Перевод "cinnamon" на русский
cinnamon
→
корица
Произношение cinnamon (синемон) :
sˈɪnəmən
синемон транскрипция – 30 результатов перевода
Just like the fish in the sea
I'll have the grapefruit sections, two poached eggs, cinnamon toast and regular coffee.
Perfect.
Как рыба, что живет на глубине...
Мне кусочки грейпфрута, 2 яйца в мешочек, тосты с корицей и кофе.
Отлично!
Скопировать
Pal?
Cinnamon.
A bit of cinnamon.
Приятель!
"Корица."
Немного корицы.
Скопировать
Cinnamon.
A bit of cinnamon.
Where's the cinnamon?
"Корица."
Немного корицы.
Где у меня корица?
Скопировать
A bit of cinnamon.
Where's the cinnamon?
I just...
Немного корицы.
Где у меня корица?
Я же...
Скопировать
I just...
Now, it's cinnamon.
Mustard.
Я же...
Ага. Корица.
"Горчица."
Скопировать
Ouch...
Here I apply some cinnamon oil...
Just a minute and you'll be as handsome as Apollo.
.
Здесь мы используем немного коричного масла.
Ещё минута, и вы будете красивы, как Аполлон.
Скопировать
Yes, I want scrambled eggs and bacon and cinnamon toast.
Do you have cinnamon toast?
You do?
Да, я заказал яичницу с беконом и тосты с корицей.
Вы заказали тосты с корицей?
Так?
Скопировать
Thank you very much.
Yes, I want scrambled eggs and bacon and cinnamon toast.
Do you have cinnamon toast?
Спасибо большое.
Да, я заказал яичницу с беконом и тосты с корицей.
Вы заказали тосты с корицей?
Скопировать
Romana, the Venus of the countryside!
Now bring me a basket of eggs, a bottle of wine from Spain, ginger, cinnamon, and clover.
My necklace on Casanova!
Настоящая Венера полей.
Принесите мне несколько яиц. Я ставлю трех щенков Лабрадора на Ригетто.
А я свое колье на Казанову.
Скопировать
- Aw, come on now.
It's got raisins... cherries...cinnamon!
- Cinnamon?
- Да ладно вам.
Там есть изюм... вишни... корица.
- Корица?
Скопировать
It's got raisins... cherries...cinnamon!
- Cinnamon?
- Oh, yes.
Там есть изюм... вишни... корица.
- Корица?
- О, да.
Скопировать
- Oh, yes.
I do love cinnamon.
What the heck, I'll have one.
- О, да.
Вообще-то, я люблю корицу.
Черт с ним, съем.
Скопировать
Really!
- I love cinnamon.
- No, no, you're just being polite.
Правда!
- Я люблю корицу.
- Нет, вы просто проявляете вежливость.
Скопировать
Painting, Henri, must be studied in Paris.
Gingerbread, cinnamon and honey.
I've something to declare. We're holding a sack race.
Анри, живопись изучают в Париже.
Пряники, корица и мед.
У меня предложение - давайте организуем бег в мешках.
Скопировать
Here's your decaf mocha, Jenna.
Just like you take it: Non-fat milk, low-whipped cream and a sprinkle of cinnamon.
Thank you, Doug.
Ваш мокка, Дженна. Как вы его любите:
Обезжиренное молоко, низкокалорийные сливки и щепотка корицы.
Спасио, Даг.
Скопировать
Here.
That's apple cinnamon.
I wanted cream cheese. Fuck's sake.
На, держи.
Это яблочное с корицей.
А я хочу со сливочным сыром.
Скопировать
- Nutmeg.
- Cinnamon.
- Got it.
- Мускатным орехом.
- Корицей.
- Понял.
Скопировать
- That's not decaf, is it?
- Viennese cinnamon.
Don't tell me we only got powdered stuff for cream.
- Он хоть с кофеином?
- Венский с корицей.
Только не говорите, что сливки порошковые.
Скопировать
Blown!
You know, when you make a pizza bagel you really shouldn't use cinnamon raisin.
You also shouldn't use a doughnut.
Поражен!
Знаешь, если делаешь пиццу-рогалик не надо использовать изюм.
А также пончик.
Скопировать
Oh, hey. Do you....
Do you have any Cinnamon Fruit Toasties?
Well, I do.
У тебя...
У тебя есть Фруктовые гренки с корицей?
Да.
Скопировать
-Here you go.
-I didn't want cinnamon on this.
Sorry.
- Вот, пожалуйста.
- О, я не хотела с корицей.
Извини.
Скопировать
Well, I do.
Let's go back to my place, light a couple candles break open a box of Cinnamon Fruit Toasties....
-I'd rather not.
Да.
Давай вернёмся ко мне, зажжём свечи откроем коробочку фруктовых гренок с корицей...
- Лучше нет.
Скопировать
When did the phone bill become life's most critical document?
In a country where you can buy cinnamon dental floss, cheese in a spray can and eatable women's panties
You know?
Когда это счёт за телефон стал самым важным в жизни документом?
В стране где вы можете купить нить для чистки зубов со вкусом корицы, сыр в аэрозольном баллончике и женское нижнее бельё которое можно есть люди готовы лезть из кожи вон чтобы сэкономить 9 центов на ёбаном телефонном звонке?
Понимаете?
Скопировать
I know just the right shade for you.
Cinnamon sable.
Cinnamon sable?
Я знаю, какой вам нужен оттенок:
светло-коричневый соболиный.
Светло-коричневый?
Скопировать
Cinnamon sable.
Cinnamon sable?
Sounds nice.
светло-коричневый соболиный.
Светло-коричневый?
Звучит неплохо.
Скопировать
I coloured it just like you told me to.
This isn't cinnamon sable.
I couldn't use that. It had a woman's picture on the box.
А ты как думаешь? Я их покрасил, как ты и советовала.
Да, но это не светло-коричневый соболиный.
Я не мог его использовать, там на коробке была фотография женщины.
Скопировать
Oh, that's always good.
- And some cinnamon.
- Oh!
О, это всегда здорово.
- И немного корицы.
- О!
Скопировать
Just tell me what I can do.
I'll take two glazed, two cinnamon, a couple of cream-filled and a jelly.
- No, let's round that out to four jellies.
Только скажи, что мне сделать.
Я возьму два глазурованных, два с корицей, парочку со сливками и желе.
- Нет, нет, давайте остановимся на четырех с желе.
Скопировать
- We're doing something right.
Two cherry cinnamon.
- You're new here, huh? - Not really.
- Дела идут отлично!
Два вишнёвых с корицей.
Ты здесь недавно?
Скопировать
My real name's Frances but everybody calls me Frenchy.
...of hot chocolate, cinnamon, fresh cherries and a dozen other mouthwatering taste treats.
Is it true customers wait on line for half an hour for a single cookie?
Ну, на самом деле меня зовут Фрэнсис, но все зовут меня просто Фрэнчи.
Стоя здесь, ощущаешь аромат горячего шоколада, корицы, свежих вишен И дюжины других аппетитных начинок.
Правда, что покупатели стоят в очереди полчаса, чтобы купить одно печенье?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cinnamon (синемон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cinnamon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синемон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
