Перевод "community centre" на русский
Произношение community centre (кемьюнити сэнте) :
kəmjˈuːnɪti sˈɛntə
кемьюнити сэнте транскрипция – 30 результатов перевода
It's a dodgy radio.
I'm chasing up leads at the community centre.
Over and out.
Это все сломанная рация, Филлис.
Я иду по следу в центре национальной общины.
Конец связи.
Скопировать
Good night.
Sara Elaston... social worker at Broad and Locust Community Centre.
We pray for your soul.
Спокойной ночи.
Сара Эластон, работник социальной сферы Броуда и местного клуба "Лоукаст".
Мы молимся о твоей душе.
Скопировать
Hey, hon, it's me.
Brain cramp over at the Community Centre.
I locked myself out of the car.
Привет, зай, это я.
Потеряла мозги возле досугового центра.
Я забыла ключи в машине.
Скопировать
So, what are you going to do?
I can't go back to the community centre.
I can't go home.
Так, что ты собираешься делать? Я не знаю.
Я не могу пойти назад в общественный центр.
Я не могу пойти домой.
Скопировать
What, are we speaking French, eh?
Dude, j'habite la community centre.
Finn?
Менья зовьют Руди.
Чувак, я живьу в общественном центре.
Финн?
Скопировать
Are we going to become proper superheroes?
Did you get community service for fucking him up the arse or breaking into the community centre?
Breaking and entering.
Мы собираемся стать людьми с супер-силой?
Вы получили общественные работы чтобы трахать его в задницу или взлома общественного центра?
Взлом и проникновение.
Скопировать
What?
Have you been running an illegal slaughterhouse in my community centre?
No. If I find out you have been supplying local restaurants and kebab houses with dodgy meat...
Это был Финли.
Ты устроил нелегальную скотобойню в общественном центре? Нет
Если я узнаю, что ты снабжаешь местные рестораны и шашлычные мясом...
Скопировать
It's me.
I'm at the Community Centre.
And there's a situation.
Это я.
Я в общественном центре.
Тут кое-что произошло.
Скопировать
Well, that's just fucking weird.
Well, we've having a party here at the Community Centre and you're all invited.
Question.
Ну, это бля странно.
Ну, мы устраиваем вечеринку тут Общественном центре и вы все приглашены.
- Вопрос.
Скопировать
So you are just going to use me and walk away, then?
There's a party at the Community Centre tomorrow night.
Give me a chance.
Так ты просто использовала меня и теперь уходишь?
Завтра вечером в Общественном центре будет вечеринка.
Дай мне шанс.
Скопировать
I think we should go.
Did you get community service for fucking him up the arse or breaking into the Community Centre?
Breaking and entering.
Мне кажется, нужно сходить.
Ты на отработках за то, что выебал его или за то, что вломился в Общественный Центр?
За взлом и проникновение.
Скопировать
Tomorrow's the one-year anniversary of the storm.
We're having a party here at the Community Centre.
There will be vodka and drugs and people fucking each other.
Завтра годовщина со дня шторма.
У нас вечеринка здесь, в Общественном центре.
Там будет водка и наркотики, и трахающиеся люди.
Скопировать
You're sick.
Um... will you give me a tour of the Community Centre?
Why do you need me?
Ты спятил.
Мм...ты мне покажешь Общественный центр?
Я-то тебе зачем?
Скопировать
Yeah.
In my Community Centre?
Am I invited?
- Ага.
- В моем Общественном центре?
Я приглашен?
Скопировать
The trouble is, I'm not sure people know where the
Community Centre is, or what it's for.
People are used to Parish Halls, and Missions.
Проблема в том, что я не уверена, знают ли люди, где
Общественный центр или для чего он.
Люди привыкли к Приходским залам и Missions.
Скопировать
At last!
At the Council Community Centre, in Argent Street.
Now the best news of all is we can have it for two afternoons a week, not one.
Наконец!
В общественном центре на Аджент стрит.
А теперь лучшая новость: мы можем пользоваться им два дня в неделю, а не один.
Скопировать
I've signed up several new members so far, but we still need more.
We rehearse at the Community Centre every Friday.
Everybody's welcome.
Я уже записала несколько новых участников, Но нам все еще надо больше.
Мы репетируем в Общественном центре каждую пятницу.
Всем добро пожаловать.
Скопировать
If I'm to take over the administration whilst you are away, that would be best.
Did Dr Turner tell you that the gait assessment clinic is going to be moved to the Community Centre?
Sister Julienne, I think we're making each other nervous.
Если я займусь административной работой, пока вы отсутствуете, это будет лучше всего.
Разве доктор Тернер не сказал вам, что ортопедическая клиника переезжает в общественный Центр?
Сестра Джулианна, я думаю мы обе заставляем друг друга нервничать.
Скопировать
Also true.
We need to search the Community Centre.
Oh, you beat me to it.
Тоже правда.
Нам надо обыскать общественный центр
Ты читаешь мои мысли.
Скопировать
Cahoots is a great word.
think Curtis was in cahoots with two other people, who just so happen to conveniently turn up at the Community
Can you see where I'm going?
"Сговор" - великое слово.
Я думаю, Кертис был в сговоре с двумя другими людьми, которые так удобно очутились в общественном центре этим утром, одетые в оранжевые комбинезоны, и заявляют, что они на общественных работах.
Понимаете, к чему я веду?
Скопировать
Mom. The kids are waiting.
Honey, Hector here teaches salsa at the community centre.
- I give private lessons too.
Мам, дети ждут.
Милая, Гектор преподает сальсу в культурном центре.
- Я и частные уроки даю.
Скопировать
Have you seen Curtis?
They got him last night in the community centre.
There was some spooky shit.
Вы видели Кёртиса?
Они привели его вчера в общественный центр.
Творили какое-то стремное дерьмо.
Скопировать
Piss off and do some work!
Meet me outside the community centre at four.
Fuck!
Отлейте и идите работать!
Встретимся у общественного центра в 4.
Блядь!
Скопировать
You don't need to be.
Tell that to the dead guy at the Community Centre, all right?
Oh, wait, you can't, because your new girlfriend killed him.
Не стоит.
Скажи это мертвому парню в Общественном Центре, ладно?
А нет, подожди, ты не можешь, потому что твоя новая подружка его убила.
Скопировать
And you, you little freak!
What was that on the roof of the community centre?
I was trying to save you.
И ты,ты маленький уродец!
Что было на крыше общественног центра?
Я пытался спасти тебя.
Скопировать
I love the police.
He's gone out the back door of the community centre.
Thanks.
Я люблю полицию.
Он ушел через заднюю дверь общественного центра.
Спасибо
Скопировать
Let her go.
All units to Wertham Community Centre.
Suspect is wearing a gorilla costume.
Отпусти ее
Всем постам Вертхемского Общественного Центра.
Подозреваемый носит костюм горилы.
Скопировать
Really?
She's a beautiful girl and she's here in the community centre.
So?
Серьезно?
Она прекрасная девушка и она здесь, в общественном центре.
И?
Скопировать
Why not?
They're planning to film it at the Community Centre.
Right.
Почему нет?
Они хотят снимать это в Общественном Центре.
Отлично.
Скопировать
She wants to use your church for her children's Koranic classes.
They've lost the community centre they were using, so...
And she's happy to use a church to teach the Koran?
Она хочет использовать церковь для уроков по Корану для детей.
Общественный центр, где они раньше занимались, закрыли.
И она не против вести уроки по Корану в церкви?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов community centre (кемьюнити сэнте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы community centre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемьюнити сэнте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение