Перевод "climber" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение climber (клаймо) :
klˈaɪmə

клаймо транскрипция – 30 результатов перевода

From this vile world, with vilest worms to dwell.
She's a climber, that one.
Terrible actress.
Я променял на низший мир червей.
Она карьеристка.
Ужасная актриса.
Скопировать
- Come on. Pick on someone your own size.
Climber girl.
Go contaminate someone else.
Эй, почему бы тебе не выбрать кого-нибудь своего размера?
А, скалолазка.
Займись очернением кого-нибудь другого.
Скопировать
We've spent a great deal up to now.
When we get to be paying more when we begin to have it both ways a young aristocrat, a social climber
Is this aimed at me?
Мы потратили целую кучу денег.
Когда платить приходится больше... Когда начинаешь сочетать несочетаемое... Пытаешься быть юным аристократом, карьеристом, продавцом ковров...
Это ты обо мне?
Скопировать
It was standing all year long . It will hold .
He was a good mountain climber.
A primus stove will go out soon.
Она простояла больше года выдержит.
Альпинистом был что надо.
Примус скоро погаснет.
Скопировать
A British writer Arthur Koestler responded in an essay with a parable. He likened consumers of psychedelic drugs with those who drive to the top of a mountain instead of climbing it step by step.
The view, he concluded, may be identical but the vision of the climber is different from that of the
Such criticisms, however, only encouraged interest in Huxley's account of his mescaline experiments.
јнглийский писатель јртур Єстлер в одном из своих эссе из цикла Ђ∆аждущие бесконечностиї высказалс€ о потребител€х мескалина с аллегорией, - они те, кто взлетает на вершину, вместо того, чтобы взбиратьс€ на неЄ постепенно, шаг за шагом.
ќн считал, что несмотр€ на кажущуюс€ со стороны схожесть в устремлени€х, есть некотора€ разница между взбирающимс€ и пар€щим.
"ем не менее, подобного рода критика только ещЄ более разожгла массовый интерес к 'аксли и его экспериментам с мескалином.
Скопировать
According to Grohmann, there isn't.
Unless anyone's an expert climber.
Thank you.
Громэн говорит, что нет.
Если вы только не опытный альпинист.
Спасибо.
Скопировать
Then there is a way.
Dangerous even for an expert climber.
You could be sure of death on the Devil's Leap, Mr. Blore.
Но какой-то способ ведь есть?
Опасный даже для опытных альпинистов.
Вы могли убедиться в этом, поднимаясь над "Прыжком Дьявола", мистер Блор.
Скопировать
Don't think I don't know what those backstabbers at court say about me.
Oh, yes, all that talk about being a pathetic social climber - who's failed at everything...
- I'm very well aware that this is my last chance for glory.
И не воображай, будто я не знаю, что говорят обо мне при дворе.
О, дa, якобы Вы честолюбец, который провалил все, за что брался.
Я очень хорошо знаю, что это мой последний шанс.
Скопировать
The lady's got potential, she was setting her sights On making it on movies with her name in lights
The greatest social climber since Cinderella
Ok, she couldn't act but she had the right friends
Дама пробивается наверх, она стремится попасть на экраны кинотеатров, в лучи прожекторов.
Невиданный взлет со времен Золушки.
Да, талантами не блещет, но у нее есть подходящие друзья.
Скопировать
It wasn't anything personal?
The kid's a climber, not very bright.
He kills a guy who insulted a big man, gets a reputation and thinks he's made it.
Больше ничего не было?
Пацан хотел подняться, но вышло не очень.
Он убивает человека, который оскорбил большого человека, зарабатывает репутацию и думает, что уже при делах.
Скопировать
- Because Dipper needed it.
Dipper's a contender, a climber.
Know what you are?
- Потому, что он нужен Дипперу.
У него будущее. Он подает надежды.
А ты, кто такой?
Скопировать
Second, you've kept alive in occupied territory for a year and a half.
And before the war, you were the greatest mountain climber in the world.
"Keith Mallory, the human fly."
Во-вторых, ты остался в живых на территории после полутора лет.
Самое главное, до войны ты был самым лучшим скалолазом в мире.
Кит Мэллори, человек-муха.
Скопировать
Later they chose a name for their unborn child, and Rob went to sleep in sub-zero temperatures, but he didn't survive the night.
[Narrator] Just above the High Camp, a climber named Beck Weathers had been out in the storm for over
He had been left for dead by other climbers, and then, nearly blind, his hands literally frozen solid,
Позднее они выбрали имя для их еще нерожденного ребенка, и Роб уснул при минусовой температуре, но он не пережил следующую ночь.
Недалеко от Высотного Лагеря, восходитель по имени Бек Визерс, находился в шторме более 22 часов.
В его смерти удостоверились другие восходители, и он был оставлен. Но затем, почти слепой, с полностью замороженными руками,
Скопировать
Are you thinking what I'm thinking?
Casket climber.
Her? She doesn't look that energetic.
Мы подумали об одном?
Гробокопательница.
Она не кажется такой уж энергичной.
Скопировать
Listen, Annie.
No matter how experienced a smart climber always wears a belt and suspenders.
Two cams are safe, three's better.
Послушай, Энни.
Неважно, насколько ты опытна умный альпинист всегда надевает ремень и подтяжки.
Два крюка хорошо, а три лучше.
Скопировать
Next morning, he walked down.
He's a bloody good climber.
-Got your update, Annie.
На следующее утро он спустился вниз.
Он чертовски хороший альпинист.
Я получил твою сводку, Энни.
Скопировать
There can be only one leader.
It's always the best climber.
I've made it clear to everyone that Tom McLaren is that man.
Лидер может быть только один.
И всегда это - лучший альпинист.
Я всем объяснил, что Том Макларен - именно такой человек.
Скопировать
Ed.
You're the best climber here.
I'm not one to walk away, but I think it's suicide.
Эд.
Ты здесь - лучший альпинист.
Я не трус, но, по-моему, это самоубийство.
Скопировать
Now I just climb for myself.
My father was a climber. Royce Garrett.
He climbed Everest with you.
Теперь я поднимаюсь на горы для себя.
Мой отец был альпинистом.
Ройс Гарретт. Он покорял Эверест с вами.
Скопировать
Frankly, I'd rather climb with the Sheila.
I put a strong climber with a weaker one.
You'll climb with Kareem.
По правде говоря, я бы лучше полез с Шейлой.
Мои правила: Я ставлю сильного альпиниста в пару со слабым.
Ты пойдешь с Каримом.
Скопировать
-Don't listen to-- -He has a right to know!
You're a climber, Tom.
A pro.
Не слушай Он имеет право знать!
Ты - альпинист, Том.
Профессионал.
Скопировать
You did the right thing to cut the rope.
Any good climber would have.
If Royce had had the knife, he'd have done it himself.
Ты правильно сделал, что перерезал веревку.
Ты поступил как хороший альпинист.
Если бы у Ройса был нож, он бы сам это сделал.
Скопировать
He said this is where he was happiest.
He was a climber.
I think every real climber would want to stay on the mountain.
Он говорил, что был здесь счастлив.
Он был альпинистом.
Думаю, каждый альпинист захотел бы остаться на горе.
Скопировать
He was a climber.
I think every real climber would want to stay on the mountain.
What do you think?
Он был альпинистом.
Думаю, каждый альпинист захотел бы остаться на горе.
А ты что думаешь?
Скопировать
I am a hell of a climber!
I am... one... hell of a climber.
But how did you get it out of there?
Я чертовски отличный скалолаз.
Я просто чертовски отличный скалолаз.
Но как ты унесла картину оттуда?
Скопировать
- Thank you.
According to my calculations... my rock climber would've blasted me... right up to the surface.
My God, why didn't you go?
- Благодарю Вас.
Согласно моим вычислениям... мой скалолаз должен был выбросить меня... прямо на поверхность.
Мой Бог, почему же Вы не поехали?
Скопировать
[Narrator] The third lead climber of this Everest team... will be an accomplished young mountaineer from Barcelona.
Araceli Segarra has climbed high mountains before, but she is best known for her skills as a rock climber
[Segarra] I like to go to the beach and just hang out, but I prefer climbing mountains.
Третьим восходителем этой команды будет совершенная юная альпинистка из Барселоны.
Арасели Сегарра уже занималась высотными восхождениями, но она больше известна, как отличный скалолаз.
Мне нравится ходить на пляж и просто тусоваться, но я предпочитаю подниматься в горы.
Скопировать
It's not easy, watching other teams going up... and then wondering if perhaps you're missing your only chance of reaching the summit.
here, the largest is led... by my good friend Rob Hall from New Zealand, a very experienced Everest climber
The memory of May 8, and the days that followed, will haunt me forever.
Это нелегко - смотреть, как другие команды идут вверх... и думать, что возможно, ты упускаешь единственный шанс достичь вершины.
Здесь 12 других команд. Большую из них возглавляет... мой друг Роб Холл из Новой Зеландии, очень опытный восходитель на Эверест.
Память о 8-м мая и последующих днях будет мучить меня всегда.
Скопировать
He never showed up late.
Yesterday afternoon a young mountain climber found his body.
Why call in the homicide squad?
Никогда не опаздывал.
Вчера после обеда... его тело обнаружила молодая альпиниста.
А зачем вызвали отдел по расследованию убийств?
Скопировать
He calls it a warm-up.
[Narrator] The third lead climber of this Everest team... will be an accomplished young mountaineer from
Araceli Segarra has climbed high mountains before, but she is best known for her skills as a rock climber.
Он называет это разминкой.
Третьим восходителем этой команды будет совершенная юная альпинистка из Барселоны.
Арасели Сегарра уже занималась высотными восхождениями, но она больше известна, как отличный скалолаз.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов climber (клаймо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы climber для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клаймо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение