Перевод "classicist" на русский
Произношение classicist (класисист) :
klˈasɪsˌɪst
класисист транскрипция – 9 результатов перевода
- Will be for her.
She's a classicist.
- She's a loony.
- Это необходимость для Друзиллы.
Она любит классику.
- Она - душевнобольная.
Скопировать
Whatever subterranean utility is implicated in this contretemps.
I shall see to the matter, as only a highly educated classicist could.
Blood.
И всех, кто отвечает за исправность подзеМных коММуникаций.
И прослежу за зтиМ так, как проследит человек с высшиМ классическиМ образованиеМ.
Кровь.
Скопировать
Are you trying to guilt me for not taking your case?
You think a classicist doesn't believe in fate?
You think Odysseus would lie whimpering like a loser in a hospital bed?
Ты пытаешься обвинить меня в том, что я не взял твое дело?
Вы думаете, классицист не верит в судьбу?
Думаете, Одиссей будет лежать и хныкать как проигравший на больничной койке?
Скопировать
Of course, I remember...
Professor Wannop, the classicist.
He didn't leave a farthing and there's a son at Eton.
Конечно, я помню...
Профессор Уонноп. Классицист.
Не оставил семье ни фартинга, а его сын учится в Итоне.
Скопировать
(sighs) Yes.
Carmen Tibideaux is a classicist, so for your audition, let's try to avoid shocking patterns, and anything
Uh, Kurt... wait.
Да.
Кармен Тибидо – сторонник классики, так что для твоего прослушивания мы попробуем избежать кричащих моделей, и всего, что говорит: "Смотрите на меня, я в центре внимания, и этот цвет это доказывает".
Курт... подожди.
Скопировать
Yeah, that's right sucker.
So you are a classicist?
What are you talking about?
Накося выкуси.
То есть ты классицист?
О чем ты вообще?
Скопировать
30-aught-six.
Yes, I'm something of a classicist.
Very limited options in the 30-aught-six.
О, старая школа.
Да, я... типа любитель традиций.
Немного вариантов "тридцать-пропуск-шесть".
Скопировать
I am so proud of you.
Oh, and furthermore, fuck that little classicist who thought she was gonna get your job.
- (laughs) - Fuck her right in her tiny little fuckface.
Я так тобой горжусь.
И, кстати, пусть нахрен идёт та ханжа, которая мечтала занять твоё место.
Хрен ей в её маленький рот.
Скопировать
You're a modern-art guy.
Trust me, I'm a classicist.
All right.
Ты предпочитаешь современное искусство.
Поверь мне. Я классицист.
Ладно.
Скопировать