Перевод "dumps" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dumps (дампс) :
dˈʌmps

дампс транскрипция – 30 результатов перевода

He flirts with girls.
Then dumps them.
Have you seen me do it?
Он флиртует со всеми девчонками.
И бросает всех.
Ты видел, что я это делал?
Скопировать
Life doesn't work that way.
It just dumps things in your lap... and then you try to make the best of it.
I'm tired of talking about this.
В жизни так не бывает.
Всё происходит внезапно и надо извлекать из этого лучшее.
Мне надоело об этом говорить.
Скопировать
I'm calling to say: We're all through.
But when that jerk dumps you, don't knock at my doorl
You there? Yes.
Я хотел сказать, что ты можешь мне больше не звонить.
Всё кончено. Оставайся с этим придурком. Ты слышишь меня?
Да.
Скопировать
Donna getting busted is actually great for me... because now she's got to realize what a jackass Casey is.
And when she dumps him... I'll be standin' right here with open arms and a gentle "I told you so."
Oh, yeah, that could happen.
То, что Донна попалась, для меня даже лучше, ведь сейчас ей придется осознать, какой Кейси козел.
И когда она его бросит, я буду ждать ее здесь с распростертыми объятьями и нежным: "Ну я же говорил".
О, да, вполне возможно.
Скопировать
What could they possibly be?
Casey dumps her and she comes to me?
Okay, I'm not a rebound.
Какие могут быть причины?
Кейси бросает ее и она идет ко мне?
Я ей не запасной аэродром.
Скопировать
Oh, places.
-Dumps. Joints. Huh?
-I see.
Там-сям.
- Всякие злачные места.
- Понятно.
Скопировать
Tomorrow afternoon when she gets home from work.
So go sit on her in case she dumps it.
What is she waiting for?
- Завтра днём, когда она вернётся с работы.
Так что приглядите за ней, на случай, если она решить что-то выбросить.
- Чего она ждет?
Скопировать
Here, Isis Canyon.
The drone dumps the bin, we claim the goods when we're all together again.
And how do you plan to get to the bin to reprogram it?
Вот, каньон Изида.
Летун сбрасывает ящик, мы забираем добычу после того, как встретимся.
А как ты собираешься добраться до контейнера, чтобы перепрограммировать?
Скопировать
On/off at university, and since.
Humps her and dumps her and she can't resist bouncing back when he's a little bit bored, which he thinks
Shag on tap.
Во время учебы в университете и после.
Болтался рядом с ней постоянно, и она не могла устоять, когда ей становилось скучно, и его это очень устраивало.
Перепих по случаю.
Скопировать
Oh, that's because you see me now instead of a few days ago.
I was in the dumps. Then Uncle Charlie came and everything changed.
But your mother said he came last night. Maybe you just think -
Это потому, что видите меня сейчас, а не 2 дня назад.
Я была подавлена, но приехал дядя Чарли и все изменилось.
Но ваша мать сказала, что он приехал только вчера вечером.
Скопировать
If you won't, I will.
If you go near those dumps again... if I ever hear you get mixed up in this migratory mess...
- What?
Если ты не хочешь, тогда я займусь.
Если ты еще раз подойдешь к этим трущобам, если я услышу, что ты опять лезешь в дела этих эмигрантов...
- То что?
Скопировать
So then, soldier...
down in the dumps?
I didn't want to intervene, just now.
Ну что, солдат...
Хандришь?
Я не хотел вмешиваться, но сейчас...
Скопировать
Where does this sewage go?
It dumps into Zone 2 up ahead and goes to a disposal plant in Zone 3.
If they got that far, they won't be alive.
Куда деваются эти нечистоты?
Сбрасываются в "Зону 2" там впереди и попадают на завод отходов в "Зоне 3" .
Если они дошли сюда, то их нет в живыIх.
Скопировать
- Drops...
It's not true that he dumps you like squeezed lemons.
Actually, he'd like to keep you all with him always.
- Тогда капли...
Нет, он не выбрасывает вас, как выжатые лимоны.
Он хочет, чтобы все остались с ним навсегда.
Скопировать
I'm glad you came.
I'd have been down in the dumps if you hadn't.
I wondered how you were.
Я рад, что ты пришла.
Я бы всю оставшуюся жизнь хандрил, если бы ты не пришла.
Я бы не знала об этом.
Скопировать
Coming in and treating us like a kennel.
She dumps this dog on this family without even consulting me?
Look what we got, Mom.
У нас дом, а не собачий питомник.
Привезли собаку, даже не спросив у меня.
Смотри, кого мы привезли, мамочка.
Скопировать
Something must have happened.
You're not the type somebody dumps.
Sorry.
У тебя все будет хорошо.
Ты не из тех, кому изменяют или кого бросают.
Извини.
Скопировать
They showed me a movie about the colonies.
You know, those fucking toxic dumps... with all the dead bodies and shit?
They say you have one year maximum there... before your goddamn nose falls off. So, they stuck something up my ass and told me I had two alternatives... the colonies or here, so I said here.
Показали фильм о колониях, ну знаешь, с горами трупов и все такое.
Говорят, максимум через год пребывания там нос отваливается ко всем чертям.
Так что они прижали меня к стене и сказали, что у меня только два варианта, колонии или это место.
Скопировать
Gosh, it disturbs me to see you, Gaston
Looking so down in the dumps
Every guy here'd love to be you, Gaston
Возьми себя в руки.
Мне не нравится, когда ты грустишь.
Да любой здесь хотел бы быть похож на тебя, Гастон.
Скопировать
Why do you have to do this?
Someone dumps on me five pounds, I dump back fifty.
I'm not through with that jack-off, yet.
Что тебе ещё нужно?
На один удар я возвращаю десять.
А с этим придурком я ещё не закончил.
Скопировать
The teacher doing the petting.
She seduces him, gets what she wants, then dumps him.
Teenage hormones plus jealousy and rage?
- Учительница любила петтинг.
Она соблазняет его, получает то, что хотела, затем выгоняет его.
- Юношеские гормоны, плюс ревность и злость?
Скопировать
We copy that, Thirteen.
Aquarius, we don't want you to make any more waste dumps.
The venting may push you off course.
Понял вас, Тринадцатый.
Аквариус, больше не делайте забортных выбросов мусора.
Утечка может сдвинуть вас с курса.
Скопировать
- What's up?
No more waste dumps.
We're just gonna have to store it.
- Что такое?
Не выкидывать мусор.
Нужно складировать его.
Скопировать
Then you'd have to move out of this nice office you've got here.
I spent too much time in dumps like this eating Gondorff's dust... while you guys in the bunco squads
That's not gonna happen this time.
Тогда вам придется переехать из этого милого офиса. Не надо умничать тут, сыщик.
Я провел слишком много времени на подобных свалках, в поимках таких как Гондорф,.. ...когда вы, ребята, зарабатывали свои деньги в своих отделениях на каких-то мелких делах.
На этот раз такого не будет.
Скопировать
-Who'd want a baby in this dump? -GREG:
Oh, there are other dumps?
Hmm. Start having kids, you'll never have the chance to find out.
- Кто захочет рожать в этой дыре?
- А что, есть другие дыры?
Если начнете рожать детей, у вас никогда не будет шанса выяснить это.
Скопировать
I wonder why?
Theodore's feeling a bit down in the dumps.
I wonder if it is because he hasn't got enough money to build the car, Sonny?
"ачем?
–еодор сейчас недоволен собой.
"ы думаешь это из-за того, что у него нет денег на машину?
Скопировать
- Are we alive?
What kind of down in the dumps is that? I won't let you!
Vadim!
- Живы ли?
Какая мерехлюндия, я не позволю!
Вадим!
Скопировать
I gotta tell you, Tone, man, earlier today I was really feeling shitty, man.
Really down in the dumps. Lost a little money...
Hey, you know what? Forget about it, huh? Forget about it.
я тебе вот что скажу, "он. —егодн€ с утра € был в таком говне, можно сказать Ц глубоко в жопе.
ѕопал чуток на деньги.
"наешь что, забудь про деньги.
Скопировать
And I'm afraid our friend Ngawang Jigme has issued it.
He abandoned Chamdo and then destroyed the ammunition dumps.
Without weapons and ammunition... there was no hope for the troops who wanted to fight.
И, боюсь, подписал его наш друг Наванг Джигме.
Он покинул Чон До и взорвал склад боеприпасов.
Без оружия и боеприпасов войска,.. ...желавшие сражаться, были бессильны!
Скопировать
Down here?
In the dumps?
If someone had used words like confused and conflictshy about your old dad yesterday you'd have laughed in his face.
В подвале?
В самом низу, в подвале.
Если бы кто-то вчера подошел и произнес такие слова: растерянный подавленный, бестолковый, о твоем старом отце. Ты бы рассмеялся ему в лицо и сказал:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dumps (дампс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dumps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дампс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение