Перевод "coffee break" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение coffee break (кофи брэйк) :
kˈɒfi bɹˈeɪk

кофи брэйк транскрипция – 30 результатов перевода

Are you sure?
I was on my coffee break.
I thought I'd check up on...
Вы уверены?
У меня был перерыв.
Я подумал проверить...
Скопировать
At best he's selling nickel and dime bags.
I wouldn't be infringing on your coffee-break if I thought he was a nickel-and-dimer.
Your hunches have backfired before, Doyle.
С ума сойти. В лучшем случае они продают жетоны и кошельки.
Я бы не прервал твой перерыв, если бы думал, что они торгуют жетонами.
Ты уже обжигался из-за своих подозрений, Дойл.
Скопировать
We had lunch, just one lunch.
I've seen him mess up three or four women's lives during a coffee break.
- You keep away from him!
Мы просто обедали. Всего один раз.
Я был свидетелем того, как он испортил жизнь 3-м или 4-м женщинам, лишь попив в с ними кофе.
- Держись от него подальше.
Скопировать
- When?
- My coffee break.
I would go out and hit nine-iron shots with golf balls.
- Когда?
- У меня перерыв на кофе.
Я выходил размяться с клюшкой для гольфа.
Скопировать
Homer, what's with you?
You're talking during a coffee break.
Yeah. Usually you just take the box of doughnuts into the bathroom.
Гомер, что с тобой?
Ты разговариваешь во время перерыва.
Да: обычно ты берешь пончики и прячешься в туалет.
Скопировать
I'm going in with Todd.
Axel, you on a coffee break?
Go get that son of a bitch.
Я иду к Тодду.
Аксель, что ты тут расселся?
Поймай этого сукиного сына.
Скопировать
Actually, his last words were,
"Axel, are you on a coffee break?
Go and get that son of a bitch."
Вообще-то, его последними словами было:
"Аксель, что ты тут расселся?
Поймай этого сукиного сына".
Скопировать
I had hoped his sexual awakening would've been with someone who knew the difference between making love and fucking!
Coffee break is over, fellows.
Back to work!
Я только могу посочувствовать своему племяннику. Я надеялся, что он лишится девственности с женщиной, которая знает разницу между любовью и случкой.
Перерьiв окончен.
Ребята, за работу.
Скопировать
Tahara and Handa are on the way here to pick up the rushes.
Should we take a coffee break?
The rich aroma that forcibly interrupts the story.
Тахара и Ханда приедут за пленкой.
Устроим перерыв на кофе?
Богатый аромат, который отвлечет от сюжета.
Скопировать
Do me a favour. Take care of them.
He's late for his coffee break.
Go on, get back to work... but think about it, okay?
Сделай мне одолжение, позаботься о них!
Он на перерыв опаздывает...
Давай, беги работать... но подумай над моим предложением, хорошо?
Скопировать
She was born here, in Les Halles, in a truck behind the fish market.
Like all the others, she takes her coffee break in the bistro across the street.
This is the owner.
Она родилась здесь, в Ле Аль, в грузовике, позади рыбного рынка.
Как и все остальные, она отдыхает в бистро через дорогу.
Это владелец бистро.
Скопировать
- Yes, I heard.
Time for a coffee break, Johan.
To pull ourselves together.
- Да, я слышал.
Пора перекусить, Йохан.
Чтобы собраться с силами.
Скопировать
good morning, boys. working hard, i see.
a little coffee break?
it's strange when you look at a field and you say, "now, i want a bathroom there and a kitchen over here."
доброе утро, мальчики, погружены в работу, я вижу?
маленький перерывчик?
это странно, когда вы смлтрите на поле и говорите, " я хочу, чтобы здесь была ванная"
Скопировать
You and Jack should come join us.
Well, if our dinner date lasts as long as our coffee break, we wouldn't make it there till closing.
Maybe we could all meet back at the house later.
Приходите и вы с Джеком.
Думаю, если наш ужин продлится, как перерыв на обед, мы не успеем до закрытия.
Тогда мы сможем встретиться попозже дома.
Скопировать
My God, that girl's got a body that won't quit. Quit?
It won't take five minutes off for a coffee break.
- Oh, Briggsie, I forgot to tell ya. - What?
Боже мой, у этой девочки такое тело, что глаз не отведешь.
Да? Так не отведешь, что я спокойно кофе не могу пить в течение 5 минут.
- А, Бриджзи, я забыл тебе кое- что сказать.
Скопировать
We're on, like a break here.
A coffee break here.
Oh, how depressing.
У нас тут как бы перерыв.
Перерыв на кофе.
Как уныло.
Скопировать
Man. I feel like we should know something by now.
That is the third coffee break that doctor's had.
Hey, buddy!
По-моему, нам уже должны сообщить хоть какие-то новости.
Этот доктор уже третью чашку пьет.
Эй, чувак.
Скопировать
Yep... we were going to the source, right?
- Coffee break.
Come along.
Что ж...мы собираемся найти себя, да?
-Перерывчик на кофе.
Идемте.
Скопировать
- How lovely!
Coffee break!
Hello, hello, hello!
-Так мило!
Перерыв на кофе!
Алло! Алло! Алло!
Скопировать
He leaves it in there about 50 percent of the time. And every day, at exactly 2:45, like clockwork...
Rick, the manager, takes his coffee break.
Sometimes, while he's on his break...
Каждый день Рик, наш управляющий, уходит пить кофе.
Он заказывает кофе и кусок пирога с ревенем и до трех часов флиртует с официанткой.
Иногда я ловлю себя на мысли:
Скопировать
well, he finally made up for it.
i vote for a coffee break. we can visit zoe.
yeah, no time, and rather not.
Что ж, наконец-то отыгрался.
Давайте прервемся на чашку кофе% и навестим Зои.
Я пас. Не хочу и времени нет.
Скопировать
- Follow him on what?
I can't believe these assholes are taking another coffee break.
Total jerkoff.
- На чём это?
Не могу поверить, что эти говнюки опять чаи гонять сели.
Полные уёбы.
Скопировать
Wah."
No, she's just on her coffee break.
That's funny.
Уа!
- Нет, она просто вышла кофе выпить.
- Очень смешно.
Скопировать
I thought you were hanging Christmas lights.
It's a coffee break. Union rules.
You better hurry up. It's gonna start raining.
Я думала, ты вешаешь Рождественские фонарики.
Я сделал перерыв чтобы выпить чашечку кофе.
Тебе лучше поторопиться, скоро начнётся дождь.
Скопировать
We're listening.
When i leave here, these guards outside Will take a very profitable coffee break.
Go directly to your gate.
Мы слушаем.
Когда я выйду, охранники снаружи очень удачно возьмут перерыв на кофе.
Идите прямо к своей секции.
Скопировать
I'm from I.T.
Agent fowler requested another security protocol, Insisted we schedule during his coffee break.
You know how he gets.
Я из отдела по компьютерам.
Агент Фаулер запросил установку еще одного протокола безопасности, настоял, чтобы мы это сделали, пока он ходит за кофе.
Вы же знаете, какой он.
Скопировать
- Thanks. What happened to the blonde?
She's on coffee break.
Thank you.
- А чё с блондиночкой?
- У неё перерыв.
Спасибо.
Скопировать
Let's face it, Clark. You're not gonna like anyone sitting in Lois' chair.
So why don't you just take a coffee break, run to the Sahara, and bring her back?
Lois left for a reason.
Кларк, согласись, ты не поверишь любому, кто сядет в кресло Лоис.
Так почему бы тебе не выйти на перерыв, не сбегать до Сахары и не вернуть её?
Лоис уехала не просто так.
Скопировать
- If you can get your leg up, go for it. - Take me up.
Coffee break.
We're gonna let you rest and then try again.
Если сможешь поднять ногу как можно выше, то мы прекратим.
- Поднимайте. Поднимайте.
- Ладно, перерыв на кофе. Дадим вам несколько минут передохнуть и попробуем еще разок.
Скопировать
We're gonna let you rest and then try again.
Never mind about your coffee break.
Take me up. I'm done.
- Ладно, перерыв на кофе. Дадим вам несколько минут передохнуть и попробуем еще разок.
Насрать на ваш кофе. Поднимайте меня.
С меня хватит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coffee break (кофи брэйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coffee break для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кофи брэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение