Перевод "comprehensively" на русский

English
Русский
0 / 30
comprehensivelyвсеобъемлющий исчерпывающий понимание всесторонний постижимый
Произношение comprehensively (комприхэнсивли) :
kˌɒmpɹɪhˈɛnsɪvli

комприхэнсивли транскрипция – 11 результатов перевода

One false move and we'll have betrayed the security of the United Kingdom and be in prison for high treason.
Magnussen is the most dangerous man we've ever encountered and the odds are comprehensively stacked against
But it's Christmas!
Одно неверное движение — и мы поставим под угрозу безопасность Англии, а потом окажемся за решёткой за государственную измену.
Магнуссен — самый опасный человек из всех, с кем мы имели дело. И все шансы — совершенно не в нашу пользу.
— Но это же Рождество!
Скопировать
I used to want to protect you.
take pride in being the person that you trusted and didn't need to attack and then you took the piss, comprehensively
I'm not impressed with the robbery squad.
Раньше я хотела защищать тебя.
Я гордилась, что ты могла мне доверять и не было необходимости спорить. Но ты начхала на меня, по полной программе, и теперь мне безразлично.
Меня не впечатлил отдел ограблений.
Скопировать
Mm-hmm.
Our satellite shows 2 dense storms covering the sky comprehensively.
No light breaking through anywhere.
- Ага.
Спутники показывают, что два плотных штормовых фронта скрыли небо полностью.
Нигде не пробивается ни лучика света.
Скопировать
Sir, we're pretty certain that there's no --
The FBI owes it to our citizens to respond swiftly and comprehensively to every potential threat.
But if I were responsible for this particular boondoggle with the transit system on lockdown and cops searching people first and asking questions later...
Сэр, мы почти уверены, что нет никаких...
Долг ФБР перед нашими гражданами отвечать быстро и всесторонне на каждую потенциальную угрозу. Кивните, если понимаете, о чём я.
Но если бы в данном случае я нес ответственность за пустую трату времени на закрытие транспортной системы, на поиск людей и их допросы полицией....
Скопировать
Somebody worked him over.
Rather comprehensively.
Fractured ribs, ruptured spleen, all while his hands were bound.
Кто-то поработал над ним.
Довольно обстоятельно.
Сломанные ребра, разрыв селезенки, и все это время его руки были связаны.
Скопировать
Vincent Hawks' he's just given me a statement' saying that Gregor called him to the house to have the car cleaned.
Comprehensively.
Now' why would Gregor have it cleaned?
Винсент Хоукс только что дал мне показания, что Грегор вызывал его на дом для мойки машины.
Полный комплекс услуг.
Так зачем Грегор её вымыл?
Скопировать
Where is she, Dan? - L don't know.
My balls are comprehensively busted here.
- L'm down to my reserve pair.
Где она, Дэн?
- Не знаю. Мои яйца всесторонне зажаты в этом магазине.
- Я пойду схожу за запасной парой.
Скопировать
There are some signs of early stage decomposition... which would suggest the body has been thawed and re-frozen at least once, perhaps for extraction of further blood and tissue samples.
use and severe trauma to the chest consistent with stabbing... both of which... both of which were comprehensively
Small quantities of Hydroquinone were found at Avery's house.
Есть некоторые признаки ранней стадии разложения ... что предлагает, что тело было оттаявшим и повторно замороженым как минимуму один раз, возможно, для дальнейшего извлечения крови и образов тканей.
Существует множество доказательств долгосрочного внутривенного употребления наркотиков и тяжелая травма груди соответствующая колотым ранам ... обе из которых ... обе из которых были всесторонне задокументированы при первоначальном вскрытии в 2000 году.
Небольшие количество гидрохинона было найдено в доме Эйвери.
Скопировать
What is all this?
I trained comprehensively to get revenge for my father.
During my schooling, I learned a little something called "practical munitions."
Что это все такое?
Я хорошо тренировалась, чтобы отомстить за моего отца.
В школьные годы, я научилась кое-чему под названием "подручные боеприпасы".
Скопировать
I asked you for a rise so I could send one of my daughters to a better school.
Considering how comprehensively you ripped my father off, I would've thought that wasn't too much to
It would have never occurred to me to suggest kidnapping your daughter to those animals...
Я попросил тебя поднять мне зарплату чтобы я мог отправить свою дочь в хорошую школу.
Учитывая, что ты ободрал моего отца, как липку, я подумал, что это не слишком большая просьба.
Мне никогда бы не пришло в голову предлагать этим животным похитить твою дочь,
Скопировать
Isn't there a solution that doesn't involve bombing everyone?
The treaty's been comprehensively violated, Doctor.
The rest of the Zygons, the vast majority -- they want to live in peace.
А разве нет решения, которое не включает уничтожение всех и вся?
Договор был нарушен по всем пунктам, Доктор.
Оставшиеся зайгоны, подавляющее большинство хочет просто мирно жить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов comprehensively (комприхэнсивли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы comprehensively для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить комприхэнсивли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение