Перевод "cider" на русский
cider
→
сидр
Произношение cider (сайдо) :
sˈaɪdə
сайдо транскрипция – 30 результатов перевода
...to abstain from all distilled, fermented malt liquors... including wine, beer and cider.
"To abstain from liquor, wine, cider and beer."
People marching and singing, coming down the street.
воздержаться от употребления всех дистиллированных солодовых напитков,.. включая вино, пиво и сидр.
"Воздержаться от употребления всех дисти... напитков... вино, пиво и сидр."
- Люди маршируют и поют. Идут вниз по улице.
Скопировать
Come on.
What about some apple cider, Vavilova?
Stop this bullshit.
Давай.
Яблочного квасу, а, Вавилова?
Не неси жеребятину.
Скопировать
Gentlemen, please. -Didn't you see?
A bit more cider?
-Is that a good idea?
Господа, господа.
Еще немного сидра?
Будет ли это благоразумно?
Скопировать
-Is that a good idea?
Can't eat tripe without cider.
-Yes, but...
Будет ли это благоразумно?
Есть требуху без сидра, все равно, что быть в Дьепе и не видеть моря.
- Но у меня...
Скопировать
"I solemnly promise, God helping me."
...to abstain from all distilled, fermented malt liquors... including wine, beer and cider.
"To abstain from liquor, wine, cider and beer."
"Я торжественно клянусь, да поможет мне бог."
воздержаться от употребления всех дистиллированных солодовых напитков,.. включая вино, пиво и сидр.
"Воздержаться от употребления всех дисти... напитков... вино, пиво и сидр."
Скопировать
Sheila's parents brought this back from Torremolinos.
- Are you sure you wouldn't have cider?
- No, why? - I just remembered you're a socialist.
Родители Шейлы привезли его из ТорремолИноса.
- Ты точно не будешь сидр? - Нет, с чего бы?
- Я тут вспомнил, что ты социалист.
Скопировать
The aim of what you call civilization is a man in a smoking jacket,
whiskey and cider, pressing a button of... A button to destroy a planet a billion Miles away,
kill a billion people he's never seen.
Это и есть цель так называемой цивилизации.
Мужчина в смокинге, виски и сода, нажимает кнопку... кнопку, чтобы уничтожить планету за миллиарды миль отсюда.
Уничтожить миллиарды людей, которых он никогда не видел.
Скопировать
One of hers!
and during his entire marriage, only slept with her when he was there to harvest, cut wood or make cider
The next year, my mother was again pregnant.
Возьми одно ее!
Мой отец работал в Курводоне и в течение всего своего брака спал только с ней, когда он был там, собирал урожай, рубил дрова или делал сидр.
В следующем году моя мать снова забеременела.
Скопировать
At times Mother showed less dislike for him, but she was not truly friendly.
She humiliated him and my uncle when they went to plough or make cider for them.
Come have a drink!
Иногда мать выказывала к нему меньшую неприязнь, но она не была по-настоящему доброжелательной.
Она унижала его и моего дядю, когда они ходили пахать или делать сидр для них.
Давай выпьем!
Скопировать
Passers-by were amazed, but no one stopped me.
Someone gave me bread and cider.
28 JUNE
Прохожие были поражены, но никто меня не остановил.
Кто-то дал мне хлеба и сидра.
28 ИЮНЯ
Скопировать
Take care.
All right, they got water, orange juice and what looks like cider.
Taste it.
Ну пока
Так, у них есть вода, апельсиновый сок и что-то похожее на сидр.
Попробуй его.
Скопировать
-Because I'm a stupid, stupid man.
Hey, Ross, want some cider?
No.
- Потому, что я обалдевший мужчина.
Эй, Росс, хочешь сидра?
Нет.
Скопировать
It's very good.
That cider too strong for you?
No, no, I love strong cider.
Очень вкусная.
Сидр для тебя слишком крепкий?
Нет, нет, люблю крепкий сидр.
Скопировать
That cider too strong for you?
No, no, I love strong cider.
I'm a big strong-cider guy.
Сидр для тебя слишком крепкий?
Нет, нет, люблю крепкий сидр.
Я большой любитель крепкого сидра.
Скопировать
No, no, I love strong cider.
I'm a big strong-cider guy.
Gonna milk the Holsteins in the morning, if you'd lend a hand.
Нет, нет, люблю крепкий сидр.
Я большой любитель крепкого сидра.
Утром подою коровок, если поможешь.
Скопировать
It was my best friend, Ruth.
And we got drunk on that hard cider.
And then suddenly, we were making out.
Это была моя лучшая подруга, Рут.
И мы сильно напились яблочным вином.
И потом мы вдруг, начали целоваться.
Скопировать
I snuck over there and raked up the leaves on his front stoop.
But he caught me, and he force-fed me cider and cookies.
Then I felt wonderful.
Я убрала листья с его крыльца.
Но он поймал меня и заставил выпить лимонада с печеньем.
А мне было так приятно.
Скопировать
* Young hearts... *
school, right, they all go to this pub on the corner, like it's clever, and they all sit there drinking cider
Suppose they're all off clubbing. Where does Vince go? Saturday night?
- А я с самого начала не хотела, чтобы Брайан был отцом.
Но нет, все должно было быть по-твоему - или Брайан или никто. И теперь он всегда будет частью семьи, нравится нам это или нет.
Так, я знаю, чем сегодня буду заниматься, а вы?
Скопировать
What is it though?
Cider.
Where'd you get it?
Да, что это такое?
Сидр.
Где ты его взял?
Скопировать
- No, we're not.
Well, let's go to the old mill anyway, get some cider.
- That's a good idea.
А вот и нет.
Все равно, идем к мельнице. Возьмите сидра.
Хорошая идея.
Скопировать
- A Muscadet, perhaps.
Well, they might have some cider.
Hello, Hercule.
Мускаде, пожалуй.
Может, у них есть сидр?
Привет, Эркюль!
Скопировать
Abigail Williams suffers most of all, he says.
Save my cider.
I'll go home now and tell Martha.
По его мнению Эбигейл Уильямс страдает больше всех.
Присмотри за моими вещами.
Я пойду домой и поговорю с Мартой.
Скопировать
That night, I must confess, I got very drunk.
I had been told that I emptied the royal cellars of everything save twelve barrels of sweet cider.
I dunno, I'm working harder now than I ever did.
В ту ночь, признаюсь, я сильно напился.
Мне сказали, что я опустошил королевские погреба, уничтожив 12 бочек сидра.
Никогда в жизни столько не работал.
Скопировать
I have freely wandered the ample suckling breasts of the welcoming hills.
A pint of cider, if you would, Mrs. Murther.
Ayoung lady asking' after you.
Я вдоволь насытился прогулкой по благодатным холмам, что так напоминают набухшие молоком груди!
Будьте так любезны, миссис Мюртер, пинту сидра.
Вас тут спрашивала молодая особа.
Скопировать
-Excuse-me.
Would you like a drink of cider?
-No.
- Извините.
Хотите сидра?
- Нет.
Скопировать
-Cappuccino.
And a nice, hot cider for Monica.
Thank you.
- Капучино.
И вкусный горячий сидр для Моники.
Спасибо.
Скопировать
As I knew he would be someday.
Man, that's some tart cider.
- Hi.
И я знал, однажды это случится.
Черт, какой кислый сидр.
- Привет.
Скопировать
Come and walk in Mr. Herbert's garden tomorrow.
and will be in the service... of Lord Charborough until next year's apples... have all been drunk as cider
Your mother is excessively keen... to have this house down on paper. Or perhaps it is you that is keen... and your mother is merely your surrogate?
Приходите завтра прогуляться по парку мистера Герберта.
Мадам, не отрицаю, что сделал бы это с удовольствием, но, боюсь, несмотря на вашу настойчивость, я буду вынужден вам отказать, поскольку у меня есть заказ, который я должен закончить до наступления сезона сбора яблок,
Мадам, ваша матушка непременно желает запечатлеть этот дом на бумаге, или, быть может, это, на самом деле, ваше желание, а матушка просто старается для вас?
Скопировать
Like a drink?
We have some soft drinks, some fruit punch and some sparkling cider.
Fruit punch, that would be good, thank you.
Что-нибудь выпьешь?
У нас есть безалкогольные напитки, фруктовый пунш и игристый сидр.
Фруктовый пунш, если можно, спасибо..
Скопировать
-Very small rocks.
-Cider.
Cherries.
- Maлeнькиe кaмeшки.
- Cидp.
Coyc.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cider (сайдо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cider для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
