Перевод "скопировать" на английский

Русский
English
0 / 30
скопироватьmimic imitate copy
Произношение скопировать

скопировать – 30 результатов перевода

- Зависть.
Ни одна их этих картин Да Винчи не была скопирована.
Это неизвестные работы, несомненно, подлинные, судя по технике исполнения и использованным материалам.
- Envy.
None of these da Vinci paintings has been catalogued or reproduced.
They are unknown works, apparently authentic to the last brushstroke and use of materials.
Скопировать
Не медлите.
Я говорю вам, Бригадир, они скопировали Билла!
- Скопировали?
- The guard. Now.
I tell you, Brigadier, they replicated Bill here.
- Replicated?
Скопировать
Я говорю вам, Бригадир, они скопировали Билла!
- Скопировали?
- Подделали, воспроизвели. - Но как?
I tell you, Brigadier, they replicated Bill here.
- Replicated?
- Faked, copied, duplicated.
Скопировать
На изготовление одного предмета уходит до 2 дней
Нарисованный цветок не отличается от настоящего Скопирован каждый листик, каждая тычинка
Даже в самом маленьком цветке можно насчитать от 10 до 15 тычинок
And you will see the garland there, it takes two days to complete.
As you see, the flowers are modeled petal by petal and stamen by stamen.
Even in very small flowers, you can find as many as 10 to 15 stamens.
Скопировать
Что?
Чтобы, пожалуйста помогите мне скопировать
Haha,
What?
In order , please help me to copy one
HaHa.
Скопировать
Стив свой тоже сам сделал.
Скопировали их с арбалета Брода.
Взяли пару старых рессор, остальной металл выковали на кузнице.
Steve made his own, as well.
Modelled them on Brod's.
Used a couple of old car springs, moulded the rest of the metal on the forge.
Скопировать
Вот, посмотри это.
Когда мы покинули планету Тсуфру, я скопировала данные с компьютера.
Ха, у тебя на лице бывает такой ужасный взгляд?
Here, take a look at this.
When we left Planet Tsufru, I copied over the data from the computer.
That's a dreadful look on your face, huh?
Скопировать
И точилка карандашей.
Вам ничего не надо скопировать? Я иду в копировальню.
Нет, спасибо.
And a pencil sharpener.
Anybody need anything copied?
I'm going to the Xerox place.
Скопировать
Не'эг, наш ведущий хирург и ученый.
Скопированные бионуклеиды управляют ростом новых тканей?
Нет.
Ne'eg, our foremost surgeon and scientist.
Do the bio nucleic derivatives direct the new tissue growth?
No.
Скопировать
Однажды, когда был мальчиком ... я украл лист с ответами из ящика стола моего учителя.
Я скопировал их и вернул прежде, чем он заметил, получил "отлично" за экзамен и чувствовал себя великолепно
Я плясал целую неделю, как Джин Келли.
Once when I was a boy... I stole the answers to a test from my teacher's drawer.
I copied them and put them back before he noticed. I got 100 on the test, and I felt terrific.
I was dancing for a week like Gene Kelly.
Скопировать
Вот только адрес был написан от руки!
Но его могли скопировать с чего-то, где уже была допущена ошибка.
Если кто-то хочет убить известного ученого, и желает узнать, где тот живет, он... напишет его издателям?
Except it's been written by hand!
But it could have been copied from something mistyped.
If someone wanted to kill a famous scientist, and wanted to find out where he lived, they'd... write to his publishers?
Скопировать
Мать хранила все мои письма.
После ее смерти отец передал письма мне, а я скопировал их на диск.
Я писал ей абсолютно обо всем, но не могу найти ни единого упоминания об Элис, нигде!
My mother kept every letter I ever wrote to her.
My dad gave them back to me after she died, I put them all on disk.
I told her everything in those letters. I can't find... a single trace of Elyse anywhere.
Скопировать
Конечно, я в восторге.
А знаешь, завтра мы можем продемонстрировать меняющемуся простых существ, чтобы он попытался скопировать
водоросли или плесень.
Of course, I'm excited.
You know, tomorrow, we can expose the changeling to some simple life-forms so it can mimic them...
some algae, some fungus.
Скопировать
Неплохо, не правда ли? Может быть этот робот и выглядит как Соник, но ему не сравниться с Настоящим Соником! Тейлс, тебе то это должно быть в первую очередь понятно! То, чему подвергся Соник не было электрошоком.
Тем самым, я скопировал всю его жизненную информацию!
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
Pretty good, don't you think? You might have made a robot that looks like him, but he's no match for the real Sonic! Tails, it should be apparent to you. Sonic wasn't being electrocuted earlier.
Instead, I was transferring all his data to the robot. He is the fastest, most powerful battle machine every to walk Planet Freedom! What are you planning on doing with that thing? Isn't it obvious? I'm going to use Metal to destroy the real Sonic, and then I'm going to destroy the Land of the Sky.
What did you say? There's no way you'll get away with this! Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own! Man, he's fast!
Скопировать
Я видел, как они рисовали это.
Они скопировали его из... Отсюда.
- Кажется, это гэльский.
I saw them painting that.
They were copying out of... that.
- I think it's Gaelic.
Скопировать
Что вы делаете?
Лейтенант Торрес приказала скопировать ваши последние файлы памяти, включая копии.
Вы собираетесь переписать мою программу?
What are you doing?
Lieutenant Torres requires a copy of your most recent memory files, including the backups.
You're going to rewrite my program.
Скопировать
Но я ничего не помню о себе, как о копии.
По-видимому, воспоминания настоящей Кэтрин Джейнвей так же были скопированы.
Каким-то образом, после отлета настоящего "Вояджера" мы начали забывать о том, что были скопированы.
I have no memory of being a copy.
Apparently, the original Kathryn Janeway's memories were duplicated as well.
Somehow, after the real Voyager left, we began to forget we were duplicates.
Скопировать
По-видимому, воспоминания настоящей Кэтрин Джейнвей так же были скопированы.
Каким-то образом, после отлета настоящего "Вояджера" мы начали забывать о том, что были скопированы.
Со временем мы начали симулировать их жизни и установили курс к Земле.
Apparently, the original Kathryn Janeway's memories were duplicated as well.
Somehow, after the real Voyager left, we began to forget we were duplicates.
Eventually, we assumed their lives and set a course for Earth.
Скопировать
Слегка простудился.
Ты знаешь, что было сложнее всего скопировать с тебя? Как ты по-идиотски лыбишься каждые 15 минут.
А я думал, сложнее всего сдерживать твою привычку размахивать пистолетом.
Fighting a bit of a cold.
That was the hardest part of having to portray you, grinning like an idiot every 15 minutes.
I always thought the hardest part was kerbing that pressing need of yours to get your gun off.
Скопировать
Сфотографировал.
Скопировал.
Моя лучшая работа.
I took photographs.
- You copied them.
- My best work ever.
Скопировать
Это место, где он снял Аманду Стрэкхем.
Он использовал ту же самую аппаратуру, чтобы скопировать библейскую цитату.
Смит, сверьтесь со списком ксероксов.
That's the place where Amanda Strachan was picked up.
He used the same machine to copy the biblical quotes.
Smith, follow up on the photocopier lists.
Скопировать
Твой нос превосходен.
Он будто скопирован с моего.
Премного благодарен.
Your nose is sublime.
It looks like it was copied from mine.
A thousand thanks.
Скопировать
Вы не берете пленку если она не от агента? Но у меня еще нет агента, я еще не издавалась.
Если мы послушаем эту кассету, у нас возникнут основания полагать, что она могла быть скопирована или
Но это всего лишь кассета.
You don't t ake t he t ape unless it comes from an agent , but I can't get an agent unt il I get published?
If we were t o list en t o t hat t ape, t hat would be grounds - for a copyright or plagiarism lawsuit .
- It 's just a lit t le t ape.
Скопировать
Я тоже.
Коммандер Дейта, покажите им записи, которые Вы скопировали из памяти телескопа.
Я не осведомлен о существовании таких записей.
Neither have I.
Commander Data, show them the logs you downloaded from the Array.
I know of no such logs.
Скопировать
Гарри? ! Гарри?
Ты скопировал?
Сейчас не время нюхать розы.
Harry, you do not have time to tango, buddy.
You copy?
Don't be stopping to smell the roses now.
Скопировать
это, так или иначе связано с тем червем.
Мы нуждаемся в вас, чтобы перезагрузить Gibson так что бы мы, могли уничтожить da Vinci и скопировать
Она - бешеная ..., но симпатичная.
It's somehow connected to that worm.
We need you to overload the Gibson so we can kill da Vinci and copy the worm.
She's rabid... but cute.
Скопировать
Нужны мои конспекты?
- Дай мне их скопировать.
- Извини.
Want my books?
- Let me copy them.
- Pardon me.
Скопировать
Мне пришлось действовать быстро.
хакер скопировал мой мусорный файл .
, Что?
I had to move fast.
The hacker copied my garbage file.
What?
Скопировать
Я не нуждаюсь в коде.
, Это лучший способ конфисковать диск и узнать, какая часть мусорного файла скопирована.
Получи!
I don't need the code.
What better way to confiscate the disk and find out how much of the garbage file was copied.
Get it!
Скопировать
Джои, в мусорном файле лоежит то, что давно уже стерто.
Я скопировал это в Ellingson?
Они спрашивали меня об этом.
Joey, a garbage file holds odd data. Stuff that's been erased.
I copied it from Ellingson, okay?
They're asking me about it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов скопировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скопировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение