Перевод "одежда" на английский
Произношение одежда
одежда – 30 результатов перевода
А вы манекенщицей не работали?
Одежду не демонстрировали?
У вас хорошие данные.
Have you ever done any modeling?
Fashion stuff, I mean.
You've got it.
Скопировать
Мне нужна машина.
Принеси мне одежду.
Найди Джэка, пусть принесет деньги и пригонит машину.
Anna, I need a car.
Bring me some clothes.
Find Jake and have him bring me money and a car.
Скопировать
Он говорит Вашими устами.
Я ненавижу эти одежды.
Я больше не хочу их носить.
He is speaking through you.
I hate these clothes.
I don't want to were them any more.
Скопировать
Как смеете вы показываться в дамских панталонах в моем присутствии?
Мы отдали свою одежду вашим внучкам, как вы приказали..., но что нам делать?
Молитесь, братья, молитесь!
How dare you show yourselves in knickers in my presence?
We gave our clothes to your granddaughters, as you ordered us... but, what should we do?
Pray brothers, pray!
Скопировать
Когда еще представится случай?
Никто не узнает меня в мужской одежде.
- Прощай.
What better occasion?
Nobody will recognize me dressed as a man.
- Farewell.
Скопировать
я не бандит.
А ваша одежда очень хорошая.
Уверяю вас, что буду очень сконфужен, если продолжу мою поездку обнаженным.
not a bandit.
The clothes too, very nice.
I assure you that I'd very embarrassed to continue my journey naked.
Скопировать
Нет мужчин.
фермерской планеты, где за компанию были лишь машины, да два брата, для которых надо было готовить. чинить одежду
Все в порядке, Иви. все в порядке.
No men.
Mine was a farm planet with automated machines for company and two brothers to cook for, mend their clothes, canal mud on their boots all the time.
Fine, Evie. Fine.
Скопировать
Одевайтесь снова.
Но в ваши настоящие одежды.
Смотрите.
To dress again.
But in your real clothes.
Look.
Скопировать
Я попытался вообразить вас без доспехов, без сапог.
- Без одежды.
- Д'Альбер!
I tried to imagine you without armor, without boots.
- Without clothes.
- D'Albert!
Скопировать
Умоляю вас...
Оденьте свою настоящую одежду.
Решайтесь.
I beg you...
Take your real clothes.
Make up your mind.
Скопировать
Убить медсестру?
Мы медсестры, Ангелы в белой одежде.
Ангелы только женщины?
Kill a nurse?
We are nurses, angels in white dresses.
Are only women angels?
Скопировать
Ангелы только женщины?
Ангелы в белой одежде всегда женщины.
- Надень это.. Покажи ему.
Are only women angels?
Angels in white dresses are always women.
- Put this on... show him.
Скопировать
Потише, парень, потише.
Почему ты носишь одежду для белых?
Ты откуда?
Play it cool, boy. Play it cool.
What you doin' wearing' white man's clothes?
Where d'you come from?
Скопировать
Вам нет необходимости что-нибудь брать с собой.
Даже сменную одежду.
Мы вас всем обеспечим, всем, что вам понадобиться.
And there's no need for you to bring anything.
Not even a change of clothes.
We're equipped with everything you're likely to need.
Скопировать
Почему вы задаете так много вопросов?
Потому что минуту назад мы видели молодого человека, одетого в серебряную одежду, как эта девушка, мы
Абу-Гонда!
Why are you asking so many questions?
Because a moment ago we saw a young man dressed in a silver robe just like that girl, we saw him killed!
Abu-Gond!
Скопировать
Их будущее зависит от цены.
Тогда 4 миллиона кукол, уже наряженных в свадебную одежду, останутся в наших руках.
Что ж... напомню...
The price will be their future.
If the Pop Fiancés don't get married, then 4 million dolls already dressed up in wedding clothes will remain on our hands.
Well... I recall that
Скопировать
Хиппи... являются потомками битников.
Они танцуют, поют, имеют длинные волосы и носят странную одежду.
И прежде всего... они бунтуют против общества которое не принимает их.
Hippies are descendants of the Beatniks.
They dance, sing, have long hair and wear strange clothes.
Above all, they rebel against a society that doesn't accept them.
Скопировать
Они говорят, что наше общество неискреннее и лениво.
И они протестуют... в своих убеждениях, в своей одежде в своих известных слоганах, написанных на значках
Иногда... протест выражается в уходе от реальности тогда, молодёжь обращается к галлюциногенам.
They say our society is insincere and lazy.
So they protest; in their beliefs, their dress with their famous slogans written on buttons, on flyers...
Sometimes, protest becomes an evasion of reality... So, the youth turn to hallucinogens.
Скопировать
Я сказала правду.
- Где твоя одежда?
- Я не могу сказать. - Почему?
I've told you everything.
Then where are your clothes?
That I can't tell you.
Скопировать
- Нет.
- Мама, где твоя одежда?
- Я не знаю. - Я не верю.
I will.
Mother, where are your clothes?
I don't know.
Скопировать
Выдержали путешествие на Стейтен Айленд, странную еду, мою квартиру на чердаке.
Мистер Веласко, где моя одежда?
Одежда здесь.
Oh, a good sport. To have gone through all you did last night... the trip to Staten Island, the strange food, being carried up to my apartment like that.
Mr. Velasco, where are my clothes? Oh, your clothes.
Here.
Скопировать
Мистер Веласко, где моя одежда?
Одежда здесь.
На мне было больше одежды.
Mr. Velasco, where are my clothes? Oh, your clothes.
Here.
I'm sure I wore more than that.
Скопировать
Одежда здесь.
На мне было больше одежды.
Это чек из прачечной.
Here.
I'm sure I wore more than that.
It's a cleaning ticket.
Скопировать
Знаешь, что мне нужно? Мне нужно двойное узо.
Надо купить новую одежду.
- Я могу с тобой поговорить?
You know what I could use right now?
What I really could use is a new outfit.
Mother, can I talk to you?
Скопировать
Это не твоя вина. Нет?
Благодаря мне ты оказалась без одежды. А простуженный Пол ходит по улицам в поисках жилья.
Твоя.
It couldn't have been all your fault.
Because of me, you were running around without your clothes and Paul is out there in the streets with a cold, looking for a place to sleep.
Whose fault is that? Yours.
Скопировать
?
Чтобы носить его как удобную старую одежду?
?
?
To be worn with ease like comfortable old clothes?
?
Скопировать
За нами гнался полицейский. Почему?
Эта одежда.
Мы украли ее.
We were being chased by a policeman.
These clothes.
We stole them.
Скопировать
Наши самые теплые, самые искренние поздравления вам обоим.
Сейчас... сейчас выйдите вперед для облачения в ваши царские одежды.
Элек?
Our warmest, our most sincere congratulations to you both.
You will now... you will now step forward for the investiture of your robes of honour.
Eelek?
Скопировать
Мистер Спок и я застряли на планете Органия, которая находится в процессе оккупации силами Империи Клингон.
Органиане предоставили нам местную одежду в надежде, что нас примут за органиан.
Капитан, наши бластеры пропали.
Mr. Spock and I are trapped on the planet Organia, which is in the process of being occupied by the forces of the Klingon Empire.
The Organians have provided us with native clothing in the hopes that we may be taken for Organians.
Captain, our phasers are gone.
Скопировать
Твоё счастье звучит фальшиво.
Тебе нравится моя одежда? Мне одолжила её Анна.
Разве я на неё не похожа, а?
I don't have any right to anything.
I'm leaving.
(? ) Your happiness doesn't ring true.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов одежда?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы одежда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
