Перевод "climbers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение climbers (клаймоз) :
klˈaɪməz

клаймоз транскрипция – 30 результатов перевода

Listen, if they want people, you can ask them to take me.
Oh, Chris, they want only the best climbers- You can ask, can't you?
It's important to me.
Если им нужны люди, спроси, не возьмут ли они меня?
- Крис, они берут самых лучших скалолазов.
- Спроси, это же не трудно.
Скопировать
We've spent a great deal up to now.
a young aristocrat, a social climber, a rug merchant before you know it, we're no more than social climbers
Is this aimed at me?
Мы потратили целую кучу денег.
Когда платить приходится больше... Когда начинаешь сочетать несочетаемое... Пытаешься быть юным аристократом, карьеристом, продавцом ковров...
Это ты обо мне?
Скопировать
How are you?
Mountain climbers?
Get acquainted, boys.
Здравствуй.
Альпинисты?
Знакомьтесь, ребята.
Скопировать
Andi would like to drink for my guests.
For mountain climbers.
Mountain climbers never search for a profit.
и мне хочется вы пить за моих гостей.
За альпинистов.
Альпинисты никогда не ищут себе вы годы .
Скопировать
The central radio station of North Caucasus is speaking .
Attention to the organizations workingin the mountains, tourists and climbers beingin the mountains.
How long do they broadcast?
Говорит центральная радиостанция Северного Кавказа.
Вниманию организаций, проводящих работы в горах, туристам и альпинистам, находящимся на восхождении.
Давно передают?
Скопировать
We're the reconnaissance unit.
Have all climbers come down?
No, there are quite a few left.
Офицер... Мы здесь, чтобы оценить ситуацию.
Захватчики до сих пор на горе?
Да, они до сих пор не спустились.
Скопировать
For mountain climbers.
Mountain climbers never search for a profit.
They find their happiness in the mountains.
За альпинистов.
Альпинисты никогда не ищут себе вы годы .
Они находят в горах свое счастье.
Скопировать
Who?
Oh, the shy, the proud and the social climbers.
They think it's a sign of culture.
Кто?
О, стыд и гордость, И социальные карьеристы.
Они думали, это - признак культуры.
Скопировать
All right, so now we call on the best logger that ever run away to Alaska,
Sam McCord, the Paul Bunyan of the pole-climbers!
Well, I'm afraid that the Paul Bunyan of the pole-climbers will have to pass.
А теперь за самого лучшего лесоруба, сбежавшего на Аляску.
Сэм МакКорд - Пол Буньян в лазанье по шесту!
Боюсь, что Пол Буньян пропустит этот раунд.
Скопировать
Sam McCord, the Paul Bunyan of the pole-climbers!
Well, I'm afraid that the Paul Bunyan of the pole-climbers will have to pass.
Don't be mad on him.
Сэм МакКорд - Пол Буньян в лазанье по шесту!
Боюсь, что Пол Буньян пропустит этот раунд.
Не сердись на него.
Скопировать
He trains every day, even when he's on vacation in Utah.
[Viesturs] Well, I brought together a team of highly skilled climbers... to assist a scientist who's
This year, Paula, my fiancée, will be our Base Camp manager.
Он тренируется каждый день, даже во время отпуска в Юте.
Итак, я собрал вместе команду опытных восходителей... для поддержки ученого, изучающего геологию района Эвереста.
В этом году, Паула, моя невеста, будет главной по Базовому Лагерю.
Скопировать
At the time, even though I felt uneasy, I never suspected what a nightmare they were heading up into.
[Narrator] Two days later, most of the same climbers set out for the summit.
Late on that fateful day, a fierce storm... slammed into the upper part of the mountain without warning.
В то время, хотя я чувствовал себя неспокойно, я даже представить себе не мог, в какой кошмар они направляются.
Два дня спустя, большинство восходителей вышло на штурм вершины.
Позже в этот роковой день, жестокий шторм... обрушился на верхнюю часть горы без предупреждения.
Скопировать
[Viesturs] The stranded climbers ran out of bottled oxygen.
As the wind chill dropped to a hundred degrees below zero, seventeen climbers were still trapped on the
When night fell, most of the climbers hunkered down... just hoping to survive the night.
У находящихся в шторме восходителей закончился кислород в баллонах.
Ледяной ветер опустил температуру до 70 градусов ниже нуля. Семнадцать человек все еще были в ловушке на горе - включая Роба.
Когда наступила ночь, большинство восходителей приготовилось к "холодной ночевке", просто надеясь пережить ночь.
Скопировать
[Narrator] Just above the High Camp, a climber named Beck Weathers had been out in the storm for over 22 hours.
He had been left for dead by other climbers, and then, nearly blind, his hands literally frozen solid
Beck stood up, left his pack, and desperately tried to walk.
Недалеко от Высотного Лагеря, восходитель по имени Бек Визерс, находился в шторме более 22 часов.
В его смерти удостоверились другие восходители, и он был оставлен. Но затем, почти слепой, с полностью замороженными руками,
Бек встал, скинул рюкзак, и отчаянно попытался идти.
Скопировать
Taylor, you know the mountain best.
Skip's one of the best climbers.
We'll need him.
Тейлор, ты знаешь гору лучше всех.
Скип - один из лучших альпинистов.
Он нам понадобится.
Скопировать
You're in for a surprise.
What if I told you that a team of climbers on Mont Blanc had found hard proof that my husband loved me
Lucien, I need some yeast.
Ох, Вы так удивитесь!
Вы не поверите! Экспедиция альпинистов совсем недавно обнаружила на горе Монблан самое бесспорное доказательство того, что муж меня любил!
Люсьен, мне, пожалуйста, ванилин и дрожжи.
Скопировать
Letter Arrives 30 Years Late.
A mailbag found by climbers on a glacier on Mont Blanc was part of a cargo lost in a plane crash in the
So sad!
80-летний швейцарец только что получил письмо, отправленное 30 лет назад.
Оно было обнаружено группой альпинистов на Монблане среди груза почтового самолёта, потерпевшего крушение в конце 60-х годов.
Какое горе!
Скопировать
[Viesturs] With a train of 60 yaks to carry our gear... we headed for Base Camp, 5,000 feet up from here.
[Narrator] As the climbers go higher, they risk altitude sickness.
But if they ascend gradually, the body adjusts on its own to the low oxygen level.
Вместе с караваном из 60 яков, несущих нашу поклажу, мы направляемся в Базовый Лагерь, который находится на 1,5 км выше.
Чем выше поднимаются восходители, тем больше шанс заболеть высотной болезнью.
Но если они набирают высоту постепенно, тело само подстраивается к низкому уровню кислорода.
Скопировать
If you go too high too soon, you risk getting edema, which is where your lungs begin to fill with fluid, and that can kill you.
[Narrator] At Middle Camp, the climbers must begin to drink more water, which they get by melting snow
The dry air sucks moisture from each breath, and also makes them cough.
Если поднимешься слишком высоко слишком быстро, рискуешь получить отек. Твои легкие наполнятся жидкостью, и ты можешь умереть.
В Среднем Лагере восходители должны начать пить больше воды, которую они получают, растапливая снег.
С каждым выдохом влага уходит в сухой воздух, это так же вызывает кашель.
Скопировать
As the wind chill dropped to a hundred degrees below zero, seventeen climbers were still trapped on the mountain... including Rob.
When night fell, most of the climbers hunkered down... just hoping to survive the night.
When Paula called me that night, she reminded me... that Rob's wife Jan was seven months pregnant.
Ледяной ветер опустил температуру до 70 градусов ниже нуля. Семнадцать человек все еще были в ловушке на горе - включая Роба.
Когда наступила ночь, большинство восходителей приготовилось к "холодной ночевке", просто надеясь пережить ночь.
Когда Паула вызвала меня этой ночью, она напомнила мне, Что жена Роба, Джен, была на седьмом месяце беременности.
Скопировать
I knew I wouldn't get much sleep.
The next morning we got word that seven climbers were still missing.
But one of the stranded climbers was still in radio contact...
Я знал, что не смогу уснуть.
На следующее утро мы получили сообщение, что семь человек все еще не вернулись.
Но один из них все еще сохранял радиоконтакт
Скопировать
The gods were not opposed to my quest.
[Narrator] Each of the climbers made the same courageous decision.
They had to try again.
Боги не были против.
Каждый из восходителей сделал мужественное решение.
Они должны попытаться снова.
Скопировать
No, there is no God, nature is enough for itself.
Nonsense created by a few social climbers.
We were sitting and he says, "Julian, would you mind if I believed in God?" I said, "Yes, Don Luis.
- Нет, Тереса, нет такого Бога, природа самодостаточна.
Это призрак, порожденный человеческой злобой.
Мы сидели, разговаривали и он спросил: "Хулиан, Вы бы расстроились, если бы я уверовал в Бога?"
Скопировать
For 50 years or more, those who tried to climb to the summit failed or died.
Then, in 1953, the first two climbers reached the top...
Edmund Hillary and my father, Tenzing Norgay.
Пятьдесят лет попытки зайти на вершину оканчивались поражением или смертью.
Наконец, в 1953 году первые два восходителя достигли вершины--
Эдмонд Хиллари и мой отец, Тенцинг Норгей.
Скопировать
On March 15, my teammates and I gather here to make final plans.
[Narrator] The climbers have come to Katmandu... to help a scientist from England, Roger Bilham.
Roger wants the team to place instruments high on Mount Everest... so he can study its geology.
15 марта члены нашей экспедиции собрались здесь обсудить последние планы.
Восходители приехали в Катманду, чтобы помочь ученому из Англии, Роджеру Билхэму.
Роджер хочет, чтобы команда установила инструменты высоко на горе, чтобы он мог изучить ее геологию.
Скопировать
Late on that fateful day, a fierce storm... slammed into the upper part of the mountain without warning.
[Viesturs] Over two dozen climbers were scattered along the route to the summit, many of them caught
[Narrator] In the final hour of daylight a few climbers... fought their way back to the chaos of High Camp, but for the rest it looked grim.
Позже в этот роковой день, жестокий шторм... обрушился на верхнюю часть горы без предупреждения.
Более двух дюжин восходителей были разбросаны по маршруту к вершине, многие из них были застигнуты высоко на горе -- слишком высоко, чтобы безопасно спуститься.
В конце дня несколько человек... пробились обратно к хаосу Высотного Лагеря, но для большинства все выглядело мрачно.
Скопировать
The next morning we got word that seven climbers were still missing.
But one of the stranded climbers was still in radio contact...
Rob Hall.
На следующее утро мы получили сообщение, что семь человек все еще не вернулись.
Но один из них все еще сохранял радиоконтакт
- Роб Холл.
Скопировать
There is only a third as much oxygen in each breath... as there is at sea level.
Most climbers need bottled oxygen up here, but not Ed.
[Viesturs] You stagger along.
Там есть только одна третья часть кислорода в каждом вдохе, по сравнению с уровнем моря.
Большинство восходителей здесь нуждаются в дополнительном кислороде, но только не Эд.
Ты ковыляешь один.
Скопировать
Where's the key?
Social climbers on the rise.
Oh, God!
Я проверю папки.
Давай, энергичней, Морти.
Честолюбцы поднимаются.
Скопировать
Before us, four German expeditions attempted it.
Eleven climbers were killed in storms and avalanches.
By now, the conquest of Nanga Parbat is a national obsession-- a matter of German pride.
До нас, её пытались покорить четыре немецких экспедиции, всё тщетно...
Одиннадцать альпинистов погибло во время бурь и лавин.
Покорение Нан-га-Парбат стало национальной навязчивой идеей. Делом немецкой чести.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов climbers (клаймоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы climbers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клаймоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение