Перевод "cold as ice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cold as ice (коулд аз айс) :
kˈəʊld az ˈaɪs

коулд аз айс транскрипция – 30 результатов перевода

Incredible.
She's cold as ice.
Gorgeous.
Невероятно.
Он холоден, как лёд.
Великолепно.
Скопировать
YOU'D THINK MY HEART WAS RUNNING IN THE PREAKNESS.
MY HANDS ARE COLD AS ICE.
FEEL.
У меня сердце колотится, как ненормальное.
У меня руки холодные, как лёд.
Чувствуешь?
Скопировать
- I suppose I'll get pneumonia now.
That thing is cold as ice.
Take a deep breath.
— Полагаю, сейчас подхвачу пневмонию. — Вот так.
Ой! Какой ледяной.
Глубоко вдохните.
Скопировать
That is how we became Humankind.
Jeez, it's cold as ice!
Jirka!
Он стал поистине человеком.
Ребят, что-то вода какая-то холодная сегодня!
Осторожней, Жирка!
Скопировать
But I'd programmed myself to wake up.
Cold as ice.
Proves she'd gotten up, right?
А я программировал себя и просыпался.
Щупал ее ноги, а они холодные.
Дошло? Значит, она вставала.
Скопировать
She had two more attacks, one in the middle of the night -- for no reason.
She was cold as ice.
I waited for it to pass like the other time, but it didn't!
Дважды ей становилось плохо. Один раз среди ночи.
Ни с того, ни с сего.
Она была ледяная. Я ждал, думал, пройдёт, как в прошлый раз.
Скопировать
What is it, Antoni?
You're as... cold as ice!
That force came out of me, Antoni, and it was supposed to hold both of us.
Что с тобой, Антоний?
Ты холодна как лед!
Это сила исходит от меня одной, а нас сегодня было двое.
Скопировать
- They're pretending.
She is cold as ice, Your Honor!
Mary, stop this wind!
- Они притворяются.
Она холодна как лед, Ваша Честь!
Мэри, останови этот ветер!
Скопировать
Please answer.
He's cold as ice.
Is he dead?
Ответь мне.
как лед.
как мертвый?
Скопировать
Yes, it's a kind of paralysis from the waist down.
His feet are as cold as ice.
It's because he's too zealous in his studies.
Да, это вроде паралича, идущего ниже талии.
Его стопы холодны как лёд.
Это оттого, что он слишком усерден в своих исследованиях.
Скопировать
I have topazes yellow as are the eyes of tigers and topazes that are pink as the eyes of a wood-pigeon and green topazes that are as the eyes of cats.
I have opals that burn always, with a flame that is cold as ice opals that make men's minds sad, and
I have onyxes like the eyeballs of a dead woman.
У меня есть топазы, желтые, как глаза тигров, и розовые, как глаза лесного голубя, и зеленые, как глаза кошек.
У меня есть опалы, которые горят словно ледяным пламенем, опалы, которые делают людей печальными и боятся темноты.
У меня есть ониксы, похожие на очи мертвой женщины.
Скопировать
"'A kiss means nothing,' say the thoughtless.
"Perhaps not... "...if you are cold as ice... "...and your companion, lacking in ardor...
"...and awoken all the strength of his desire.
"Один поцелуй ничего не значит, думают безрассудные".
"Если ты холодна, как лёд, а твой друг не пылок, ты сможешь избежать его объятий, но если поцелуй взволновал тебя, помни, что его он взволновал ещё сильнее".
"И тогда, пробуждается вся сила его желания".
Скопировать
Weak, hard, jumpy irregular.
The earth is hot as hell, I'm cold as ice.
Hell is cold...
Слабый, жёсткий, прыгающий, неровный.
Земля горяча, как ад, а у меня душа леденеет.
Нет, ад холоден.
Скопировать
Bullets whistled over my head ...
-I am cold as ice.
-Do not touch me!
Женщины, к которым я приближаюсь, липнут ко мне, как мухи!
Но я - как глыба льда.
Не дотронусь.
Скопировать
He might have taken ill.
Oh, cold as ice.
Oh, poor love. Must have taken a fall.
Не захворал ли старик?
Холодный, как лёд.
Никак на лестнице оступился.
Скопировать
Not at all.
The hall's gone cold as ice!
Friends...
Вовсе нет.
Зал ушёл и холодный, как лёд!
Друзья...
Скопировать
I was afraid you were ill or something.
This room is as cold as ice and your stove's gone out.
- I'll make some soup and bring it up. - Please don't bother.
Я испугалась, что вы нездоровы.
В комнате холодно, а печь погасла.
- Принесу вам горячего супа.
Скопировать
Nonsense.
I'll bet they're as cold as ice.
Here, let me see.
Ерунда.
Бьюсь об заклад, они холодные, как лед.
Позвольте мне посмотреть.
Скопировать
Well, I must say, Doctor, I can't see anything to laugh about.
His feet are as cold as ice.
Kay, make that water good and hot.
Доктор, я не вижу ничего смешного.
Его ноги холодны, как лед.
Кей, хорошенько подогрей воду.
Скопировать
Since she didn't okay T.K.'s roster bonus, she had the bank freeze the money.
Check was cold as ice.
Christ.
Раз ее не устраивают премиальные Ти Кея, она заморозила банковский счет.
Чек был холодный как ледышка.
Господи боже.
Скопировать
♪ You can find somebody better, girl ♪
♪ He's c-cold as ice
♪ As cold as ice
*Ты можешь найти партию получше*
*Он холоден, словно лед*
*Словно лед*
Скопировать
♪ As cold as ice
♪ He's cold as ice
♪ Stay away from him, girl
*Словно лед*
*Он холоден, словно лед*
*Держись от него подальше*
Скопировать
That's cold.
That's cold as ice.
You all right?
Он равнодушен.
Равнодушен как лед.
Ты в порядке?
Скопировать
- You're getting married.
She's as cold as ice.
There is strange magic here.
Вы сочетаетесь браком.
Она холодна, как лёд.
Это странная магия!
Скопировать
Elizabeth!
You're as cold as ice!
Elizabeth...
Елизавета!
Ты холодна как лед!
Елизавета...
Скопировать
♪ He's c-cold as ice
♪ As cold as ice
♪ He's cold as ice
*Он холоден, словно лед*
*Словно лед*
*Он холоден, словно лед*
Скопировать
Whew.
You're cold as ice, Officer Friendly.
You're gonna need wire, not rope. Wire.
Фух.
А ты холодный как лед, офицер Дружелюбный.
Понадобится проволока, не веревка.
Скопировать
Farewell, Leslie Chow.
You're cold as ice.
Shotgun.
Прощай, Лесли Чао.
Ты холоден как лед.
Чур, я спереди.
Скопировать
Nobody invited me.
That's cold-- cold as ice!
Well, maybe if you paid a little bit more attention during "Hot Tub Time Machine," you would have been invited.
А меня не позвали.
Это так обидно ... Очень обидно!
Смотрел бы внимательнее "Машину времени в джакузи", и тебя бы позвали.
Скопировать
Promise?
Princess, your hands are as cold as ice.
Mommy, I'm cold.
Обещаешь?
Принцесса, у тебя руки холодные как лед.
Мама, я замерзла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cold as ice (коулд аз айс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cold as ice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коулд аз айс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение