Перевод "coffee grounds" на русский

English
Русский
0 / 30
coffeeкофе
groundsданные основание гуща
Произношение coffee grounds (кофи граундз) :
kˈɒfi ɡɹˈaʊndz

кофи граундз транскрипция – 30 результатов перевода

He always wore a silver toupe on the job.
He had dark brown bags under his eyes as if he had coffee grounds in 'em.
That's him.
На работе он всегда носил седой парик.
Под глазами - тёмные мешки, как будто он таскал в них кофе.
Да, это он.
Скопировать
That's it!
Some people read coffee grounds, you'll read honey!
You'll be a fortune-teller with a crystal beehive!
Вот как.
Все гадают на кофейной гуще, а ты собираешься погадать на меду.
Тогда тебя будут называть мадам Ирма с хрустальным ульем.
Скопировать
Okay, I'm going to make you some coffee.
Well, I probably won't spill coffee grounds all over the kitchen floor.
Okay, I'm up.
Ладно, пойду сделаю тебе кофейку.
Постараюсь не рассыпать кофе по полу кухни.
Я проснулась.
Скопировать
But I found coffee grounds everywhere.
- Coffee grounds?
- What does that mean?
Но я нашел молотый кофе повсюду.
- Молотый кофе?
- Что это значит?
Скопировать
- What do you think?
- Coffee grounds.
So? You guys don't know nothing about nothing, do you?
- Что скажешь?
- Молотый кофе. А что?
Мы никому ни о чем не расскажем, верно?
Скопировать
- Did you find something?
- Coffee grounds.
So?
- Нашел что-нибудь?
- Молотый кофе.
Ну и что?
Скопировать
- Everything except for the drugs.
But I found coffee grounds everywhere.
- Coffee grounds?
- Все, кроме наркотиков.
Но я нашел молотый кофе повсюду.
- Молотый кофе?
Скопировать
Hurry, Pea.
It'll take a hacksaw to cut them eggs, the way frying them in coffee grounds, Bol.
I don't care.
Поторопись, Пи.
Тут нужна ножовка, чтобы распилить эти яйца, ты их готовишь на кофейной гуще, Бол.
Мне наплевать.
Скопировать
So... when you peer
into the coffee grounds or into your crystal ball, shall my destiny ultimately attain the lofty heights
It's hell, being on earth.
Итак... если Вы заглянете...
В кофейную гущу или в Ваш хрустальный шар. Какая судьба меня ждёт и каких высот... Достигнут мои стремления?
Это ад на Земле.
Скопировать
There are granules stuck in the gel.
Almost like... coffee grounds.
Sara said that the ground around the crime scene was... was sticky.
Гранулы влипли в гель.
Почти как... молотый кофе.
Сара говорила, что земля на месте преступления была очень липкая.
Скопировать
Yes.
I could read the future in cards and coffee grounds.
But my specialty was the rotten egg.
Да.
Я могу видеть будущее, гадая на картах и кофейной гуще.
Но я специализировался на тухлых яйцах.
Скопировать
Odie, here, were emailing, and she recommended a very humane way to get rid of slugs.
You sprinkle coffee grounds on the affected area, and it drives the slugs away.
Isn't that great?
Оди переписывались и она порекомендовала очень гуманный способ избавления от слизняков.
Обрабатываете поражённый участок кофейной гущей, и слизни уползают прочь.
Ну разве это не прекрасно?
Скопировать
the old guard drank till dawn, ate some coffee grounds, then started the whole day all over again.
i eat coffee grounds.
sure you do, pineapples.
Старая гвардия пила до рассвета, ела немного кофейной гущи, а потом начинала новый день.
Я ем кофейную гущу.
Определённо, ананасик.
Скопировать
are you kidding?
the old guard drank till dawn, ate some coffee grounds, then started the whole day all over again.
pfft! i eat coffee grounds.
Ты шутишь?
Старая гвардия пила до рассвета, ела немного кофейной гущи, а потом начинала новый день.
Я ем кофейную гущу.
Скопировать
Hopefully.
Coffee grounds...
After school you will be picked up and taken to the lodge.
Будем надеяться.
Кофейная гуща...
После школы тебя заберут и отвезут в ложу.
Скопировать
And how are you so convinced it's our trash?
The coffee grounds, old bags of pastries, some bills with your address on them.
It's not a ton of trash, but it's more than I want in my cans.
С чего вы взяли, что это наш мусор?
Кофейные стаканы, пакеты из-под выпечки, счета с вашим адресом.
Мусора не много, но он мне там не нужен.
Скопировать
Yeah, well, she won't lay, and I'm...
I'm thinking maybe she got into some coffee grounds.
She seem caffeinated to you?
Да, но она не несется...
Думаю, она наелась кофейных зерен.
Как думаешь?
Скопировать
Suicide blonde mentioned.
Burning coffee grounds is an old trick Cops use to take away the smell of death at a crime scene.
But somebody had used all the coffee.
О котором упомянула Блондинка-самоубийца.
Сжигание молотого кофе - это старый трюк которым пользуются копы, чтобы убрать запах смерти.
Но здесь кто-то израсходовал весь кофе.
Скопировать
Look, it was Awesome's great-granny's ring and it's gonna be my sister's.
Even if it's covered in coffee grounds and miscellaneous DNA.
I have a ring and I have the blessing of your brother.
Послушай, послушай, послушай, это, это было кольцо великой бабушки Великолепного, а теперь это станет кольцом моей сестры, ясно?
Даже если оно покрыто кофейной гущей или чьим-то ДНК...
У меня есть кольцо, у меня есть благословление твоего брата.
Скопировать
I never thought it would happen.
I mean, you haven't been seen in Cyprus in three years, since you walked out of that gig at the Coffee
By the way, I agree with you.
Я никогда не думала, что это случится.
Я полагю, Вас не было в Кипре три года, так как Вы ушлииз Кафе Кофейной гущи.
Между прочим, я согласна с Вами.
Скопировать
And he's not alone.
There are coffee grounds... little pieces of kleenex, dust bunnies...
You didn't change the bag before you vacuumed him up?
И он не один.
Там ещё кофейные зерна... кусочки от Клинекс, пылевые жучки...
Ты не мог заменить мешок перед тем, как убрать прах нашего отца?
Скопировать
- Right.
You just brush your teeth with coffee grounds.
Look, sir, I've never smoked in my life, okay?
- Ясно.
Просто чистите зубы кофейной гущей.
Сэр, я правда никогда в жизни не курил.
Скопировать
Don't drink it to the bottom.
That's the coffee grounds.
You have a girlfriend?
Не пей до дна.
Это осадки кофе.
У тебя есть подруга?
Скопировать
But I have to tell you... that strange things are happening to that girl.
You know I don't believe in cards or coffee grounds.
But when this girl sleeps, strange things happen.
Но я хочу тебе кое-что рассказать... С этой девочкой происходят странные вещи.
Ты знаешь, что я не верю картам и кофейной гуще.
Но когда эта девочка спит, происходят настоящие чудеса.
Скопировать
Hello!
Coffee grounds?
Yeah.
Эй!
Кофейная гуща?
Да.
Скопировать
Yeah.
Coffee grounds.
Just regular coffee grounds?
Да.
Кофейная гуща.
Просто обычная кофейная гуща?
Скопировать
Coffee grounds.
Just regular coffee grounds?
Yeah, regular damn coffee grounds, carl.
Кофейная гуща.
Просто обычная кофейная гуща?
Да, обычная гребаная кофейная гуща, Карл.
Скопировать
Just regular coffee grounds?
Yeah, regular damn coffee grounds, carl.
You know, medium-grind or whatever.
Просто обычная кофейная гуща?
Да, обычная гребаная кофейная гуща, Карл.
Ну знаешь, среднего помола или типа того.
Скопировать
It's a big difference in the eyes of the law if an object...
In this case, coffee grounds...
Had been forced into your anal cavity... jesus, carl.
Большая разница между глазами закона и объекта..
В этом случае, кофейной гущи..
которая неестественным путем была в твоем анальном проходе.. Господи, Карл.
Скопировать
Hey. This is Detective Jo Martinez. I need an ambulance.
Coffee grounds, white sugar...
Baking soda!
Алло, это детектив Джо Мартинес, пришлите скорую.
Кофе, сахар...
Пищевая сода!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coffee grounds (кофи граундз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coffee grounds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кофи граундз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение