Перевод "command center" на русский
Произношение command center (кеманд сэнте) :
kəmˈand sˈɛntə
кеманд сэнте транскрипция – 30 результатов перевода
- You do not have a choice!
Your command center is back there...
And no-one crosses this bridge, until you face me
- Я не хочу драться с тобой!
- У тебя нет выбора!
- Ваш командный центр там, позади.
Скопировать
Even you have to appreciate the... audacity of Captain Sisko's plan.
Personally, I think we'd be better off launching an orbital assault on Gowron's Command Center.
A full spread of photon torpedoes would take care of him, the Klingon High Command and everyone else within a few hundred kilometers.
Даже если ты не оценил... храбрость плана капитана Сиско.
Лично я думаю, было бы лучше устроить орбитальную бомбардировку командного центра Гаурона.
Залп фотонных торпед позаботится о нем, клингонском Верховном Командовании и обо всех в радиусе нескольких сот километров.
Скопировать
You'd be lucky to launch one torpedo before they shot you down.
Besides, even a dozen won't penetrate the shielding around the Command Center.
Thank you for your input, Mr. Damar but we'll stick to the original plan.
Вам повезет, если вы выпустите хотя бы одну торпеду, прежде, чем вас собьют.
Кроме того, даже дюжина не пробьет щиты вокруг командного центра.
Спасибо за ваше предложение, мистер Дамар, но мы будем следовать начальному плану.
Скопировать
My girlfriend's pregnant... and she's just flown in to see me.
And I'll send someone to pick up your girlfriend and bring her here to the command center.
Hummel!
Моя девушка беременна... и она... приехала повидаться со мной.
Думайте о том, что вам предстоит сделать... а я пришлю кого-нибудь за вашей девушкой.
- Хаммель!
Скопировать
Why?
Command center, come in.
This is O'Neal for Hicks.
Зачем?
Вызываю командный центр.
О'Нил вызывает Хикса.
Скопировать
We fed him.
Here at Command Center in New Jersey there is no new information to report... because the military has
Officials are not saying anything about their attempts to contain... or control this creature.
Мы его накормили.
Я в командном центре в Нью-Джерси. Нет никакой новой информации... потому что военные не сообщают... что происходит.
Нам ничего не известно об успешности попыток сдержать... или усмирить это создание.
Скопировать
Help! All right, gentlemen, this'll be our new home.
Tom, I want my command center right here.
- I want Coms up.
Господа, это наш новый дом.
Здесь мы устроим командный пункт.
- Живее.
Скопировать
I have three incoming bogeys bearing 275.Range: 6,000 meters.
FBI Command Center?
- Oh, I would just love for you to tell me what is goin' on.
У меня три входящих тележки под номерами 2-7-5. Диапазон: 6,000 метров.
Командный центр ФБР?
- Я бы с удовольствием послушала, о том, что здесь происходит.
Скопировать
From the way I read this, sir it looks like 80% of all outgoing traffic is sent to one location.
It's my guess it's either another relay station or a command center.
Do you have the coordinates?
Из которого я могу судить, что 80% этих сообщений отсылаются в одно место.
Я думаю, это либо еще одна релейная станция, либо командный центр.
- У вас есть координаты?
Скопировать
You don't look so good, Garibaldi.
- Take him to my command center.
Kemmer to all units.
- Хреново выглядишь, Гарибальди.
- Отведите его в мой офис.
Говорит Кеммер.
Скопировать
I guess you don't know everything about women yet.
Headquarters personnel, report to command center.
Headquarters personnel, report to command center.
Думаю, ты еще не все знаешь о женщинах.
Офицерам штаба прибыть на командный пункт.
Офицерам штаба прибыть на командный пункт.
Скопировать
Headquarters personnel, report to command center.
Headquarters personnel, report to command center.
Take it easy.
Офицерам штаба прибыть на командный пункт.
Офицерам штаба прибыть на командный пункт.
Расслабься.
Скопировать
- Why are you still here?
- Heard the command center had been hit.
- You've got your clearance to leave.
- Почему ты до сих пор здесь?
Услышал, что попали в командный пункт.
Тебе же разрешили вылет.
Скопировать
Nation 603, do you copy?
Understood, command center.
Over and out.
603-й, как слышно? Приём.
Центральная, вас понял.
Конец связи.
Скопировать
Schmidt-Lausitz.
Command Center Street Prinz-Albrecht, Zernick.
B 29-0-6!
Это Шмидт-Лаузитц.
Дайте мне Цернига.
Б-29-06!
Скопировать
This is stunning!
The passengers' cabin - Command Center of the Rocketplane
What a lucky man you are!
Вот это изумительно!
Пассажирская кабина - Центр управления ракетоплана
Какой вы счастливый!
Скопировать
Here are all the blueprints that we studied.
The command center.
The pilot house.
Вот все чертежи, что мы изучили.
Центр управления.
Кабина пилота.
Скопировать
Yours sounds particularly fascinating.
And this is Voyager's command center.
Feel free to have a look around.
Ваша, кажется, особенно очаровательна.
А это командный цент "Вояджера".
Не стесняйтесь, осматривайтесь.
Скопировать
They'll remember. They'll make one more call.
Come on, I'll take you over to the command center.
Kerry and Vincent will come to the house.
Они вспомнят и еще раз позвонят.
Я отведу тебя в командный пункт.
Кэрри и Винсент поедут домой.
Скопировать
"Emergency Command Hologram."
Doesn't that suggest my place is here in Voyager's command center?
Look, Doc, I'm impressed with the way you handled yourself while we were gone.
"Экстренная командная голограмма".
А разве это не предполагает, что моё место здесь, в командном центре "Вояджера"?
Послушайте, док, я впечатлён тем, как вы со всем справлялись, пока нас не было.
Скопировать
I'll be in Astrometrics.
Doctor... the Command Center is yours.
Mmm, smells good.
Я буду в астрометрической.
Доктор... командный центр ваш.
Ммм, хорошо пахнет.
Скопировать
- They're moving the hostages where?
From the Tasco outpost to the Frente command center.
- On foot?
- И куда они собираются перевезти заложников?
Из поста Таско в командный центр Колумбийского Фронта.
- Пешком?
Скопировать
Thank you so much, General Hakuro.
I wonder, once your authority increases, if you would go to the Eastern Command Center and take charge
Oh, you're demoting me?
Для меня это большая честь, генерал Хакуро.
Поскольку вы получаете более широкие полномочия, не желаете отправиться в Восточную штаб-квартиру и принять там командование?
Стало быть, понижение.
Скопировать
But I never told you to drive the minister from his position.
As a result, the town has come under the rule of the Eastern Command Center, right?
Hey, don't tell me that's what you were after in the first place!
Никто не просил устранять священника.
Теперь Восточная штаб-квартира пожинает лавры за то, что усмирила горожан, так?
Только не говорите мне, что спланировали это заранее.
Скопировать
This is an unexpected pleasure, Brigadier General.
As of today, we will be using this office as a temporary Central Command Center.
Temporary Central Command Center...?
Я не ждал вас, генерал-майор.
С этой минуты этот офис объявляется временной Центральной штаб-квартирой.
Временной Центральной штаб-квартирой? ..
Скопировать
As of today, we will be using this office as a temporary Central Command Center.
Temporary Central Command Center...?
What a hassle this must be!
С этой минуты этот офис объявляется временной Центральной штаб-квартирой.
Временной Центральной штаб-квартирой? ..
Право, к чему вся эта помпезность?
Скопировать
Ladies and gentlemen!
Welcome to the Eastern Command Center Festival!
And incidentally, this is my daughter, who turned 3 this year!
Леди и джентльмены!
Добро пожаловать на праздник Восточной штаб-квартиры.
И начнём мы его... С лучшей фотографии моей дочки!
Скопировать
No, no, no, I'm sorry about earlier.
As you said, Sensei, I inquired of Commander Mustang, of the Eastern Command Center.
When I did, it turned out that you really are a State Alchemist, Sensei!
Простите за случившееся.
По вашему совету я связался с полковником Мустангом из Восточной штаб-квартиры.
И выяснил, что вы - государственный алхимик.
Скопировать
Thanks.
hear this will provide the chance to reevaluate Youswell Coal Mine, and the personnel at the Eastern Command
Really?
Спасибо.
Похоже, власти намерены проверить Юсвеллскую угольную шахту а также личный состав Восточной штаб-квартиры, который надзирал за городом.
Неужели?
Скопировать
- What idiot... leaves a LEGO set right in front of the door?
You knocked over my space command center?
I spent three hours building that.
Какой идиот оставил Лего прямо перед дверью?
Ты сломала мой космический центр управления?
Я его три часа собирал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов command center (кеманд сэнте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы command center для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кеманд сэнте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
