Перевод "clothes shops" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение clothes shops (клоузз шопс) :
klˈəʊðz ʃˈɒps

клоузз шопс транскрипция – 32 результата перевода

- Not all my life.
Only since the clothes shops stopped selling to you.
To be healthy the main thing is to find a good wife
- Не всю жизнь.
- Только с тех пор, как одежда из магазинов перестала на тебя налезать.
- Чтоб он был мне здоров. Главное, чтоб ты нашел хорошую невесту.
Скопировать
I don't know why you won't come with us!
Oh, I don't want to go trailing round clothes shops.
Hey, hey, hey! Don't spend up.
Ну почему ты не хочешь пойти с нами?
Таскаться за вами хвостом по магазинам?
Не трать впустую.
Скопировать
The Lamborghini down the autoroute to Cannes for the weekend.
Movies and parties, shops and clothes.
A world you despised, but she revelled in.
По уикэндам ездила в Канны на Ламборгини.
Кино и вечеринки, магазины и платья.
Мир, который ты презирал, а она им упивалась.
Скопировать
What will you do?
All shops the clothes were shut down.
You'll have to repair, nothing else can do.
Как нам исправить?
Все магазины закрыты.
Возможно, это лучше самим исправить.
Скопировать
No.
I cannot bear trying clothes on in shops.
Ugh. You fat bastard.
Нет.
Я ненавижу примерять одежду в магазине.
Ты толстый ублюдок.
Скопировать
If I say so?
How do you think thousands of pro shops across America decide what clothes to put on their racks?
Golf Journal fall clothing edition!
Если я так говорю?
Как вы думаете Тысячи Магазины по всей Америке Решите, какую одежду надеть их стойки?
Гольф Журнал падения издание одежды!
Скопировать
- Not all my life.
Only since the clothes shops stopped selling to you.
To be healthy the main thing is to find a good wife
- Не всю жизнь.
- Только с тех пор, как одежда из магазинов перестала на тебя налезать.
- Чтоб он был мне здоров. Главное, чтоб ты нашел хорошую невесту.
Скопировать
There is nothing to buy.
No shops, no expensive clothes, no fancy shoes.
This is not Dallas.
Да здесь же нечего покупать!
Ни магазинов, ни дорогой одежды, ни дизайнерских туфель.
Тут вам не торговый центр!
Скопировать
I don't know why you won't come with us!
Oh, I don't want to go trailing round clothes shops.
Hey, hey, hey! Don't spend up.
Ну почему ты не хочешь пойти с нами?
Таскаться за вами хвостом по магазинам?
Не трать впустую.
Скопировать
Get forensics to check her bins for bloodstains.
Ken, I want you to go round the charity shops, anywhere she may have taken the clothes.
Maybe she tried to burn them, so check for signs of fires, inside and out.
Пусть криминалисты все обшарят на предмет наличия крови.
Кен, пробегись по всем благотворительным магазинам, по всем, куда она могла сдать одежду.
Может, она попыталась сжечь ее, надо проверить, остались ли в доме или снаружи следы.
Скопировать
Hello?
Look at all these clothes.
No.
Алло?
Ты погляди только.
Нет.
Скопировать
Anna, I need a car.
Bring me some clothes.
Find Jake and have him bring me money and a car.
Мне нужна машина.
Принеси мне одежду.
Найди Джэка, пусть принесет деньги и пригонит машину.
Скопировать
Do you feel painful?
Take of his clothes
Hold him up
Вам очень больно?
разденьте его
Подержите это
Скопировать
You are an aristocrat, and I am a humble burglar.
Take off your clothes.
Are we planning the same sort of crime?
Вы аристократка, а я простой бандит.
Ну вот, ванная там, раздевайтесь.
В нашем плане этого пункта не было.
Скопировать
You're perfectly right. In your place, I'd feel the same way. I'm in this awful trouble.
I'll get out of these clothes.
- Don't you dare cry!
Да, вы правы, так бы любой на вашем месте, но я действительно теряю голову, правда, это не значит, что вы...
Словом, пропала, пойду сниму эти вещи.
Слушайте, только не реветь.
Скопировать
Overnight pass for all the troops, Sergeant Major!
Give me a moment to change into decent clothes.
Sir, I must explain to you.
- Да, сэр! Обеспечьте ночлег для солдат, старший сержант!
С Вашего позволения, я отлучусь ненадолго приведу себя в порядок.
Сэр, я должен Вам кое-что объяснить.
Скопировать
He is speaking through you.
I hate these clothes.
I don't want to were them any more.
Он говорит Вашими устами.
Я ненавижу эти одежды.
Я больше не хочу их носить.
Скопировать
I never thought I'd find so much nasty spitefulness in an old man.
Do you think I'm a little louse sitting here in my best clothes?
That I haven't got a fine case full of cigarettes, eh?
Первый раз в жизни вижу такого упрямого и противного старика!
Вы еще, чего доброго, приняли меня за нищего, который надел праздничное платье,
Что у меня нет красивого портсигара, полного сигарет, а?
Скопировать
How dare you show yourselves in knickers in my presence?
We gave our clothes to your granddaughters, as you ordered us... but, what should we do?
Pray brothers, pray!
Как смеете вы показываться в дамских панталонах в моем присутствии?
Мы отдали свою одежду вашим внучкам, как вы приказали..., но что нам делать?
Молитесь, братья, молитесь!
Скопировать
not a bandit.
The clothes too, very nice.
I assure you that I'd very embarrassed to continue my journey naked.
я не бандит.
А ваша одежда очень хорошая.
Уверяю вас, что буду очень сконфужен, если продолжу мою поездку обнаженным.
Скопировать
No men.
Mine was a farm planet with automated machines for company and two brothers to cook for, mend their clothes
Fine, Evie. Fine.
Нет мужчин.
Я с фермерской планеты, где за компанию были лишь машины, да два брата, для которых надо было готовить. чинить одежду, счищать грязь с их ботинок все время.
Все в порядке, Иви. все в порядке.
Скопировать
To dress again.
But in your real clothes.
Look.
Одевайтесь снова.
Но в ваши настоящие одежды.
Смотрите.
Скопировать
I tried to imagine you without armor, without boots.
- Without clothes.
- D'Albert!
Я попытался вообразить вас без доспехов, без сапог.
- Без одежды.
- Д'Альбер!
Скопировать
I beg you...
Take your real clothes.
Make up your mind.
Умоляю вас...
Оденьте свою настоящую одежду.
Решайтесь.
Скопировать
Play it cool, boy. Play it cool.
What you doin' wearing' white man's clothes?
Where d'you come from?
Потише, парень, потише.
Почему ты носишь одежду для белых?
Ты откуда?
Скопировать
And there's no need for you to bring anything.
Not even a change of clothes.
We're equipped with everything you're likely to need.
Вам нет необходимости что-нибудь брать с собой.
Даже сменную одежду.
Мы вас всем обеспечим, всем, что вам понадобиться.
Скопировать
However, I do I do not agree.
And immediately take off these military clothes.
This is a uniform, in which I fought.
Однако, я тебе не давал разрешения.
И сейчас же сними эту военную форму.
Это униформа, в которой я сражался.
Скопировать
Your nose is not so great!
Later he took all my clothes with the blinds closed, hours after dressing myself, perfuming and combing
Standing all the time!
А нос не очень большой!
Я все сняла при задернутых шторах, все часы одевания, причесывания Как дубина, или железный лом,
И все время стоит!
Скопировать
(? ) Your happiness doesn't ring true.
Do you like my clothes?
There must be another fountain, where you can't hear the water.
Разве я на неё не похожа, а?
Так экстраординарно!
Стив!
Скопировать
The price will be their future.
If the Pop Fiancés don't get married, then 4 million dolls already dressed up in wedding clothes will
Well... I recall that
Их будущее зависит от цены.
Если поп-парочка не женится... Тогда 4 миллиона кукол, уже наряженных в свадебную одежду, останутся в наших руках.
Что ж... напомню...
Скопировать
Orders are orders.
Can I at least change clothes?
I'm afraid that's not possible.
Приказ есть приказ.
Я могу хотя бы переодеться?
Боюсь, это невозможно.
Скопировать
Hippies are descendants of the Beatniks.
They dance, sing, have long hair and wear strange clothes.
Above all, they rebel against a society that doesn't accept them.
Хиппи... являются потомками битников.
Они танцуют, поют, имеют длинные волосы и носят странную одежду.
И прежде всего... они бунтуют против общества которое не принимает их.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clothes shops (клоузз шопс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clothes shops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клоузз шопс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение