Перевод "cirque" на русский
Произношение cirque (сорк) :
sˈɜːk
сорк транскрипция – 30 результатов перевода
He steeped himself in the rationalism of the Enlightenment... and the romantic philosophy of Rousseau.
in a circle at the top... those of you who listen to me in French class... will know it's called a cirque
This is Bryan Anderson.
Он пропитался рационализмом эпохи Просвещения и романтической философией Руссо.
И вы заметите, что она начинается с округлой вершины. Кто слушал меня на уроке французского, знает, что её называют "цирк".
Это Брайан Андерсон.
Скопировать
Welcome back to our fall telethon.
If you've been enjoying Cirque du Soleil and you'd like to see more, it's very simple.
All you have to do is call in a pledge and tell one of our volunteers what type of programming you...
Добро пожаловать на осенний телемарафон.
Если вам понравилась передача о Солнечном цирке и вы хотите узнать больше, то всё очень просто.
Всё, что вам нужно, это позвонить, сделать пожертвование и сказать одному из наших добровольцев, какой тип программ вас интересует.
Скопировать
Of course, Lilith was insufferable, but she's got a new boyfriend-- some 28-year-old named Marcel.
He's a contortionist with the Cirque du Soleil.
She's dating French circus folk?
Конечно, Лилит была невыносима но у нее новый парень - какой-то 28-летний Марсель.
Он работает акробатом в цирке Де Солей.
Она встречается с простым французским циркачом?
Скопировать
I'm not going anywhere unless we have a reservation.
Le Cirque, Flamingo East, Oyster Bar.
Come on, faggots, let's get a res.
Я никуда не пойду без заказанного столика.
"Фламинго", "Устричный бар", "Цирк".
Давайте закажем столик.
Скопировать
You'll have to exercise for a month.
We're going to Le Cirque for our anniversary. - Really?
28 years in November.
Вам потом придется месяц упражняться.
Мы собираемся в "Ле Сирк" на годовщину свадьбы.
- В ноябре будет 28 лет.
Скопировать
- Oh, certainly.
Can we meet the Dorians tonight for dinner at Le Cirque?
The Dorians?
- О, конечно.
Можем мы сегодня поужинать с Дорианами в "Ле Сирк"?
С Дорианами?
Скопировать
Listen, last night I was at one of those dinner parties again.
Amanda- - You know, last week she took me to, to Le Cirque with the Dorians.
And then last night it was with the Grossbards on Park Avenue.
Слушай, вчера вечером я опять был на одном из этих званых ужинов.
Аманда... знаешь, на прошлой неделе она потащила меня в... в "Ле Сирк" с Дорианами.
А вчера вечером это было с Гроссбардами на Парк-авеню.
Скопировать
You think there's nothing weird about buying someone dinner and clothing?
If a guy asks me to Le Cirque and buys me a teddy, it's okay?
A jacket's not a teddy.
Tы не видишь ничего странного в том, что она приглашаеттебя на ужин и дарит одежду.
- Нет. - А что ты скажешь,.. ...если кто-то купит мне нижнее бельё?
Пиджак - не бельё.
Скопировать
Buckle up...
Medics are coming in hot with two cirque performers who just fell 20 feet.
Illyana!
Пристегнитесь...
Медики на подходе с двумя цирковыми гимнастами, упавшими с 6 метров.
- Илиана.
Скопировать
His aerial partner's a minute out.
Cirque de ciel, huh?
I used to date a girl from the Yorrick Company.
Его партнерша сейчас прибудет.
Цирк дю Сиэль, да?
Я встречался с девушкой из Театра Йорик.
Скопировать
Where did you two meet?
At auditions for cirque.
Two total misfits.
Где вы познакомились?
На отборе в цирк.
Два неудачника.
Скопировать
I'm humming the scenery, Chrissy!
Fifth row center and dinner at Le Cirque!
I'm embarrassed to be hungry again.
- Не порть настроение, Крисси!
Середина пятого ряда и ужин в "Ле Серк"!
Даже стыдно, что я снова голодная...
Скопировать
Hey, shut the fuck up!
Wouldn't it be cool to own a restaurant like Le Cirque?
Madonna, with the careers.
- Умолкни на хер! - Маме своей обналичь!
- Классно же владеть таким рестораном, как "Ле Серк".
- Опять ты со своей карьерой.
Скопировать
Clint not only treated the wound, but made us a flawless egg white and truffle omelette.
I put myself through med school as a sous-chef at Le Cirque.
I just want to pinch you to make sure you're real.
Клинт не только обработал рану но и приготовил нам безупречный белковый омлет с трюфелями.
Студентом я зарабатывал на жизнь, работая су-шефом в "Ле Сёрк".
Порой так и хочется ущипнуть, убедиться, что настоящий.
Скопировать
I played bridge with his mother.
I took his niece to Cirque du Soleil.
Just one second.
Я играл в бридж с его матерью.
Я водил в цирк его племянницу.
Секундочку.
Скопировать
What demon-y thing?
big, bad possibly invincible demon-y thing that nearly killed us all before he ringmastered tonight's Cirque
Is that the "pain, suffering and despair" thing you saw when you read Cordelia?
Э, той демонической штукой?
О, я думаю, что он больше всего похож на большого злодея. Практически непобедимая демоническая штука, которая почти убила нас всех перед тем, как он устроил представление сегодня ночью в стиле "Цирка огня".
Это та штука, несущая боль и страдание и отчаяние, которую ты видел, когда читал Корделию?
Скопировать
...And Jedi powers of mind control, and they can move things, so they're telekinetic.
And they hover on their jet saucers over molten lava, and they can jump and fly like they're in cirque
Ah, coffee, please.
И способности джедаев контролировать разум, и они могут передвигать вещи, значит у них способности к телекинезу.
И они парят на своих летающих тарелках над горячей лавой, и они могу прыгать и летать, как акробаты в цирке.
А, кофе, пожалуйста.
Скопировать
- Almost always.
I was once called the worst audience participant Cirque Du Soleil ever had.
- This is a big accusation.
- Как и всегда.
Однажды в "Цирке Солнца" меня назвали худшим зрителем, что у них когда либо был.
- Это крупное обвинение.
Скопировать
Is that your dinner?
Couldn't book my usual table at Le Cirque.
Right.
Это твой ужин?
Не смог забронировать свой столик в Le Cirque.
Точно.
Скопировать
- Enough!
And the shirt -- stick a pole in it, and Cirque Du Soleil could start selling tickets.
He's big, Paris.
- Хватит!
А футболка - засунь в неё шест, и Цирк Дю Солей может начинать продавать билеты.
Он большой, Пэрис.
Скопировать
Besides, it's only dinner in the office.
It's not Le Cirque.
How'd you know it was in his office?
Кроме того, это только обед в офисе. Это не Ле Сёкл. [Примечание:
Le Cirque - очень фешенебельный ресторан]
Откуда ты узнал, что это было в офисе?
Скопировать
Was that your routine?
Or a performance of Cirque du So-lame?
Besides, you're too late.
Это было твое выступление?
Или выступление цирка-шапито?
К тому же ты опоздал.
Скопировать
Super flexible.
We are going to get Cirque de So-Laid.
What up?
Супергибкие.
У нас будет свой "Цирк Солнца". (известный цирк Монреаля, игра слов: цирк секса)
Что скажешь?
Скопировать
No, no, no. Save it!
I got tickets to Cirque du Soleil.
You do?
Нет, нет, нет.
Сохрани их! Я взял билеты в Солнечный цирк.
Да ну?
Скопировать
So, you're from New York, we're from New York.
- We're going to Le Cirque, please!
Look, I didn't bring my buddy all the way out to Vegas so he could get his ass kicked.
Знaчит, вы из Hью-Йоркa, мы из Hью-Йоркa....
B рecторaн "Лe-Cирк", пожaлуйcтa!
Я привeз дрyгa в Beгac нe для того, чтобы eго тут шпыняли. Bы могли бы помочь мнe рaзвлeчь eго.
Скопировать
There will be two gigantic chandeliers coming down illuminated with ten of your most iconic dresses on each.
So it's like Cirque du Soleil?
With 200,000 people, for the first time in the world.
С потолка будут спускаться две огромные люстры, и на каждой будут висеть по десять твоих культовых нарядов.
Какой-то "Цирк дю Солей".
200 тысяч приглашённых... Небывалый размах.
Скопировать
Usual shit-- Some Japanese guy
Got his suit ruined at cirque du soleil.
- Listen, I need a suite.
Да как всегда...
какому-то японцу забобрили костюм в цирке "Дю Солей".
— Слушай, хочу снять многокомнатный номер.
Скопировать
What are you up to?
Oh, you know, just juggling deadlines like I'm trying out for Cirque du Soleil.
What about you?
Над чем работаешь?
Да так, знаешь, пытаюсь разобраться со сроками, прям как фокусница из Цирка дю Солель.
Ну а ты?
Скопировать
Homicide in the suburbs.
Better than Cirque du Soleil.
Who is it?
Убийство в пригороде.
Лучше, чем цирк дю солей.
Кого убили?
Скопировать
Don't-don't-don't tease 'em.
I won tickets to the new Cirque du Soleil show next week--
Cirque du Soleil Moon Frye!
Не - не - не дразни их.
Я выиграла билеты на новое шоу следующей недели — Cirque du Soleil
Cirque du Soleil Moon Frye!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cirque (сорк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cirque для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
