Перевод "coffee mornings" на русский

English
Русский
0 / 30
coffeeкофе
morningsутро утренний
Произношение coffee mornings (кофи монинз) :
kˈɒfi mˈɔːnɪŋz

кофи монинз транскрипция – 33 результата перевода

- But how do you feed them all?
Oh, I run little dog shows, coffee mornings, jumble sales - anything to get extra cash. - Even so, it
My charges tend to munch themselves into the red.
- Но как вы их всех кормите?
Ну, я устраиваю выставки маленьких собак, завтраки, распродажи подержанных вещей все, что может принести дополнительные средства.
- Да, нелегко все это. Мои расходы часто превышают доходы.
Скопировать
All right, enough, Ada.
Grace, there's a lady dowager wants to speak to you about coffee mornings.
She mentioned a £2,000 cash donation.
Ладно, закончим на этом. Ада.
Грейс, там одна вдовствующая леди хочет переговорить с тобой об утренних кофепитиях.
Она упомянула о пожертвовании в 2000 фунтов наличными.
Скопировать
So how did you meet her?
I think she was lonely and, uh, she started helping out at, uh, coffee mornings and Sunday school.
And I was going through a difficult period in my life.
Так как ты с ней познакомился?
Я думаю, что она была одинока и, хм, она начала помогать в, ЭМ, кофе по утрам и воскресной школы.
И я переживала сложный период в моей жизни.
Скопировать
Mrs. Olsen. You'll be happy.
And maybe we'll get coffee in bed on Sunday mornings even.
Come. Come.
Ты будешь счастлив.
Может, по воскресеньям мы будем пить кофе в кровати.
Идем, идем.
Скопировать
- But how do you feed them all?
Oh, I run little dog shows, coffee mornings, jumble sales - anything to get extra cash. - Even so, it
My charges tend to munch themselves into the red.
- Но как вы их всех кормите?
Ну, я устраиваю выставки маленьких собак, завтраки, распродажи подержанных вещей все, что может принести дополнительные средства.
- Да, нелегко все это. Мои расходы часто превышают доходы.
Скопировать
Not in the least.
Nor afraid of, uh... hot coffee in bed on Sunday mornings either.
Then I think I should have a kiss.
Работы я не боюсь.
А также не боюсь .. воскресным утром выпить чашечку кофе в кровати.
Думаю, я заслужила поцелуй.
Скопировать
Like, "What's inside that cup?"
Mornings like today, I just did not want to get out of bed... and I think, like, "Oh, but I can go have
And it's, like, that thought never gets old.
Что же такого в этой чашке?
я часто не хотела вылазить из кровати... так я же могу пойти выпить кофе".
никогда не устареет.
Скопировать
And when I said, "you want me to send a message to Mike?" I meant it.
I was just gonna ask if you were comfortable getting me coffee in the mornings.
I'm serious.
И спрашивая, хотите ли вы передать через меня сообщение Майку, я говорила серьезно.
Я просто хотел спросить, не против ли ты приносить мне кофе по утрам.
Я серьезно.
Скопировать
I'll come with you.
Scott has his comp theory seminar in the mornings, and, um, I'm gonna try to catch him for coffee.
Georgina's friend just kept talking about how hard it was to get in.
Я с вами.
У Скотта по утрам семинар по теории композиции, - и, эм, я перехвачу его на чашечку кофе. - Оу, а я думал, что этот семинар был днем.
Друзья Джорджины только и говорят, что о том,
Скопировать
Maybe a little bit.
I just know that he spends his mornings with Kathryn. Gets coffee.
And then he's home around 5:00.
Разве что чуточку. Я не следую за ним по пятам.
Просто знаю, что он проводит каждое утро с Кэтрин, покупает кофе, едет в приют для животных к 7:30 и возвращается домой к 17:00.
Это все?
Скопировать
Well, Flo, Flo, we've discussed this.
Mornings are for coffee and contemplation.
-Chief, she's already in your--
Фло, Фло, мы уже обсуждали это.
Утро для кофе и размышлений.
- Шеф, она уже в...
Скопировать
All right, enough, Ada.
Grace, there's a lady dowager wants to speak to you about coffee mornings.
She mentioned a £2,000 cash donation.
Ладно, закончим на этом. Ада.
Грейс, там одна вдовствующая леди хочет переговорить с тобой об утренних кофепитиях.
Она упомянула о пожертвовании в 2000 фунтов наличными.
Скопировать
So how did you meet her?
I think she was lonely and, uh, she started helping out at, uh, coffee mornings and Sunday school.
And I was going through a difficult period in my life.
Так как ты с ней познакомился?
Я думаю, что она была одинока и, хм, она начала помогать в, ЭМ, кофе по утрам и воскресной школы.
И я переживала сложный период в моей жизни.
Скопировать
Usually, I get up at seven.
I'll make us some coffee.
Why get up so early?
Обычно я встаю в 7.
Я сделаю нам кофе.
Зачем ты встаешь так рано?
Скопировать
What are you doing?
Any coffee left?
- I'm Julie's sister.
Что ты делаешь?
Кофе еще осталось?
Я сестра Жюли.
Скопировать
Am I?
Thanks for the coffee.
Good day, Sir.
Я?
Спасибо за кофе.
До свидания.
Скопировать
Watch that pullout, huh?
This is some damn good coffee.
- Where you going?
Поосторожней вытаскивай, ага?
Чертовски классный кофе!
Ты куда?
Скопировать
He just shit in your coffee.
Fuckin' stop that with that shit in people's coffee ... and all that shit.
Mike, come over here.
Дерьмо уже в твоем кофе.
Прекрати об этом дерьме в кофе и вообще о дерьме.
Майк, иди сюда.
Скопировать
Right, what would you like?
The full English with white toast and coffee.
- And for you?
- Что будете?
- Английский завтрак и кофе.
- Вам?
Скопировать
Old friends.
How do you guys like your coffee?
Hot.
Старый друг
Как ты пьешь свой кофе?
Горячим
Скопировать
Really big.
s number and he said that I should call him and see if he would get together with me for coffee so I
- A.J.'s brain?
- Да, ты пишешь отрывки для него.
- Точно У Хьюго есть знакомый в Таймс - этот парень ЭйДжей Абрамс.
Он помощник главного редактора -- реально крут.
Скопировать
- Well, Hugo's brain, been picked clean. But, yeah, I called A.J. and I never heard back. I didn't think he was gonna call me.
phone, and he said that if I was going to be in the city tomorrow around 1:00, he could meet me for coffee
And I said, "Oh, well, as a matter of fact, I will be." And he said something about a place on Ninth and I said, "Okay."
Он дал мне номер ЭйДжея и сказал, что я должна позвонить ему и ,если он сможет, встретиться попить кофе чтобы я могла набраться у него идей.
У ЭйДжея? Ну, у Хьюго уже нечего расспрашивать Но, да, я позвонила ЭйДжею и я никогда бы не услышала его снова.
Я не думала, что он мне позвонит, но вот он только что был по телефону и он сказал, что если я буду в городе завтра около 1-00 он может встретиться со мной за чашечкой кофе.
Скопировать
Only $4.50 has come out.
Just go to the Weinerburger drive-thru and get us 12 cups of coffee.
- That's it?
Вышли только четыре с половиной доллара.
Просто съезди в "Виннербургер", в раздел обслуживания для машин и привези нам 12 стаканов кофе.
- И все?
Скопировать
No...
Look, can I just have my coffee, please?
Sorry, we're all out of trays and lids.
Нет...
Послушайте, могу я просто взять кофе?
Извините, у нас не осталось больше подставок и крышечек.
Скопировать
I just hate this waiting, you know? What should I do?
Should I go order a coffee without him?
Should I wait for him?
Заказать кофе без него?
Ждать его? Заказывай кофе.
Он не будет против.
Скопировать
I'm at a table. I don't even know if I should be sitting down already, but I walked in and it was really crowded, and this woman left her table, so I grabbed it and now I'm scared to get up because maybe I'll lose it.
Keep the table, skip the coffee.
- Yeah, and when he gets there, go decaf. Yeah, I know. I'm a little nervous.
И я даже не знаю стоило ли мне садиться, но я зашла тут было все занято, и эта женщина встала, так что я уселась за столик, и теперь боюсь встать, потому что могу потерять его.
- Правда? Да. И когда он прийдет, закажи без кофеина.
Да, я знаю, я немного нервничаю.Но это потому что если я произведу хорошее впечатление на этой встрече может означать разницу между проведением интервью с мировыми лидерами и стоянием на улице с фото знаменитостей в разной одежде и вопросами к проходящим, кто из знаменитостей хуже одет.
Скопировать
You gave me lots of kisses and said not to worry, I'd get lots of chances to make you pancakes 'cause...
'Cause I was planning on spending the rest of my mornings with you.
You remember.
Но ты меня поцеловал и сказал, не переживай, еще будет шанс приготовить, так как ...
Так как считал, что всю жизнь буду просыпаться с тобой.
Ты помнишь.
Скопировать
- Yes, I just told you that.
No, we met at the coffee place.
It's were we first met, I remember.
- Да, я так и сказал.
Нет, мы встретились в кафе.
Мы познакомились в кафе, я вспомнила.
Скопировать
- Sucks to be you.
I'll go get your coffee.
Do you know how lucky you are to have a husband?
Не повезло тебе.
Я принесу тебе кофе.
Как ты счастлива, что у тебя есть муж!
Скопировать
Oh, babe.
This is actually my grandmother's coffee table, so if you could just use coaster from now on.
Oh, the coaster argument.
Милый.
Дорогой мой, это столик для кофе моей бабушки. Пожалуйста, подкладывай подставку.
О! "Подставочный" аргумент.
Скопировать
Heavens, no...
I also went downstairs to get a cup of coffee.
Well, it must be nice not having everyone wanna piss ya.
Конечно нет..
Я спускался вниз, что бы выпить чашечку кофе.
Наверно это круто, когда никто тебя не беспокоит.
Скопировать
- I know.
And plus, you know you can get a good cup of coffee in New York.
I don't know about those other cities.
- такие утомительные.
- Я знаю. К тому же, ты знаешь что можешь выпить чашку хорошего кофе в Нью-Йорке.
Я не знаю про эти другие города.
Скопировать
Yeah. I mean, I suppose I could, we could maybe do two weeks at the end of the summer, or- ls that a yes? -Yes, yes.
Great coffee, great beaches, wildlife parks for Cam and--
Look, it might not work out. You've gotta be prepared for that, okay?
Дa, думaю мьι мoгли бьι пoехaть нa две недели в кoнце летa.
Да ладнo, oтличньιй кoфе, пpекpaсньιе пляжи, пapки дикoй пpиpoдьι для Кэмерона
Алекс пoслушaй, не всё тaк пpoстo.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coffee mornings (кофи монинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coffee mornings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кофи монинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение