Перевод "cider" на русский
cider
→
сидр
Произношение cider (сайдо) :
sˈaɪdə
сайдо транскрипция – 30 результатов перевода
I'm Kerry, her cousin.
I mean, we were all pissed on cider and we only met the once but it was you that made us go to the other
Come on, you must remember that, Nicky.
Я Керри, ее кузина.
То есть, мы тогда были все пьяные и виделись только однажды, но это из-за тебя нам пришлось пойти на другую вечеринку, а потом мы потерялись и твой отец провёл всю ночь в поисках тебя.
Ну же, вспоминай, Никки.
Скопировать
The baby's safe.
It's just sparkling cider.
It's not quite the same as celebrating on the beach in boquete, but I guess it will have to do.
Ребенок в порядке.
Это просто искрится сидр.
Это конечно не то же самое, как если бы мы праздновали на берегу в Бокете, но мне кажется это стоит сделать.
Скопировать
- What are you having, Mr Dewy?
- A drop of Father's best cider.
Then I shall have the same.
А что вы пьёте, мистер Дьюи?
Лучший отцовский сидр.
Тогда и мне тоже. Благодарю.
Скопировать
But .. but you can't Hepzibah.
Selling cookies and cider .. a gentlewoman ..
Trading in pickles.
Но как же так, Гефсиба?
Аристократка... и продает печенье... невозможно!
.. Готовить, продавать...
Скопировать
Wait a minute.
It's apple cider.
Buck makes it himself.
Это яблочный сидр.
Бак делает его сам.
Не повредит даже ребенку.
Скопировать
We're pretty much just giving each other significant glances, laughing incessantly.
- Is that cider?
- By the stove.
Мы всего лишь красноречиво переглядываемся и все время смеемся.
...А это что, сидр?
- У плиты.
Скопировать
He challenged divine law and government's gallows and never stopped pillaging ships and abducting women.
Butthe worse crime this gallows-bird committed is to have drunk only a few drops of cider.
Since the world began no teetotaller has been a reputable person.
Он, бросив вызов небесным законам и увиливая от виселиц всех правителей мира,.. ...не прекращал свой разбой, захватывая торговые корабли и похищая женщин.
Но самое ужасное преступление этого мерзавца в том,.. ...что он за свою жизнь выпил всего несколько капель сидра!
Никогда ещё на этом свете трезвенник не был порядочным человеком.
Скопировать
This isn't easy
- Let's get cider
- Cider it is
Это не так легко.
не будь ребенком.
- Ребенком...?
Скопировать
Come and walk in Mr. Herbert's garden tomorrow.
and will be in the service... of Lord Charborough until next year's apples... have all been drunk as cider
Your mother is excessively keen... to have this house down on paper. Or perhaps it is you that is keen... and your mother is merely your surrogate?
Приходите завтра прогуляться по парку мистера Герберта.
Мадам, не отрицаю, что сделал бы это с удовольствием, но, боюсь, несмотря на вашу настойчивость, я буду вынужден вам отказать, поскольку у меня есть заказ, который я должен закончить до наступления сезона сбора яблок,
Мадам, ваша матушка непременно желает запечатлеть этот дом на бумаге, или, быть может, это, на самом деле, ваше желание, а матушка просто старается для вас?
Скопировать
I want you and Eric to get married.
Okay, even though I know it's just the cider talking...
- yea! - [Laughing]
Я хочу, чтоб вы с Эриком поженились.
Хоть я и понимаю, что это говорит сидр...
Ура!
Скопировать
Well, it's almost as if forcing them together against their will... and giving them sharp objects... wasn't really the best way to get them to make up.
Another hard cider, Bob.
Make it a double.
Ну, практически принуждать их вдвоем, против воли орудовать острыми предметами - на самом деле, не лучший способ заставить их помириться.
Плесни мне еще сидру, Боб.
Двойную порцию.
Скопировать
They've gone to a party?
All right, kids, go out in the hall and have some sandwiches and cider if you want it.
I'm as hungry as a bear.
Ушли на вечеринку?
Ладно дети, оправляйтесь в холл и угоститесь сэндвичами и соком, если хотите.
Я голоден как медведь.
Скопировать
Stand ready with your bows!
- Corked in like cider in a jug, eh?
To the walls!
Готовь луки!
- Они бегут! - Теперь больше не сунутся.
Всем за стены!
Скопировать
Drink it.
- No, I hate cider.
- Not a picture sold.
Выпейте сами.
- Нет, ненавижу сидр.
- Ни одной картины .
Скопировать
That was figuratively speaking.
I think we've got a nearsighted cider customer.
How old do you think I am, young man?
Это образное выражение.
Кажется, у нас появился близорукий клиент, жаждущий сидра...
А сколько мне по-вашему лет, молодой человек?
Скопировать
So few cars.
I guess the cider takes their attention.
Cider, indeed.
Мало машин.
Они не хотят надеюсь, сидр привлечёт их внимание.
Сидр? Ни за что.
Скопировать
They don't... I guess the cider takes their attention.
Cider, indeed.
Throw it away!
Они не хотят надеюсь, сидр привлечёт их внимание.
Сидр? Ни за что.
Вылейте!
Скопировать
The other guests are...
We'll all be feeling mighty high if we work our way through all this hard cider.
Get some glasses and cups.
Другие гости...
Мы воспарим на крыльях, если уговорим весь бочонок этого крепкого сидра.
Несите стаканы и чашки.
Скопировать
He looks grouchy.
Powerful cider, ain't it, Tom?
Any harder, it'd bounce.
Он выглядит напряженным.
- Мощный сидор, правда?
- Крепкий, ударяет в голову.
Скопировать
This place looks like a cyclone struck it.
Do you feel the cider?
No.
Тут как будто бы цунами прошло.
- Сидр ударил тебе в голову?
- Нет.
Скопировать
Like a drink?
We have some soft drinks, some fruit punch and some sparkling cider.
Fruit punch, that would be good, thank you.
Что-нибудь выпьешь?
У нас есть безалкогольные напитки, фруктовый пунш и игристый сидр.
Фруктовый пунш, если можно, спасибо..
Скопировать
Not the attitude I'd been given to expect... from the H.E. Bates novel I'd read.
I thought they'd all be out the back, drinking cider, discussing butter.
Clearly a myth.
Я ждал совсем другого отношения... Веря роману Бэйтса, который я читал.
Я думал, сельские жители весело болтают, обсуждают масло, попивая сидр.
Ясно, что это все миф.
Скопировать
Abigail Williams suffers most of all, he says.
Save my cider.
I'll go home now and tell Martha.
По его мнению Эбигейл Уильямс страдает больше всех.
Присмотри за моими вещами.
Я пойду домой и поговорю с Мартой.
Скопировать
I have freely wandered the ample suckling breasts of the welcoming hills.
A pint of cider, if you would, Mrs. Murther.
Ayoung lady asking' after you.
Я вдоволь насытился прогулкой по благодатным холмам, что так напоминают набухшие молоком груди!
Будьте так любезны, миссис Мюртер, пинту сидра.
Вас тут спрашивала молодая особа.
Скопировать
-Cappuccino.
And a nice, hot cider for Monica.
Thank you.
- Капучино.
И вкусный горячий сидр для Моники.
Спасибо.
Скопировать
-Because I'm a stupid, stupid man.
Hey, Ross, want some cider?
No.
- Потому, что я обалдевший мужчина.
Эй, Росс, хочешь сидра?
Нет.
Скопировать
No, no, I love strong cider.
I'm a big strong-cider guy.
Gonna milk the Holsteins in the morning, if you'd lend a hand.
Нет, нет, люблю крепкий сидр.
Я большой любитель крепкого сидра.
Утром подою коровок, если поможешь.
Скопировать
...to abstain from all distilled, fermented malt liquors... including wine, beer and cider.
"To abstain from liquor, wine, cider and beer."
People marching and singing, coming down the street.
воздержаться от употребления всех дистиллированных солодовых напитков,.. включая вино, пиво и сидр.
"Воздержаться от употребления всех дисти... напитков... вино, пиво и сидр."
- Люди маршируют и поют. Идут вниз по улице.
Скопировать
"I solemnly promise, God helping me."
...to abstain from all distilled, fermented malt liquors... including wine, beer and cider.
"To abstain from liquor, wine, cider and beer."
"Я торжественно клянусь, да поможет мне бог."
воздержаться от употребления всех дистиллированных солодовых напитков,.. включая вино, пиво и сидр.
"Воздержаться от употребления всех дисти... напитков... вино, пиво и сидр."
Скопировать
The aim of what you call civilization is a man in a smoking jacket,
whiskey and cider, pressing a button of... A button to destroy a planet a billion Miles away,
kill a billion people he's never seen.
Это и есть цель так называемой цивилизации.
Мужчина в смокинге, виски и сода, нажимает кнопку... кнопку, чтобы уничтожить планету за миллиарды миль отсюда.
Уничтожить миллиарды людей, которых он никогда не видел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cider (сайдо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cider для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение