Перевод "clean fuel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение clean fuel (клин фьюол) :
klˈiːn fjˈuːəl

клин фьюол транскрипция – 32 результата перевода

Whipped? Dude, I am a high-performance machine.
I need clean fuel to pump these pistons, baby! "High-performance machine."
How do pastrami sandwiches fit into all that?
Нет, мой организм, как машина.
Мне нужно хорошее топливо, чтобы работать.
- Но жрёшь сэндвичи с пастромой.
Скопировать
This ark used to be a refueling station for the entire Votan fleet.
Caeruleum is a clean fuel source that never runs dry, which is why our command's been tracking it for
It's an endless energy source, Nolan.
Ковчег был заправочной станцией.
Церилий – это чистый источник энергии, который никогда не закончится, вот наше руководство и охотилось за ним последние 17 лет.
Это неиссякаемый источник энергии, Нолан.
Скопировать
I borrowed your truck this morning, Uncle Hank.
It wouldn't start at first, because of a clogged fuel line, but I blew it clean.
Hey, Bobby, go plug this in the garage for me.
Я сегодня утром брала ваш пикап, дядя Хэнк
Он сперва не заводился. Топливопровод забился Но я его прососала начисто
Так Бобби, воткни-ка в розетку в гараже
Скопировать
You're the one who likes to run.
My ship ran out of fuel before I could even get a clean shot.
That was my plan.
Это вам нравится убегать.
В моем корабле кончилось топливо, прежде, чем я смог толком прицелиться.
Таков был мой план.
Скопировать
Feared dead, he emerged 36 days later, running on a fuel he distilled himself from the natural elements!
converted himself from a gas-guzzler into an electric car and has devoted his life to finding a renewable, clean-burning
Now he claims to have done it with his allinol.
Напуганный до смерти, он вернулся спустя 36 дней на топливе, полученном им самим из растительных элементов!
После этого он распродал свои владения, заменил свой двигатель внутреннего сгорания на электрический и посвятил себя поискам экологически чистого топлива.
И видимо он сделал это, получив Алинол.
Скопировать
Whipped? Dude, I am a high-performance machine.
I need clean fuel to pump these pistons, baby! "High-performance machine."
How do pastrami sandwiches fit into all that?
Нет, мой организм, как машина.
Мне нужно хорошее топливо, чтобы работать.
- Но жрёшь сэндвичи с пастромой.
Скопировать
You want to go back to the past to fix global warming?
What if we could seed the ancient oceans with an algae that would produce a clean-burning fuel and fix
Oh, yeah, sure.
Вы хотите вернуться в прошлое и исправить глобальное потепление?
Что, если мы засеем древние океаны водорослями, производящими этанол, и справимся с энергетическим кризисом на ряду с этим?
Да, несомненно.
Скопировать
That's what I keep telling them.
I mean, to create electricity and clean water simultaneously using microbial fuel cells, this could be
It will be the future.
Это я и говорю им.
В смысле, одновременное создание электричества и очищение воды с использованием микробиологических топливных элементов – это могло быть будущим.
Это будет будущим.
Скопировать
And don't forget I need you to stretch 40.
...clean coal, nuclear power, raising fuel economy standards and building a more efficient electrical
- Yes.
- Не забудь растянуть на сорок.
- ... за солнечную энергию, атомную энергию, экономию топлива и эффективный расход электричества.
- Да.
Скопировать
This ark used to be a refueling station for the entire Votan fleet.
Caeruleum is a clean fuel source that never runs dry, which is why our command's been tracking it for
It's an endless energy source, Nolan.
Ковчег был заправочной станцией.
Церилий – это чистый источник энергии, который никогда не закончится, вот наше руководство и охотилось за ним последние 17 лет.
Это неиссякаемый источник энергии, Нолан.
Скопировать
Developed a multistep process for refining the gulanite.
The extracted crystals are ground into a fine powder then liquefied into the clean-burning, environmentally
Ambassador Tennety, congratulations on staying outta jail.
– Разработали многоступенчатый процесс очистки гуланита.
Добываемые кристаллы измельчаются в мелкий порошок и правятся в чисто сгораемое, экологически чистое топливо, бензоспирт.
– Посол Теннети, поздравляю, что не угодили в тюрьму.
Скопировать
As far as the rest of the world knows, you had nothing to do with the attack in Vietnam or the destruction of my plane.
Your hands are clean and can stay that way provided you answer my questions and give my ship the fuel
If not...
Кажется, весь мир думает что ты непричастен к нападению во Вьетнаме или к взрыву моего самолета.
Твои руки останутся чистыми если ты ответишь на мои вопросы и дашь топливо, чтобы мы нашли наших людей.
Если нет..
Скопировать
The boyar used to have a beard.
Promptly, with a grin, They shaved him clean.
And missing one's beard is wrong,
Был барин с бородой.
Смехом да быстро И обрили чисто.
А без бороды не лада.
Скопировать
Let me see. Yes.
We're going to need some clean water to bathe the wound.
Ah.
Дайте-ка взглянуть.
Да. Нужна чистая вода чтобы промыть рану.
Ах.
Скопировать
You're in a pretty bad way.
I'll send you some bandages and a clean shirt.
Am I mistaken or are you new here?
- Выглядите ужасно.
Вам принесут бинты и чистую рубашку.
Я не ошибаюсь, вы тут новый?
Скопировать
Why not wait until you get it back home and steal it then?
No muss, no fuss, a nice, clean inside job.
- I'll be delighted to offer my services.
Давайте украдем ее, когда она вернется домой и все шито-крыто.
Такое чисто семейное тихое дело, никаких сигналов.
Я бы с огромным удовольствием.
Скопировать
Can you do it, Lee?
Maybe, if we can bypass the fuel bins without blowing ourselves up.
Take him.
Сможешь это сделать, Ли?
Возможно, если сможем обойти топливные баки, не взорвав себя.
Уведите его.
Скопировать
Transport it up with you, will you?
The fuel bins, Lee, could they be detonated from here?
A destruct switch?
Возьми его с собой наверх, ладно?
Топливные баки, Ли... Их можно взорвать отсюда?
Переключатель есть?
Скопировать
We're on auxiliary impulse engines.
Fuel low, barely sufficient to achieve orbit over the planet.
Lithium replacements are now imperative.
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Топлива мало, едва хватит для выхода на орбиту планеты.
Нам жизненно необходима замена лития.
Скопировать
Prepare us a pheasant.
And put some clean bed-linen on the softest bed you have.
Two beds.
Приготовьте нам фазана.
И постелите чистое белье на самую мягкую постель, которая у вас есть.
Две кровати.
Скопировать
Every day he goes out with his camera and masses of equipment. He spends the rest of his time locked in his room.
He won't even let us in to clean.
Good material for one of Jeff's books.
Каждый день он выходит из неё со своим фотоаппаратом и кучей приборов.
А все оставшиеся время проводит запертым в комнате.
Он даже не впускает меня, чтобы у него убраться. Хороший материал для одной из следующих книг Джеффа.
Скопировать
- I learned it from Daddy.
Okay, pumpkin, let's clean all this up, and you can hop off to the supermarket.
Look out! There's a knife there.
- Откуда умение?
- Выучилась у папы. Ладно, артистка, давай здесь всё уберём, а потом ты мне поможешь с покупками.
Осторожно, там нож.
Скопировать
That's when we want her.
Alright, let's clean her up.
Check the rim on the left front wheel.
Это нам и надо.
Ладно, выгружай.
- И проверьте левое переднее колесо.
Скопировать
My principle, purity of character!
With strong arms, clean hands, conscience at peace, we will build a great nation.
The nation is untouchable!
Мой принцип - чистота характера.
С сильными руками, чистыми ладонями, спокойной совестью мы создадим великую нацию.
Родина неприкосновенна.
Скопировать
The unit Scott required simple structural repair.
The knowledge banks of this unit have been wiped clean.
Captain, if that is correct, if there has been no brain damage, only knowledge erased, she could be reeducated.
Единице Скотт требовалось структурное восстановление.
У этой единицы стерты все знания.
Капитан, если это так, мозг не поврежден, а знания стерты, ее можно заново обучить.
Скопировать
Loyal...
Clean.
Healthy.
Лояльный.
Чистый.
Здоровый.
Скопировать
Always showing off.
Did you clean the bedrooms?
Scrub the wooden floors?
Там ещё кое-что видно.
Ты убралась в номерах?
Натёрла паркет наверху?
Скопировать
Here you go, my son.
Lick it clean!
Have pity on the poor blind man.
Иди, сын мой.
Вылижи это начисто!
Сжальтесь над бедным слепым человеком.
Скопировать
Why serve him if he's such?
- Clean everything, you dummy!
- I'll do it in a swing.
К чему служить такому королю?
- Сотри-ка пыль, бездельник!
- Пожалуйста, изволь.
Скопировать
Sir!
Look what organs, clean...
Thank you my child.
- Смотрите, какие органы.
Чистенькие
- Спасибо, мальчик
Скопировать
"But I say this with pride, that I once knew Clyde...
"...when he was honest and upright and clean.
"But the laws fooled around, kept taking him down...
Но могу вам сказать, Бог не даст мне соврать!
Бонни и Клайд человечны.
На закон бессердечным остался,
Скопировать
"If a policeman is killed in Dallas, and they have no clue to guide.
"If they can't find a fiend, they just wipe their slate clean...
"...and hang it on Bonnie and Clyde.
Их дорога окутана мраком, Темнота и не видно пути, И решили они Все равно продолжать
И в объятья смерти, Не сдавшись уйти.
И чем дальше, Тем хуже путь виден,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clean fuel (клин фьюол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clean fuel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клин фьюол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение