Перевод "coin flips" на русский

English
Русский
0 / 30
coinмонета отчеканить чеканить начеканить отчеканивать
Произношение coin flips (койн флипс) :
kˈɔɪn flˈɪps

койн флипс транскрипция – 32 результата перевода

Keeps it all honest, wouldn't you say?
Coin flips both ways.
You could go first.
Нужно быть до конца честными, Вам так не кажется?
У этой монеты есть и обратная сторона.
Ты могла бы пойти первой.
Скопировать
Interesting.
Is that coin flips have opposite outcomes.
That explains fruity here.
Интересно.
Очевидно, ключевое различие между нашими вселенными... в том, что подбрасывание монетки приводит к противоположному результату.
Теперь все ясно с этим мажором.
Скопировать
It's the jury system, it's a flip of the coin.
I don't like flips of the coin.
It's either that or pay $14 million.
Это суд присяжных, это как игра в орлянку.
Я не люблю орлянку.
Или это или заплатить $14 миллионов.
Скопировать
Keeps it all honest, wouldn't you say?
Coin flips both ways.
You could go first.
Нужно быть до конца честными, Вам так не кажется?
У этой монеты есть и обратная сторона.
Ты могла бы пойти первой.
Скопировать
Interesting.
Is that coin flips have opposite outcomes.
That explains fruity here.
Интересно.
Очевидно, ключевое различие между нашими вселенными... в том, что подбрасывание монетки приводит к противоположному результату.
Теперь все ясно с этим мажором.
Скопировать
I can't.
–You want to flip a coin for it?
–What's wrong with me?
Я не могу.
- Хочешь бросить монетку?
- Что со мной такое?
Скопировать
Then om shanti om will ends.
Because no one will give me just a coin for married heroin's picture.
Your faith will ends everything shanti.
Только так мы закончим Ом Шанти Ом.
Потому что никто не даст мне денег для героини, которая замужем.
Верь мне до конца, Шанти.
Скопировать
Because they are un-understandable.
There's a wishing fountain at the mall, and I threw a coin in for every woman in the world and made a
I wished for Jan to get over me.
Потому что они непонимаемы!
В торговом центре есть фонтан желаний... я бросил монетку за всех женщин мира... и загадал желание...
Я пожелал чтобы Джейн отстала от меня...
Скопировать
stake of 20 centimes.
The goal is the coin of 1euros.
the winner is the one, whose ball is closest to coin.
Положим все по 20 сантимов в баночку.
Монета в 1 евро будет мишенью.
У каждого свой шарик.
Скопировать
The goal is the coin of 1euros.
the winner is the one, whose ball is closest to coin.
Okay
Монета в 1 евро будет мишенью.
У каждого свой шарик.
Чей шарик окажется ближе к 1 евро, тот победил, согласны?
Скопировать
It's not their real stuff.
All that stuff... the hair flips, the mannerisms, the catch phrases.
They add up to the personality. So they are what's real.
Всё это - ненастоящее.
Так уж и всё, Ник? Откидывание волос, манерничанье, фразочки - они дополняют личность.
- Так что это настоящее.
Скопировать
You know what tore us apart? I went, for a minute to take a leak and when I got back, there was no Nicu!
So, up his ass with his coin.
And sorry to tell you, thatwoman was white.
Я отойду на минуту, отлить, а когда я вернусь, здесь не будет никакого Нику!
Так что засунь эту монетку себе в задницу.
И мне жаль говорить, но "та" женщина была белой.
Скопировать
We can play for rubs.
I'll get my coin collection.
Still awake, Dr. Crane?
Можем сыграть на массажик ног.
Сейчас принесу мою коллекцию монет.
До сих пор не спите, доктор Крейн?
Скопировать
But I'm not sure.
Then flip a coin 'cause I am staying so far out of this.
- You're my best friend.
Но я не уверена.
Тогда брось монетку, потому что я храню нейтралитет.
- Ты - моя лучшая подруга.
Скопировать
No, it's 50.
I got another week before my homicide shift flips to night work.
I'm not back with them, Rawls sticks it to me.
Нет, 50.
У меня всего неделя до того, как наступит моя очередь заступать на ночные дежурства.
Если я не вернусь, Роулз меня заставит.
Скопировать
Pepper spray.
And if things get really nasty a coin holster full of quarters, so you can call the police.
Congratulations.
Газовым балончиком.
А если дело примет серьёзный оборот кошельком, полным четвертаков, чтобы вы могли позвонить в полицию.
Поздравляю.
Скопировать
As go the worms, so goes the spice.
And if the spice does not flow, what coin do we have to buy our way?
Silence!
Земли, в которой ничего не росло. А теперь тут растения.
Они распространяются как черви в ране.
В небе появились облака, идут дожди.
Скопировать
From the rear seat, I got out, but Nicu...
The coin they draw lots with, that led him to the other side and left the other one here.
If you'll allow me, I also work for the police's magazine, and I wonder: could we publish that story of yours in the column
Я был на заднем сиденье и смог выбраться, а Нику...
Это та самая монетка для жребия, которая перевела его на другую сторону и оставила на этой навсегда.
Знаете, я работаю в полицейском журнале, и мне стало интересно, можно ли опубликовать вашу историю в колонке
Скопировать
And he had asked me, if something happens to him, to look for you, and tell you.
This is the coin, always kept it with him.
His stuff, and...
И он попросил меня, если что-то с ним случится, найти вас и рассказать.
Это монетка, которыю он всегда носил с собой.
Его вещи и...
Скопировать
- Make me understand, please.
didn't give any sign, and let me take care of his mother, who is aged now, he sends me a perforated coin
Wait! Don't take it like this.
- Позвольте мне понять, пожалуйста.
Вы приехали сказать мне, что после всех этих лет, когда о нем не было неизвестно ничего и когда я заботился о его матери, которая уже очень старая, он посылает мне дырявую монетку и... Подожди!
Не надо так.
Скопировать
Good job everyone.
A coin that brought you pleasure?
Eun-soo.
Всем спасибо за отличную работу!
Монетка, доставившая мне удовольствие?
Ын Су.
Скопировать
It's an impossible choice - walls, thermometers...
I'll just have to hope when I flip the coin it explodes and kills me.
Fran!
Не знаю, невозможно выбрать - стены, термометры...
Остаётся только надеяться, что когда я подброшу монетку, она взорвётся и убьёт меня.
Френ!
Скопировать
I didn't sign on to take in the sights.
- We need coin
- Jayne, your mouth is talkin' You might wanna look to that
Я нанимался не для осмотра достопримечательностей.
- Нам нужны деньги
- Джейн, у тебя рот разговаривает. Можешь присмотреть за ним?
Скопировать
No, not even.
So I'm giving the guy a massage... he flips over, there's this hard-on.
It was kind of huge, but you'd never guess by looking at the guy.
Нет.
Я делала ему массаж, потом он перевернулся на спину и у него стоял.
Довольно большой я и не знала, что у него такой большой.
Скопировать
That might go right through the whole alphabet!
Wilson to pay a little visit to Habersville, just long enough to collect this coin?
I'll need some help.
Возможно, есть счет на каждую букву алфавита!
Было бы неплохо, если бы Мр. Уилсон вернулся в Хаберсвилл, чтобы забрать эти деньги?
Мне нужна помощь.
Скопировать
In matters as serious as this, we must make sure of every point and explore every avenue.
And in fact, if I may coin a phrase, leave no stone unturned.
Here she is, the missing link, the witness who will help supply the motive.
Когда дело касается серьезный вещей, мы должны быть уверены в каждой мелочи.
Так, чтобы не осталось ни капли сомнений. А вот и она.
Недостающее звено. Свидетель, который озвучит мотив.
Скопировать
Yes, sir, we were.
But this is genuine coin of the realm.
With a dollar of this you can buy $10 of talk.
Да, сэр, договаривались.
Но это уже деньги, а не разговоры.
Такой доллар стоит обещания на 10$.
Скопировать
No.
A coin is zero.
A coin is nothing.
Нет.
Су - ноль.
Су нет.
Скопировать
A coin is zero.
A coin is nothing.
- It's too sad.
Су - ноль.
Су нет.
- Это грустно.
Скопировать
- I knew he was up to some mischief.
I found him putting a coin in one of your puddings.
Don't worry, I've fixed everything. Wait and see.
Я чувствовала, что он что-то затевает.
Я вошла сегодня на кухню и видела, как он положил монету в один из пудингов.
Но не волнуйтесь, я всё устроила.
Скопировать
Each man will receive a pudding.
Concealed in one of these is a coin.
Whoever gets it must give up his life but he will join the long line of history's noble martyrs and will rid his country of a tyrant.
Каждый получит по пудингу.
В одном из них спрятана монета.
Этот человек пополнит длинный список мучеников истории и избавит нашу страну от тирана.
Скопировать
You're all pathetic with your bundle, accumulating cent after cent.
A cent is a cent. 5 cents is a coin. And a coin is a coin.
No.
Мне жаль вас с вашим кладом и вашими сантимами.
Сантим к сантиму 5 сантимов это су, и су к су...
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coin flips (койн флипс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coin flips для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить койн флипс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение