Перевод "colored copies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение colored copies (калод копиз) :
kˈʌləd kˈɒpɪz

калод копиз транскрипция – 31 результат перевода

The white copier is better anyway.
It makes colored copies.
I don't know what I can possibly do to make this more clear.
Ксерокс для белых всяко лучше.
Он делает цветные копии.
Я даже не знаю, как выразиться еще яснее.
Скопировать
The white copier is better anyway.
It makes colored copies.
I don't know what I can possibly do to make this more clear.
Ксерокс для белых всяко лучше.
Он делает цветные копии.
Я даже не знаю, как выразиться еще яснее.
Скопировать
There is something else I want you to do for me.
Seize all the copies of luther's works you can find and burn them.
Burn them all.
У меня есть и еще одно поручение для тебя.
Конфискуй все экземпляры работ Лютера, что ты сможешь найти, и сожги их.
Сожги их все.
Скопировать
Stanley, Easter celebrates the day that Jesus was resurrected after being crucified for our sins.
So we dip eggs in colored vinegar and a giant rabbit hides them? That's right.
You don't see the missteps in logic with that?
- Стэнли, Пасха прославляет тот день, когда Иисус воскрес после того, как был распят за наши грехи.
- Поэтому мы окунаем яйца в цветной уксус и гигантский кролик прячет их?
- Это верно. Вы не видите ошибки в логике с этим?
Скопировать
Oh, is it Jan again?
Hey, uh, before I leave tonight, would you mind making a half a dozen copies of Jim's and my sales reports
Uh, sure.
Из-за Джен?
До моего отъезда сегодня вечером сделай пожалуйста пару дюжин копий отчётов о продажах моих и Джима... для нашего собеседования завтра.
- Конечно.
Скопировать
No, no, they're just little plastic controllers.
You hit the colored buttons and it makes the guitar track on the game play.
If they spent half the time learning a real instrument as they do playing that game, who knows what they could accomplish.
Нет, нет, у них просто маленькие пластиковые контроллеры.
Ты жмёшь цветные кнопки, и это делает гитарный трек на игры.
Если бы они потратили половину времени, обучаясь настоящему инструменту так, как они играют в эту игру, кто знает, чего бы они могли достичь.
Скопировать
♪ I broke into Josh's old high school ♪
♪ and made copies of all his grades ♪
♪ I "bumped into" Lourdes at Starbucks ♪
♪ Я проникла в школу, где учился Джош ♪
♪ И сделала копии всех его оценок ♪
♪ Я "случайно столкнулась" с Лурдес в Старбаксе ♪
Скопировать
Who's Kim?
The colored girl?
Yes. Kim would be the girl of color.
Кто Ким?
Та, цветная?
Да, Ким -та цветная девочка.
Скопировать
I saw it!
We have a lot of colored paper here.
Why, oh, why, do we keep printing this on white?
Я видела!
У нас тут столько цветной бумаги.
Ну почему обязательно печатать на белой?
Скопировать
You can show me your cubby now.
Nina found extra copies.
She wants you back now.
Можешь показать мне шкафчик.
Нина нашла лишнюю копию.
Вернись.
Скопировать
Sorry, you have to sleep with Rob Schneider tonight.
"Making copies. " Remember that?
I was born in 1987.
Прости, но придётся переспать с Робом Шнайдером.
"Снимай-ка копии!" Помнишь фильм?
Я родилась только в 87-ом.
Скопировать
- 'Cause he was a great guy.
I believe Jackson's aunt Pat is borrowing DVDs from our collection and secretly burning copies for her
What makes you think she's not watching the DVDs?
- Потому что он отличный парень.
Я считаю, что тётя Пат заимствует DVD из нашей коллекции и в тайне делает с них копии для своей собственной коллекции.
Что заставляет тебя думать, что она не смотрит DVD?
Скопировать
"Hey, I sat next to that guy in Civics.
Look at his fucking dick. " We sell a thousand copies at 20 bucks a pop, bam, we have paid off our bills
So, what do you think?
с нашим участием, только чтобы сказать, типа "Эй, я рядом с этим парнем на правоведении сидел,
..Бля, смотри на его хуй!" Мы толкнём тысячу кассет по 20 баксов, и..
- Ну что скажешь?
Скопировать
It's impossible.
Copies.
I do not understand.
Это невозможно.
Копии.
Ничего не понимаю.
Скопировать
He painted a lot of pictures with... oxen carts.
My father has a lot of copies of paintings with oxen carts.
I also like copies of paintings.
У него было много картин со... скотом.
У моего отца было много копий его картин со скотом.
И я тоже люблю копии картин.
Скопировать
Smith presents his own lens through which we may view the world.
And although it's not always rose-colored we learn a new way to examine spirituality sexuality and human
Are there signs that say "applause"?
Смит предлагает собственную призму восприятия.
И пусть она не всегда радужная, сквозь неё мы в новом свете видим духовность, сексуальность и межличностные отношения.
Где-то табличка "аплодисменты"?
Скопировать
When this was printed, 54,000 copies were made.
Cheng destroyed 53,999 of the copies.
This is the only copy left in the world.
Когда это было отпечатано, было сделано 54,000 копий.
Чэн уничтожил 53,999 из них.
Это единственный экземпляр, оставшийся в мире.
Скопировать
what's wrong?
Where's that cream-colored jacket with the blue stitching?
Oh... the really ugly one with the hole in it?
Что не так?
Где бежевый пиджак с голубой строчкой?
О... тот страшный с дыркой?
Скопировать
I have done some research.
I have detailed the procedure and made copies for each of you. Here we are.
I also took the liberty of checking out your surgeon.
Я всё разузнал.
Пошагово расписал операцию и сделал каждому экземпляр, разбирайте.
Ещё я позволил себе навести справки о твоём хирурге.
Скопировать
- Well, she told me to.
Chandler has two copies of Annie.
Oh, my God.
- Это она мне сказала так сделать.
У Чендлера два диска Энни.
О боже мой!
Скопировать
Could I get 10 copies?
-10 copies?
-10, right.
Можно сделать 10 копий?
-10 копий?
-10, верно.
Скопировать
Oh, that's so nice.
-I have a million copies.
-It's money well spent.
Я так тронут.
Вам незачем было покупать книгу, у меня их тысяча.
На это не жалко денег.
Скопировать
Susie is my son Larry's daughter by his first marriage.
She eloped with this semi-colored fellow from London.
What's the word for that?
Сюзи - дочь моего сына Ларри от первого брака.
Она сбежала с этим полуцветным парнем из Лондона.
Как это называется?
Скопировать
Nothing.
Just making some copies.
See you later.
Нормально.
Вот делаю копии.
До встречи.
Скопировать
The gang of groovies.
Everyone paid to have copies of the pictures.
Thiago, move back a little.
Компании засранцев.
Все скидывались, а я раздавал фото всем, кто хотел.
Тиаго, немного назад.
Скопировать
"If I were the sky..."
"I'd want to be colored into your face"
"Like the sky tinged red by the setting sun..."
"Как заходящее солнце окрашивает небо в красный цвет..."
"Я бы хотела отразиться на твоих щеках"
"Если бы я была поэтом..."
Скопировать
"Like the sky tinged red by the setting sun..."
"I'd want to be colored on your cheeks"
"If I were a poet..."
"Если бы я была поэтом..."
"Я бы спела для тебя"
"Как ребёнок, прильнувший к материнской груди"
Скопировать
Come on.
Land Rover with a sand-colored license plate 4150816.
The car is registered in the name Sharon gift.
Идем.
Ленд-Ровер песочного цвета с номерньlм знаком 4150816.
Машина зарегистрирована на имя Шарон Даран.
Скопировать
My father has a lot of copies of paintings with oxen carts.
I also like copies of paintings.
Do you want me to recite you a poem in French?
У моего отца было много копий его картин со скотом.
И я тоже люблю копии картин.
Хочешь, я прочитаю тебе мое французское стихотворение?
Скопировать
Meanwhile, Milo, I'm gonna... I'm gonna send a file to your server.
Why don'tyou print out hard copies for Jack and David?
- Yeah. Sure.
А пока, Mайло, я пошлю на твой сервер файл.
Сделай для Джека и Дэвида распечатку.
- Да, конечно.
Скопировать
Boss Cheng is also my only friend.
When this was printed, 54,000 copies were made.
Cheng destroyed 53,999 of the copies.
И Босс Чэн тоже был моим единственным другом.
Когда это было отпечатано, было сделано 54,000 копий.
Чэн уничтожил 53,999 из них.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов colored copies (калод копиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы colored copies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калод копиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение