Перевод "сидр" на английский

Русский
English
0 / 30
сидрcider
Произношение сидр

сидр – 30 результатов перевода

воздержаться от употребления всех дистиллированных солодовых напитков,.. включая вино, пиво и сидр.
"Воздержаться от употребления всех дисти... напитков... вино, пиво и сидр."
- Люди маршируют и поют. Идут вниз по улице.
...to abstain from all distilled, fermented malt liquors... including wine, beer and cider.
"To abstain from liquor, wine, cider and beer."
People marching and singing, coming down the street.
Скопировать
Господа, господа.
Еще немного сидра?
Будет ли это благоразумно?
Gentlemen, please. -Didn't you see?
A bit more cider?
-Is that a good idea?
Скопировать
Будет ли это благоразумно?
Есть требуху без сидра, все равно, что быть в Дьепе и не видеть моря.
- Но у меня...
-Is that a good idea?
Can't eat tripe without cider.
-Yes, but...
Скопировать
"Я торжественно клянусь, да поможет мне бог."
воздержаться от употребления всех дистиллированных солодовых напитков,.. включая вино, пиво и сидр.
"Воздержаться от употребления всех дисти... напитков... вино, пиво и сидр."
"I solemnly promise, God helping me."
...to abstain from all distilled, fermented malt liquors... including wine, beer and cider.
"To abstain from liquor, wine, cider and beer."
Скопировать
Родители Шейлы привезли его из ТорремолИноса.
- Ты точно не будешь сидр? - Нет, с чего бы?
- Я тут вспомнил, что ты социалист.
Sheila's parents brought this back from Torremolinos.
- Are you sure you wouldn't have cider?
- No, why? - I just remembered you're a socialist.
Скопировать
Возьми одно ее!
течение всего своего брака спал только с ней, когда он был там, собирал урожай, рубил дрова или делал сидр
В следующем году моя мать снова забеременела.
One of hers!
My father worked at Courvaudon and during his entire marriage, only slept with her when he was there to harvest, cut wood or make cider.
The next year, my mother was again pregnant.
Скопировать
Иногда мать выказывала к нему меньшую неприязнь, но она не была по-настоящему доброжелательной.
Она унижала его и моего дядю, когда они ходили пахать или делать сидр для них.
Давай выпьем!
At times Mother showed less dislike for him, but she was not truly friendly.
She humiliated him and my uncle when they went to plough or make cider for them.
Come have a drink!
Скопировать
Прохожие были поражены, но никто меня не остановил.
Кто-то дал мне хлеба и сидра.
28 ИЮНЯ
Passers-by were amazed, but no one stopped me.
Someone gave me bread and cider.
28 JUNE
Скопировать
Ну пока
Так, у них есть вода, апельсиновый сок и что-то похожее на сидр.
Попробуй его.
Take care.
All right, they got water, orange juice and what looks like cider.
Taste it.
Скопировать
- Потому, что я обалдевший мужчина.
Эй, Росс, хочешь сидра?
Нет.
-Because I'm a stupid, stupid man.
Hey, Ross, want some cider?
No.
Скопировать
Очень вкусная.
Сидр для тебя слишком крепкий?
Нет, нет, люблю крепкий сидр.
It's very good.
That cider too strong for you?
No, no, I love strong cider.
Скопировать
Сидр для тебя слишком крепкий?
Нет, нет, люблю крепкий сидр.
Я большой любитель крепкого сидра.
That cider too strong for you?
No, no, I love strong cider.
I'm a big strong-cider guy.
Скопировать
Нет, нет, люблю крепкий сидр.
Я большой любитель крепкого сидра.
Утром подою коровок, если поможешь.
No, no, I love strong cider.
I'm a big strong-cider guy.
Gonna milk the Holsteins in the morning, if you'd lend a hand.
Скопировать
Порядок в зале суда.
Вызывается Сидра Холланд.
Посмотри-ка на эту.
Order in this court.
Call Sidra Holland to the stand.
Look at this one.
Скопировать
Такое до добра не доведёт, а?
Сидр "Diamond White" на завтрак, заигрывание с друзьями сына, а потом просыпаешься в постели с дальнобойщиком
Из Галифакса!
It's a slippery slope.
Diamond White for breakfast, making a pass at your son's best friend, waking up with a lorry driver from Wetherby.
Halifax.
Скопировать
Да, что это такое?
Сидр.
Где ты его взял?
What is it though?
Cider.
Where'd you get it?
Скопировать
С удовольствием, они такие вкусные.
Никогда не любил сидр, а пью уже 5-ю пинту! Сидр приготовлен из молодых яблок Колина Пипа.
А барашка вырастил мой брат Ларри Пип.
Trolls are not allowed in the Fourth Kingdom without proper permits.
This is a gross violation of the Nine Kingdoms treaty.
- Shut your mouth. - Unless you leave this instant, I shall notify
Скопировать
Спокойной ночи.
Боже, какой чудесный сидр.
Я выпил еще пинту.
I will give you Wendell's kingdom on a plate.
- But I'm hungry now.
- Moron! (glass breaking)
Скопировать
А вот и нет.
Возьмите сидра.
Хорошая идея.
- No, we're not.
Well, let's go to the old mill anyway, get some cider.
- That's a good idea.
Скопировать
- Привет, Джерри.
- О, привет, Сидра.
Я провёл около 10 минут на этой "Шагай-Не-Зевай".
- Hi, Jerry.
- Oh, hi, Sidra.
I last about 10 minutes on the StairMaster.
Скопировать
О, Боже.
Сидра снимает полотенце.
Доктор.
Oh, God.
Sidra's taking the towel off.
Doctor.
Скопировать
Знаешь, я видела тебя в клубе.
Меня зовут Сидра.
Это Марси.
You know, I've seen you around the club.
My name's Sidra.
This is Marcy.
Скопировать
Ты ошибаешься.
- Это Сидра.
- Это Салман.
Wrong.
- There's Sidra.
- There's Salman.
Скопировать
Мускаде, пожалуй.
Может, у них есть сидр?
Привет, Эркюль!
- A Muscadet, perhaps.
Well, they might have some cider.
Hello, Hercule.
Скопировать
В ту ночь, признаюсь, я сильно напился.
Мне сказали, что я опустошил королевские погреба, уничтожив 12 бочек сидра.
Никогда в жизни столько не работал.
That night, I must confess, I got very drunk.
I had been told that I emptied the royal cellars of everything save twelve barrels of sweet cider.
I dunno, I'm working harder now than I ever did.
Скопировать
Дело, казалось безнадёжно, и этот прекрасный дворец неизбежно сгорел бы дотла и императрица с ним вместе, если бы меня вдруг не посетила совершенно несвойственная мне идея.
Я был всё ещё полон сидра и, посмотрев вниз на покои императрицы, увидел только одно средство решения
Спасибо, спасибо, ты спас мне жизнь!
'Anyway, the ladders were not tall enough. 'So it seemed wholly desperate. 'The palace would have been burned to the ground and the Empress with it, 'if, by a presence of mind unusual to me, I had not suddenly had an idea.
'I was still full from my drinking session, 'and, looking down on the royal bedchamber, 'only one course of action seemed open to me.'
Thank you! Thank you! You have saved my life!
Скопировать
Мы не знаем.
Думаю, смесь сидра и водки.
Скорее, всего, что осталось после вечеринки.
We don't know.
I think it's a combination of Babycham and Harpic.
Probably all that was left after the party.
Скопировать
- Разговаривает с той женщиной.
- С Сидрой?
- Если это Сидра, то она разговаривает с Салманом.
- Talking to that woman.
- To Sidra?
- If that's Sidra, she's talking to Salman.
Скопировать
- С Сидрой?
- Если это Сидра, то она разговаривает с Салманом.
- Не думаю, что это Салман.
- To Sidra?
- If that's Sidra, she's talking to Salman.
- I don't think that's Salman.
Скопировать
- Я должен знать.
Я поговорю с Сидрой.
- Я должен знать.
- I gotta know.
I'm talking to Sidra.
- I gotta know.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сидр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сидр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение