Перевод "clinical trials" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение clinical trials (клиникол трайолз) :
klˈɪnɪkəl tɹˈaɪəlz

клиникол трайолз транскрипция – 30 результатов перевода

He knows every guy with cancer, and he can't wait to tell you.
Jackie, you might be a candidate for clinical trials.
These stem cell therapies--
Он как будто знает всех больных раком и хочет о них рассказать.
- Джеки, а ты ведь можешь участвовать в клинических испытаниях.
Этих... стволовых клеток...
Скопировать
-What else?
-Medicare coverage of clinical trials.
-What else?
- Что-нибудь еще?
- Мэдикэр захватила волна клинических испытаний. - Не сейчас.
- Что ещё?
Скопировать
I know exactly what he's doing.
He's using us to run clinical trials.
Oh, shame on him, saving lives like that.
Я знаю в точности, что он делает.
Он использует нас, чтобы проводить клинческие испытания.
Позор ему! Как он смеет так спасать жизни!
Скопировать
I thought I had you convinced.
Clinical trials save thousands of lives.
He's using patients as guinea pigs.
Я думал, что уже убедил тебя.
Клинические испытания спасают тысячи жизней.
Он использует пациентов как лабораторных крыс.
Скопировать
Right.
Clinical trials.
Completely unethical.
Ну да.
Клинические испытания...
Совершенно неэтично.
Скопировать
Bu-bye.
Listen, Vogler's all about clinical trials, the hospital's chock full of them.
There's got to be something for small-cell lung cancer.
Пока-пока.
Слушай, Воглер постоянно говорит про клинические исследования, клиника битком набита ими.
Должно же быть что-то для мелкоклеточного рака.
Скопировать
Well, you'll be gone soon, too.
Those clinical trials?
I'll make some calls.
Ну, ты тоже скоро уйдешь.
Так что там с клиническими исследованиями?
Я сделаю пару звонков.
Скопировать
The first wave of drugs didn't work out.
Clinical trials were insufficient.
- Links weren't made.
Первая партия лекарств ничего не выявила.
Клинические исследования были неполными.
- Не связали факты.
Скопировать
Yeah, all right.
They had clinical trials going on, they needed a guinea pig.
Guinea pig?
Хорошо, хорошо.
У нас проводят испытания, им нужны подопытные кролики.
Кролики?
Скопировать
That's why you call it a breakthrough.
No, the pharmaceutical company sponsoring my clinical trials also hails it as a breakthrough.
I'm sure your wife and lawyer do, too.
Поэтому ВЫ называете его прорывом.
Нет, фармацевтическая компания, спонсирующая мои клинические испытания, так же отзывается об этом, как о прорыве.
Уверен, ваши жена и адвокат тоже так считают.
Скопировать
I'm just saying that would also explain it.
Thank you for ruining my clinical trials.
Pharmaceutical company's shutting me down. You're kidding.
Я к примеру, это ведь ещё одно объяснение.
Спасибо, что похоронил все мои клинические исследования.
Фармацевтическая компания разорвала со мной договор.
Скопировать
Now, how many people have you treated so far?
Well, we've had 10,009 clinical trials in humans so far.
- And how many are cancer-free?
Сколько пациентов прошло испытание?
Мы провели клинические исследования на 100009 пациентах.
- И скольких из них излечили от рака?
Скопировать
I like a man with a sense of humour.
Know any good gags about clinical trials?
Well, Jack, none of these faces mean anything to me.
Люблю людей с чувством юмора.
Знаете какие-нибудь классные приколы о клинических испытаниях?
Ну, Джек, никто из них мне не знаком.
Скопировать
Spoilsport.
The first thing you need to do is get yourself accepted as a clinical trials subject.
Don't try too hard, don't draw too much attention to yourself.
- Повынюхиваем.
Во-первых, нужно, чтобы тебя приняли в участники клинических испытаний.
- Не перестарайся, не привлекай к себе слишком много внимания.
Скопировать
There'll be research and development,
Clinical trials...
But in the wrong hands--
Будут исследования и разработки,
Клинические испытания...
Но в плохих руках...
Скопировать
OK, these are the plans for the Pharm's buildings.
that the main house contains Copley's office, medical research suites and the accommodation for the clinical
What about the rear buildings? Restricted area, fenced off, armed security.
Ладно, вот планы зданий Фарма.
Исходя из увиденного Джеком и Оуэном, в главном здание находятся офис Копли, медицинские исследовательские помещения и палаты для участников клинических испытаний. - А как насчет задней части зданий?
Запретная зона, за оградой, с вооруженной охраной.
Скопировать
- What sort of drugs will you want me to take?
We have got various products at the clinical trials stage.
You'll be given a briefing once we've finalised the programme, and of course we won't proceed unless we have your informed consent.
- Какие препараты мне нужно принять?
У нас есть различные продукты для клинических испытаний.
Вас проинструктируют после того, как мы закончим программу, и, конечно, мы не будем действовать без вашего согласия.
Скопировать
Jack?
I've got the list of the clinical trials subjects here.
Meredith Roberts, Marie Thomas, Barry Leonard.
Джек?
Я получила список участников клинических испытаний.
Мередит Робертс, Мари Томас, Барри Леонард.
Скопировать
The treatment's experimental?
FT28 has been through extensive clinical trials.
It's also been used successfully for other conditions.
Лечение экспериментально?
ФТ-28 прошёл через множество всесторонних клинических испытаний.
Его с успехом применяют для других заболеваний.
Скопировать
- I'm fine.
Listen, clinical trials can be a grind.
If this is getting to you, I can do this one on my own.
- Все отлично.
Слушай, исследования могут наскучить.
Если тебе сложно, этим случаем я могу сам заняться.
Скопировать
I,uh,I got a call from the I.R.B....
The national board that oversees and reviews clinical trials.
You've had 11 deaths.
Мне звонили из комитета по этике...
Национального совета, который контролирует клинические эксперименты.
У вас 11 смертей.
Скопировать
I want the surgery today.
Well,there are no other clinical trials out there.
No one else has any answers.
Я хочу операцию сегодня.
Ну, больше нет клинических исследований.
Ответов нет ни у кого.
Скопировать
If you're here to celebrate the kid's bone marrow transplant working, you missed cake.
I want to do clinical trials.
Already had this conversation.
Если ты пришёл отпраздновать удачную пересадку у девчонки, то на торт ты уже опоздал.
Я хочу проводить клинические испытания.
Об этом уже говорили.
Скопировать
What else you got?
I'm consulting on some clinical trials That involve C.N.S. Compounds.
While it's true that no sometimes means yes, In this context...
Что ещё?
Узнал об испытании лекарств, влияющих на ЦНС.
Верно, иногда 'нет' значит 'да', но в данном случае...
Скопировать
I don't think you should waste any time on denials.
The clinical trials were supposed to be safe.
The drugs are about to be approved by the FDA.
Ну в любом случае, думаю, не стоит тратить время на препирания.
Клинические испытания должны были быть безопасными.
И лекарства вот-вот должны стать официально сертифицированными.
Скопировать
Well, rhymer is poised for a breakout on the same scale.
Monday, the fda will approve them to begin clinical trials
On a quantum confined nanotechnology
"Раймер" стоит на пороге такого же впечатляющего прорыва.
В понедельник комиссия по лекарствам разрешит им начать клинические испытания.
На основе нанотехнологий.
Скопировать
Nobody is giving me any money for that, we have to make money for that -and it's twenty-five million dollars.
Cancer Institute and they receive a handsome grant -fifteen million dollars, whatever, and they do clinical
No one is giving me any money, okay?
Никто не даёт мне денег на это, нам приходится самим зарабатывать их, и это 25 миллионов долларов.
Другие фармацевтические компании, когда у них возникает идея, идут в Национальный институт рака и получают приличный грант, 15 миллионов долларов, неважно, и проводят свои клинические испытания.
Никто не даёт мне никаких денег, понимаете?
Скопировать
His brain cancer never returned.
the FDA agreed to accept all of the patients for whom we had at the time into a program of Phase 2 clinical
Basically we filed and received permission from the FDA to proceed with 72 different Phase 2 clinical trials which covered practically any type of cancer.
Его рак мозга так никогда и не вернулся.
В 1996 г. из-за давления со стороны политиков и американского общества FDA согласилась принять всех наших пациентов в программу клинических испытаний Фазы 2.
В общем мы подали заявки и получили разрешение от FDA на проведение 72 различных клинических испытаний Фазы 2, что охватывало практически все известные формы рака.
Скопировать
"Federal prosecutors concede that a cancer doctor they will put on trial here in January for using an innovative but unapproved drug has been "saving lives."
time the FDA has tried to jail a scientist for using a drug on which he is conducting FDA-authorized clinical
"In a pre-trial motion, Assistant U.S. Attorney Mike Clark objected to a defense request for the jury to visit the chemical plant where Dr. Burzynski manufactures antineoplaston."
"Федеральные обвинители признают, что врач, с которым они будут судиться в январе за использование инновационных, но не разрешенных лекарств, спасал жизни."
"Этот суд станет первым, когда FDA пытается посадить в тюрьму ученого за использование лекарств, проходящих клинические исследования, одобренные самой FDA."
"Федеральный прокурор США Майк Кларк возразил против просьбы защиты устроить для жюри экскурсию по химическому заводу др. Буржински, где он производит антинеопластоны."
Скопировать
The human brain tumor responses are real."
Institute's "Decision Network" then convened, and gave the green light to conduct government-sponsored clinical
Initially everybody was very excited about it, everybody wanted to proceed, the people who reviewed our results -the experts from the NCI, they did a very good job.
Наблюдаются реальные результаты с опухолями мозга."
После этого в Национальном институте рака была собрана "группа принятия решений", которая дала зеленый свет проведению за счет правительства клинических исследований Антинеопластонов.
В начале все были очень этим возбуждены, все хотели начать работу, люди, которые рассматривали наши результаты, эксперты из НИР, они проделали очень хорошую работу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clinical trials (клиникол трайолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clinical trials для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клиникол трайолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение