Перевод "commodity market" на русский

English
Русский
0 / 30
commodityтовар товарный
Произношение commodity market (кемодети макит) :
kəmˈɒdɪti mˈɑːkɪt

кемодети макит транскрипция – 32 результата перевода

You're in my way again!
I will call the presidents of America, Russia, and the Commodity Market!
Forgive me, comrade People's Artist of the Soviet USSR, For all the evil that I've done you.
Опять ты на моём пути!
Я сейчас же звоню президентам США, России и товарно-сырьевой биржи!
Простите меня, товарищ народный артист Союза ССР за всё то зло, которое я вам сделал.
Скопировать
They're– They are now direct trade.
caring... who are real craftsmen– it's allowing them, for the first time... to be independent of the commodity
[ Daniel ] If you go back in time and look at the beginnings... of some of the new coffee movements... it was that there's got to be something better.
прямые торговые контакты.
которые действительно о нём заботятся... настоящие мастера своего дела... теперь они впервые в истории могут... сохранять независимость от широкого рынка... где им на протяжении многих лет... чем они тратили на производство.
взглянуть на причины... некоторых новых кофейных движений... люди думали: должно быть что-то лучшее.
Скопировать
Therefore, to Jews the half-shekel was the only coin acceptable to God.
The Money Changers had cornered the market on them.
In other words, the Money Changers were making exorbitant profits because they held a virtual monopoly on money.
ѕоэтому дл€ евреев полшекел€ была единственной монетой, угодной богу.
Ќо этих монет было не так много. ћен€лы захватили этот рынок, а затем подн€ли на них цену как на любой другой рыночный товар.
ƒругими словами, мен€лы делали фантастические барыши, поскольку получили чистую монополию на деньги.
Скопировать
You're in my way again!
I will call the presidents of America, Russia, and the Commodity Market!
Forgive me, comrade People's Artist of the Soviet USSR, For all the evil that I've done you.
Опять ты на моём пути!
Я сейчас же звоню президентам США, России и товарно-сырьевой биржи!
Простите меня, товарищ народный артист Союза ССР за всё то зло, которое я вам сделал.
Скопировать
In a society where the concrete commodity... remains rare or in the minority, the apparent domination of money presents itself... as the emissary with full powers... who speaks in the name of an unknown power.
industrial revolution, the division of labor in manufacturing... and mass production for the world market
It is then that political economy comes... to constitute the dominant science and the science of domination.
В обществе, где конкретный товар встречается редко или утрачивает первостепенное значение явно господствующей силой становятся деньги, которые выступают посланником от имени той же могущественной и неведомой силы.
Одновременно с промышленной революцией, мануфактурным разделением труда и массовым производством, ориентированным на мировой рынок, товар проявляется как сила, готовая оккупировать всю общественную жизнь.
Именно тогда политическая экономия становится господствующей наукой об обществе.
Скопировать
A whacking great profit.
To market a commodity it is necessary to exploit.
And that costs money.
Чертовски большая прибыль.
Чтобы продать товар, его необходимо рекламировать.
И это стоит денег.
Скопировать
If you look at the history of Linux, the adoption curve of Linux and the adoption curve of the Internet exactly track each other.
started, was also the beginnings of the popular ISP explosion when the Internet first became a mass market
I think it was one of the first applications that caused people to go
Если вы взглянёте на историю Linux, линия развития Linux и линия развития Интернета тесно переплетаются.
1993ий, когда проект Apache начался, был также началом взрыва популярности провайдеров когда Интернет впервые стал массовым продуктом и идея электронной коммерции и массовых коммуникаций стала реальна.
Я думаю, это было одно из тех приложений, которое побудило людей задать себе вопрос
Скопировать
This is an extreme solution.
And the other says that water is a foodstuff and that, like any commodity, it has a market value.
It is preferable, in my opinion, to give a value to a commodity so that we are all aware it has a cost, And we take appropriate measures for segments of the population who do not have access to this water.
Это экстремальное решение.
А другое говорит, что вода является продуктом питания, и что, как и любой товар, он имеет рыночную стоимость.
Лично я полагаю, что лучше дать пищевым продуктам ценность так, чтобы мы все знали, что это имеет цену, и затем нужно принять определенные меры для части населения, у которого нет доступа к этой воде.
Скопировать
After running derivatives practice at Arnold Porter
Born was appointed by president Clinton to chair the Commodity Futures Trading Commission which oversaw
Brooksley Born ask me if I would come work with her
"ме€ опыт работы с деривативами в "јрнольд и ѕортер"
Ѕорн была назначена президентом линтоном председателем омиссии по торговле товарными фьючерсами, котора€ следила за рынком деривативов.
Ѕруксли Ѕорн спросила мен€, не хочу ли € работать с ней.
Скопировать
New world order.
The purpose of today's sale is to begin trading a new commodity on the black market and to determine
There are 50 stones available in the first sale.
Новый мировой порядок.
Сегодня мы узнаем, есть ли на этот товар спрос и какова цена.
Мы продаём 50 камней. Первоначальная цена -..
Скопировать
They're– They are now direct trade.
caring... who are real craftsmen– it's allowing them, for the first time... to be independent of the commodity
[ Daniel ] If you go back in time and look at the beginnings... of some of the new coffee movements... it was that there's got to be something better.
прямые торговые контакты.
которые действительно о нём заботятся... настоящие мастера своего дела... теперь они впервые в истории могут... сохранять независимость от широкого рынка... где им на протяжении многих лет... чем они тратили на производство.
взглянуть на причины... некоторых новых кофейных движений... люди думали: должно быть что-то лучшее.
Скопировать
Is that where the cosmonauts buy their dogs?
It's the animal market in Moscow.
Why do I love the Russians?
— Это здесь космонавты покупают своих собак?
Это птичий рынок в Москве.
Почему я так люблю русских?
Скопировать
- Paper?
- Apart from the share market?
- I haven't yet read today's.
- Газету?
- Ну кроме биржевых сводок?
- Нет, сегодня еще не читал
Скопировать
Me?
I took my umbrella out into the sunlight and I went up to the fruit market to buy one orange.
You know what they say:
Я...
Раскрыла свой зонтик из-за солнечного света... И направилась к фруктовому рынку... Купить один апельсин.
Вы знаете, что они сказали:
Скопировать
Capulet!
Down to the market square!
Capulet!
Капулетти!
На рыночную площадь!
Капулетти!
Скопировать
- I insist.
What are you trying to do, ruin the market?
Once this lovely little lady starts to show this precious little darling around, you won't be able to keep up with them.
- Я настаиваю.
Ты что делаешь, уничтожаешь рынок?
Как только эта милая дама начнет показывать его всем вокруг, у тебя не будет от них отбоя.
Скопировать
Family, Gigi. Family.
That's the Idol's market.
And you've ridiculed them.
Семья, Жижи, это семья.
А здесь рынок Идолов.
А ты высмеяла их.
Скопировать
You can't throw your life away like this.
That makes you a valuable commodity.
We need you, your experience, your judgement. Matt!
Нельзя вот так расставаться с жизнью.
Мэтт, вы командир звездолета, ценный служащий.
Нам нужны ваш опыт, ваши знания.
Скопировать
I'm going to Moscow to see my sister-in-law
And I'm taking ham to the market, at one. The bag is so heavy, I cannot lift it.
Could you give me a ride on your way to the station?
В Москву к снохе еду, а заодно ветчину на рынок везу.
Чемодан такой, что не поднять.
Подвези меня на станцию.
Скопировать
You shall give to Nina that ham which is in the cloth and not more. So she wouldn't attract some stallions with our ham.
Go to Danilovsky market.
It's closer and the price is hard there.
Нинке отдашь ветчину, что в тряпке, не больше, а то будет нашим добром кобелей приваживать.
Остальное продашь.
Езжай на Даниловский, там ближе, и цена там твердая.
Скопировать
- I've been to Moscow. A year ago.
- I've seen a new market with a glass above it.
- You are funny.
А я была в Москве, год назад...
Новый рынок видела, со стеклом поверху.
Смешная ты.
Скопировать
Noble Romans, men of the Tiber, masters of the Earth where is the courage that made Rome master of the world?
I can get better odds on any street market. Three to one.
Let us not haggle.
Но, владыки мира, где же те отвага и решимость, которые вознесли Рим над всеми народами?
Я могу сделать такую ставку на уличном рынке.
Три к одному!
Скопировать
He's got everything. That's what I don't like.
It's not black-market.
It's bartered.
У него есть все,что он захочет.
Это мне как раз и не нравится. Это же не с черного рынка.
- Это просто обмен.
Скопировать
- Where?
- On the market!
The piglet has escaped!
- Где?
- На рынке!
Поросенок сбежал!
Скопировать
Sir Henry is so softhearted with sailors.
We have no market here for white slaves... or for our plundered cargoes either.
But there is... a rich market... and only I hold the key.
Сэр Генри так мягкосердечен к морякам.
У нас нет, ни рынка белых рабов, ни рынка сбыта захваченных товаров.
Нет, есть... богатейший рынок, который контролирую только я.
Скопировать
We have no market here for white slaves... or for our plundered cargoes either.
But there is... a rich market... and only I hold the key.
Out!
У нас нет, ни рынка белых рабов, ни рынка сбыта захваченных товаров.
Нет, есть... богатейший рынок, который контролирую только я.
Пошли вон!
Скопировать
BONGA BAR
Think about it, it's one of the lowest prices in the market.
The only drawback is that you'll have to share the services.
Бар "Конка".
Первый взнос совсем небольшой.
Единственный недостаток в том, что вы делите туалет с рестораном внизу.
Скопировать
Not your type?
I support the Common Market.
The Treaty of Rome, I'm for that. What do you do?
Вам она, вижу, не по вкусу?
Я лично - за Общий Рынок.
А вы чем занимаетесь?
Скопировать
I know that, Hooper.
The point I'm trying to make is they've found a way to make gold cheap enough to put on the market.
Our top chemists can't even identify some of the elements, and there are traces of such bizarre impurities as... apple pectin.
Я знаю, Хупер.
Смысл в том, что они могли научиться получать золото достаточно дешёвым способом, чтобы выкинуть его на рынок.
Наши лучшие химики не смогли даже идентифицировать некоторые химические элементы, и там следы таких причудливых примесей, как... яблочный пектин.
Скопировать
We've come a long way together.
From market to market, just to earn a bit of bread!
We must be close to your home the way you described it to me.
Столько дорог позади!
Скитаемся от базара к базару. И всё ради жалкого куска хлеба.
Наверно, мы уже близко к твоему дому, если ты верно описал местность.
Скопировать
Insofar as more and more jobs... are threatened by automation... and the fall of specialized industries... the unions act to ensure employment for those who already have jobs.
The newcomers on the labor market... can't find work... so that unemployment is increasing.
(stepped-up production norms... and lowered safety standards have... a like effect).
Из-за автоматизации и других факторов исчезает так много рабочих мест, что профсоюзы гарантируют занятость для тех, у кого уже есть работа.
Новички на рынке труда не могут найти работу, поэтому безработица растет.
Увеличение норм выработки продукции и ухудшение стандартов безопасности дают схожий эффект.
Скопировать
- How will you do for a husband?
Why, I can buy me 20 at any market.
- Was my father a traitor?
- А где ты мужа нового добудешь?
Куплюна каждомрынке, двадцать штук.
-Мой отец был изменник?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов commodity market (кемодети макит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы commodity market для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемодети макит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение