Перевод "clean fuel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение clean fuel (клин фьюол) :
klˈiːn fjˈuːəl

клин фьюол транскрипция – 32 результата перевода

Whipped? Dude, I am a high-performance machine.
I need clean fuel to pump these pistons, baby! "High-performance machine."
How do pastrami sandwiches fit into all that?
Нет, мой организм, как машина.
Мне нужно хорошее топливо, чтобы работать.
- Но жрёшь сэндвичи с пастромой.
Скопировать
This ark used to be a refueling station for the entire Votan fleet.
Caeruleum is a clean fuel source that never runs dry, which is why our command's been tracking it for
It's an endless energy source, Nolan.
Ковчег был заправочной станцией.
Церилий – это чистый источник энергии, который никогда не закончится, вот наше руководство и охотилось за ним последние 17 лет.
Это неиссякаемый источник энергии, Нолан.
Скопировать
I borrowed your truck this morning, Uncle Hank.
It wouldn't start at first, because of a clogged fuel line, but I blew it clean.
Hey, Bobby, go plug this in the garage for me.
Я сегодня утром брала ваш пикап, дядя Хэнк
Он сперва не заводился. Топливопровод забился Но я его прососала начисто
Так Бобби, воткни-ка в розетку в гараже
Скопировать
That's what I keep telling them.
I mean, to create electricity and clean water simultaneously using microbial fuel cells, this could be
It will be the future.
Это я и говорю им.
В смысле, одновременное создание электричества и очищение воды с использованием микробиологических топливных элементов – это могло быть будущим.
Это будет будущим.
Скопировать
You want to go back to the past to fix global warming?
What if we could seed the ancient oceans with an algae that would produce a clean-burning fuel and fix
Oh, yeah, sure.
Вы хотите вернуться в прошлое и исправить глобальное потепление?
Что, если мы засеем древние океаны водорослями, производящими этанол, и справимся с энергетическим кризисом на ряду с этим?
Да, несомненно.
Скопировать
Whipped? Dude, I am a high-performance machine.
I need clean fuel to pump these pistons, baby! "High-performance machine."
How do pastrami sandwiches fit into all that?
Нет, мой организм, как машина.
Мне нужно хорошее топливо, чтобы работать.
- Но жрёшь сэндвичи с пастромой.
Скопировать
You're the one who likes to run.
My ship ran out of fuel before I could even get a clean shot.
That was my plan.
Это вам нравится убегать.
В моем корабле кончилось топливо, прежде, чем я смог толком прицелиться.
Таков был мой план.
Скопировать
Feared dead, he emerged 36 days later, running on a fuel he distilled himself from the natural elements!
converted himself from a gas-guzzler into an electric car and has devoted his life to finding a renewable, clean-burning
Now he claims to have done it with his allinol.
Напуганный до смерти, он вернулся спустя 36 дней на топливе, полученном им самим из растительных элементов!
После этого он распродал свои владения, заменил свой двигатель внутреннего сгорания на электрический и посвятил себя поискам экологически чистого топлива.
И видимо он сделал это, получив Алинол.
Скопировать
And don't forget I need you to stretch 40.
...clean coal, nuclear power, raising fuel economy standards and building a more efficient electrical
- Yes.
- Не забудь растянуть на сорок.
- ... за солнечную энергию, атомную энергию, экономию топлива и эффективный расход электричества.
- Да.
Скопировать
This ark used to be a refueling station for the entire Votan fleet.
Caeruleum is a clean fuel source that never runs dry, which is why our command's been tracking it for
It's an endless energy source, Nolan.
Ковчег был заправочной станцией.
Церилий – это чистый источник энергии, который никогда не закончится, вот наше руководство и охотилось за ним последние 17 лет.
Это неиссякаемый источник энергии, Нолан.
Скопировать
Developed a multistep process for refining the gulanite.
The extracted crystals are ground into a fine powder then liquefied into the clean-burning, environmentally
Ambassador Tennety, congratulations on staying outta jail.
– Разработали многоступенчатый процесс очистки гуланита.
Добываемые кристаллы измельчаются в мелкий порошок и правятся в чисто сгораемое, экологически чистое топливо, бензоспирт.
– Посол Теннети, поздравляю, что не угодили в тюрьму.
Скопировать
As far as the rest of the world knows, you had nothing to do with the attack in Vietnam or the destruction of my plane.
Your hands are clean and can stay that way provided you answer my questions and give my ship the fuel
If not...
Кажется, весь мир думает что ты непричастен к нападению во Вьетнаме или к взрыву моего самолета.
Твои руки останутся чистыми если ты ответишь на мои вопросы и дашь топливо, чтобы мы нашли наших людей.
Если нет..
Скопировать
It's my kid brother's.
- He's a clean guy.
- Not with the dishes!
Это моего младшего брата.
- Он чистоплотный парень.
- Если не вспоминать о посуде!
Скопировать
It's the first on the left.
The sheets are clean.
- Sleep well.
Она первая с левой стороны.
Простыни там чистые.
Спи спокойно.
Скопировать
No, there's no one here.
- I can lend you clean clothes.
- Yes, please.
Нет, здесь никого нет.
- Я могу дать тебе чистую одежду.
- Да, пожалуйста.
Скопировать
My soiled memory in its muddy stream
With your tongue's tip lick me clean
And remove every single trace
Мою память от плохих воспоминаний
Кончик твоего языка очистит меня для тебя
И не оставит на мне ни одного следа,
Скопировать
You coming home for dinner ?
There are no deer in these woods, they've all been picked clean.
Then, I guess I'll be here a while.
Придешь домой на обед?
В лесу уже нет больше оленей..
Тогда, я здесь просто побуду.
Скопировать
What if it went to his heart?
Pulmonary valve looks clean.
Wait.
А вдруг инфекция распространилась в сердце?
Клапан лёгочного ствола в норме.
Погоди.
Скопировать
But he is.
- Get Nick back to the clean room.
- The parents agreed to infect him.
Но он уверен.
- Отвезите Ника обратно в стерильный бокс.
- Родители согласились его инфецировать.
Скопировать
On the other hand, her tox-screen just came back.
She's clean.
You're wasting my time.
С другой стороны, её анализ на токсины только что пришёл.
Все чисто.
Ты тратишь моё время.
Скопировать
- Don't cry.
Just clean.
- Miss, if you...
Мисис Скаво, простите.
Не плачь.
Просто убери.
Скопировать
We've read all about it in the paper!
question is, what were you doing in Imaginationland when you were supposed to be helping your mother clean
You are grounded, mister!
Мы прочли об этом в газете!
Вот вопрос: Что ты делал в Воображляндии, когда ты должен был помогать своей маме чистить подвал?
- Вы наказаны, мистер!
Скопировать
Come on, you left a trail of blood ... right to the boiler, Einstein.
I had to clean it up before anyone saw.
I was thinking,
Очнись, ты оставил следы крови справа от котла, Эйнштейн.
Я должен был вытереть все прежде, чем кто-нибудь увидит.
Я подумал,
Скопировать
I made your favorite, steak pizzaiol'.
You know they spray a virus on beef rather than clean the ratshit out of the slaughterhouses?
- What is this now?
Я приготовила твоё любимое блюдо: стейк пиццаОло.
В курсе, что в скотобойни засраны крысиным помётом? А говядину там обрабатывают противовирусным препаратом.
— Не поняла?
Скопировать
You'll be all right, it's just a cut.
Try and keep it clean.
Thanks.
Всё хорошо, это лишь порез.
Старайтесь его не загрязнять.
Спасибо.
Скопировать
Dog shit.
If you clean up the dog shit in this town, you're the next mayor.
Supervisor Milk took to the grassy lawn at Duboce Park this afternoon to publicize the new law.
Собачье дерьмо.
Если ты решишь эту проблему, ты - следующий мэр.
Советник Милк вышел на лужайкку в Дьюбос парке сегодня, чтобы обнародовать новый закон.
Скопировать
On Monday I tango!
just to let you know, the boat wasn't full of fuel and they're only 10 minutes behind you
The problem is that your gun isn't loaded with bullets.
По понедельникам, у меня танго!
Резюмирую. Горючего у вас полный бак, и вы на 10 минут опережаете своих преследователей.
Проблема только в том, что ваше оружие заряжено холостыми патронами.
Скопировать
All right?
We're going to clean you up, all right?
We're going to clean you up.
Хорошо?
Все хорошо! Сейчас тебя подправим.
Мы справимся!
Скопировать
We're going to clean you up, all right?
We're going to clean you up.
Drink some water.
Все хорошо! Сейчас тебя подправим.
Мы справимся!
Попей воды!
Скопировать
Toss me the handcuffs.
Hand 'em over or I swear to God I'll blow your head clean off.
Americans?
Брось мне наручники.
Отдай их мне, или - клянусь Богом -.. я вынесу тебе мозги.
Американцы?
Скопировать
It's not fungal, either.
Lymph node biopsy was clean. So, we're back to square one.
One and a half.
Следовательно, это не послеоперационный эффект, и не неврологическое.
Кроме того, это и не грибок.
То есть, мы не продвинулись ни на шаг.
Скопировать
I feel like I'm in a similar position.
Pituitary's clean.
You're an idiot. Either she's lying or she's actually emotionally detached.
- Мне кажется, что и я в подобном положении.
Слизистая чиста. Ты глупец.
Она либо врёт, либо она на самом деле эмоционально сдержанная.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clean fuel (клин фьюол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clean fuel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клин фьюол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение