Перевод "cochlear" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cochlear (кочлио) :
kˈɒtʃliə

кочлио транскрипция – 30 результатов перевода

Aah! You're not the only one who understands vibrations, Hartley.
Those cochlear devises you're wearing? I made a few adjustments.
No, please don't!
Ты не единственный, кто разбирается в вибрациях, Хартли.
Я внёс кое-какие изменения в твой слуховой прибор.
Нет, пожалуйста, не надо.
Скопировать
Remember that deaf kid that transferred in last year and the whole school learned sign language?
He got cochlear implants, and...
I can't pull this off much longer.
Помнишь того глуховатого паренька, который перевелся к нам в том году, и вся школа выучила язык жестов?
Он поставил слуховой аппарат, и... его словно никогда и не было.
Я не смогу долго продержаться.
Скопировать
Daphne.
Put your cochlear in, honey.
So, do you want some bacon?
Дафни .
Одень свой кохлеарный имплатат, дорогая.
Хочешь немного бекона?
Скопировать
And trying to keep up with everybody talking.
She did not just play the cochlear card.
Hey, if you've got an ace, use it.
Пытаясь поддерживать беседу, когда все болтают.
Она только что разыграла карту кохлеарного имплантата.
Если у тебя есть козырь - используй его.
Скопировать
According to the letter they sent. It's experimental for her to hear in to ears.
If a cochlear implant is good for one ear, it doesn't even make any sense that it wouldn't be good for
Especially when a child is just starting to learn how to talk, she has to learn from both sides of her head.
В соответствии с их письмом, это экспериментально для неё, слышать обоими ушами.
Если слуховой аппарат хорошо подходит для одного уха, то слова о том, что он не подходит для другого уха - просто чушь.
Особенно, когда ребенок только начинает учиться говорить, ей нужно воспринимать мир со всех сторон.
Скопировать
Patient went deaf at age four, complication of meningitis.
So, why no cochlear implant?
Usual suspects are insomnia, which he doesn't have, migraines, which he doesn't get, and head trauma, which didn't show up on the CT.
Пациент оглох в возрасте 4-х лет. Осложнение менингита.
А почему нет кохлеарного импланта?
Чаще всего бывает от бессоницы, которой у него нет, мигрени, от которой он не страдает, или травмы головы, которую КТ не выявила.
Скопировать
Starting five hertz.
House made it through that entire differential without mocking our patient for not having a cochlear
The patient doesn't want an implant because he's comfortable with who he is.
Начинаем с пяти герц.
Хаус просидел весь дифдиагноз и ни разу не поиздевался, что у пациента нет кохлеарного импланта.
Ему не нужен имплант, потому что его устраивает то, что есть.
Скопировать
Why are you closing?
You're supposed to put in a cochlear implant.
That wasn't in the paperwork.
А почему ты его зашиваешь?
Надо поставить кохлеарный имплант.
В документах этого не было.
Скопировать
Simple noise cancellation won't work.
I'd have to disable all impulses Along the cochlear nerve.
My men are standing by, agents.
Простое подавление шума не сработает.
Мне нужно подавить все импульсы поступающие к кохлеарному нерву.
Мои люди готовы, агенты.
Скопировать
(walter) no, but mind control could cause brain damage.
I theorize that the power operates Through the cochlear nerve.
You mean sound.
Нет, но контроль сознания может вызывать повреждения мозга.
Я предпологаю,что это работает через кохлеарный нерв.
Ты подразумеваешь звук.
Скопировать
- The pressure of the water is the right answer.
ears and they activate little gelatinous caps that themselves activate hairs in the same way as our cochlear
Goldfish don't have hairs.
Давление воды - это правильный ответ.
У них есть датчик давления, похожий на тот, что есть у нас в ушах, и они включают маленькие желатиновые колпачки, который включает волоски, таким же образом, как наша жидкость в улитке говорит нам, что появилось давление в ушах.
У золотых рыбок нет волос.
Скопировать
No.
I've been doing this for a little over ten years, and two out of every three cochlear concussions I come
Okay.
Нет.
Я работаю чуть больше десяти лет, и... два из трех кохлеарных сотрясения я встречаю у женщин, и это вызвано оплеухами.
Ясно.
Скопировать
But I really do think you should continue with the sign language.
And any additional therapies that kids need for the cochlear implant.
- Absolutely.
Но я правда думаю, вам стоит продолжить с языком жестов.
И любой дополнительной терапией, что требуется детям с кохлеарным имплантом.
- Безусловно.
Скопировать
Daphne, I know this can be difficult.
My granddaughter has a deaf friend, but she has a cochlear implant.
Have you ever considered that?
Дафни, я знаю, что это может быть нелегко.
У моей дочери есть глухая подруга, но у нее есть кохлеарный имплантат.
Вы когда-нибудь думали об этом?
Скопировать
I'm sorry.
So have you ever thought of a cochlear implant?
No.
Прости.
Так ты никогда не думала об кохлеарной имплантации?
Нет.
Скопировать
I just heard about this thing that they implant in the brain that lets deaf people hear.
- The cochlear implant.
- Yeah, that thing.
Я только что услышал об одной вещь, которую они имплантируют в мозг, и это помогает глухим людям слышать.
- Кохлеарный имплант?
- Да, о нем я и говорил.
Скопировать
- Oh, come on. No one likes being deaf.
The cochlear rewires the brain to hear electronically.
- It is not a cure.
- Ой, да бросьте, никому не нравится быть глухим.
Кохлеар заменяет обычный слух электроникой.
Это не лекарство.
Скопировать
That was fast.
Any of the children have a cochlear implant?
Uh, 1988, John Myers.
Как быстро.
У кого-нибудь из детей есть кохлеарный имплантат?
Да, с 1988 года у Джона Майерса.
Скопировать
I promised Daphne I wouldn't say anything.
This is about the cochlear conversation?
She never wanted one before.
Я обещала Дафне, что ничего не скажу.
Ты про разговор о кохлеаре?
Она никогда этого не хотела раньше.
Скопировать
- It sounds like a miracle to me.
Even with the cochlear, listening would always require work.
- It would always be effort.
- А для меня это звучит, как чудо.
Даже с кохлеаром, приходится постоянно работать, чтобы слушать.
- Это всегда требует больших усилий.
Скопировать
The days of pan dulce and geraniums instead of cash are over!
Why didn't you get me the cochlear?
What?
С днями сладкого хлеба и герани вместо наличных денег покончено!
Почему ты не поставила мне кохлеар?
Что?
Скопировать
You have your own language and history.
You get a cochlear and suddenly you're nowhere.
You're not deaf, not hearing.
У тебя есть свой язык, своя история.
Ты поставишь себе имплантант и внезапно окажешься одна.
Не глухая, но и не слышащая.
Скопировать
Looks like they dug her up.
Guessing they got to her cochlear.
I should have had her cremated, but I just didn't have the heart.
Похоже, ее откопали.
Судя по тому, что у них ее кохлеарный имплант.
Надо было ее кремировать, но у меня рука не поднялась.
Скопировать
Doesn't seem like she's up for the whole reboot.
The Machine overloaded your cochlear implant?
I programmed it never to hurt anyone.
Похоже, она не очень рада предстоящей перезагрузке.
Машина перегрузила ваш кохлеарный имплант?
Я запрограммировал её так, чтобы она не могла никому причинить вред.
Скопировать
No.
Rerouting radio signals into my cochlear implant is not an answer.
I know it's dangerous with you know who listening, but what's the point of having an open artificial intelligence at your disposal if She's too afraid to talk to you directly?
Нет.
Перенаправление радиосигнала в мой кохлеарный имплант - не ответ.
Я знаю, что это опасно с учетом того, нас может услышать сама-знаешь-кто, но в чем смысл полагаться на открытый Искусственный интеллект если Она слишком боится говорить с тобой напрямую.
Скопировать
They prefer eating in company.
I've kept cochlear gardens since I was a young man, fattening snails on herbs and vine leaves.
Like all of us, what they eat greatly influences and enhances their flavour.
Они любят питаться в компании.
Я развожу улиток с юности, откармливая их на травах и виноградных листьях.
Как и у людей, их пища во многом определяет и обогощает их вкус.
Скопировать
Your direct line to the Machine.
The cochlear implant.
Your little girlfriend told us all about it.
Вы – прямая связь с Машиной.
Ваш имплантант.
Ваша подружка все о нем рассказала.
Скопировать
I didn't think I'd get so nervous, but I am.
Turning on someone's ex-husband's cochlear implant is not the typical way to meet the love of your life
But that's what happened to me.
Не думал, что буду так нервничать, но нервничаю.
Ставить чьему-то бывшему мужу кохлеарный имплант - это весьма необычный способ встретить любовь всей своей жизни.
Но именно так это произошло у меня.
Скопировать
I am one half of this relationship.
It's my kid, too, and it's not getting a cochlear implant.
It's important that we immerse them in the deaf community, who consider deafness, by the way, to be a blessing and not a disability, instead of just opting for an elective surgery.
Я часть этих отношений.
Это и мои дети, и у них не будет имплантата.
Важно, чтобы мы познакомили их с другими людьми, которые считают глухоту благословлением, а не карой, вместо того, чтобы просто оперировать их.
Скопировать
What?
Replace "cochlear implant" with the word "christening"...
"bible study"...
Что?
Замени "кохлеарный имплантат" на "крещение"...
"изучение библии"...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cochlear (кочлио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cochlear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кочлио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение