такси.
Но если вы будете лениться и капризничать, то вашей спальней будет чулан за кухней, соседями - тараканы, и миссис Пирс будет бить вас метлой.
Скопировать
I don't know, sir.
I never allow her to have chocolates.
It's quite harmless.
Я не знаю, сэр.
Я никогда не давала ей шоколад.
Это не причинит вреда.
Скопировать
- Only an Englishman would see the contradiction there, mon ami.
I found them seated at a café, playing chess, eating what was left of the chocolates.
- And the fact they were still alive told you their box wasn't poisoned. - Précisément.
Только англичанин может увидеть в этом противоречие.
Я нашел их играющими в шахматы за столиком в кафе. Жующими то, что осталось от конфет.
И тот факт, что они живы, сказал Вам, что конфеты не отравлены?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chocolates (чоклотс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chocolates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чоклотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение