Перевод "понимание" на английский
Произношение понимание
понимание – 30 результатов перевода
38 градусов.
Могли бы проявить больше понимания.
Подсунули его нам!
A hundred point four.
They should have some sense.
Foisting him on us!
Скопировать
О, Боже!
Даруй мне понимание.
Даруй мне силу.
Oh God!
Give me understanding.
Give me strength.
Скопировать
Время для пояснений.
Может, даже для понимания всего этого.
Нет, сэр. С тех пор как он ушел из штаб-квартиры час назад.
Time for explanations.
Perhaps even time for understanding.
You heard anything from the general?
Скопировать
Не понимаю, зачем отвечать загадками.
Я отвечаю в соответствии с вашим уровнем понимания.
Временной портал, капитан.
I see no reason for answers to be couched in riddles.
I answer as simply as your level of understanding makes possible.
A time portal, captain.
Скопировать
Невероятная мощь.
Это - не машина, в нашем понимании механики.
- Тогда, что это? - Вопрос.
Incredible power.
It can't be a machine as we understand mechanics.
Then what is it?
Скопировать
Я лично написал программу для шахмат несколько месяцев назад.
Принципы понимания игры у машины идентичны моим.
Компьютер не может ошибаться. И даже если я не ошибусь, в лучшем случае, я могу рассчитывать на серию патов.
I personally programmed the computer for chess months ago.
I gave the machine an understanding of the game equal to my own.
The computer cannot make an error, and assuming that I do not either, the best that could normally be hoped for would be stalemate after stalemate.
Скопировать
Мы просто подняли сюда все живые существа из определенной зоны.
А это значит, что Трелан не живое существо в нашем понимании. Иначе он бы тоже поднялся на борт.
Приготовьтесь улететь отсюда на максимальной скорости.
We merely beamed up all life forms in a given area.
Which means Trelane is not a life form as we know it, or he'd be beaming through now.
Prepare to warp out of here at once, maximum speed.
Скопировать
И почему? Потому что здесь Майк.
Где твое понимание?
Твое великодушие?
And all because of Mike
Where's your understanding?
Your generosity?
Скопировать
Чего нам ждать от некоторых европейских стран, неспособных удовлетворить свои нужды?
А в моем понимании это грозит нам хаосом.
Концепция Европы, которую нам предлагают, - это завуалированная форма помощи слаборазвитым странам.
What can we expect from those European countries, unable to stand on their own feet?
New partners could only create that which Prime Minister Beaufort calls emulation, and which I call confusion.
The Europe that the government is proposing to us is just a disguised form of assistance to countries with weak economies.
Скопировать
- Он справится.
Его понимание музыки удивительно для такого возраста.
Да и техника неплоха.
He could do it.
His knowledge and understanding are remarkable for his age.
And his technique's not bad at all.
Скопировать
ѕрактически без выходных. ƒа ещЄ и репетиции почти каждый вечер.
ѕоэтому видимс€ мы крайне редко. " он относитс€ к этому с пониманием.
ћожет быть, в этом и кроетс€ секрет вашего успешного брака?
Two matinées a week and also rehearsals.
- V barely seen, but he stands out
- It is perhaps the secret?
Скопировать
Он предложил нам станцевать.
Это бросает вызов логике мужчин в моем ее понимании.
- Кирк - "Энтерпрайзу". М-р Скотт.
He suggested we dance.
It does appear to defy the male logic, as I understand it.
Kirk to Enterprise.
Скопировать
Эмоциональное утверждение.
Я не жду понимания.
Я заметил это, м-р Скотт, без обязательного понимания.
It was an emotional statement.
I don't expect you to understand it.
I note it, Mr. Scott, without necessarily understanding it.
Скопировать
Я не жду понимания.
Я заметил это, м-р Скотт, без обязательного понимания.
Я предлагаю провести анализ через компьютер корабля, сравнив нынешнее состояние "Энтерпрайз" с его идеальным состоянием.
I don't expect you to understand it.
I note it, Mr. Scott, without necessarily understanding it.
I propose to run an analysis through the ship's computers comparing the present condition of the Enterprise with her ideal condition.
Скопировать
Как они могут пользоваться тем, чего не понимают?
Пониманию можно научить. Особенно в обществе, которое гордится своей просвещенностью.
Полное разделение труда и досуга позволило Ардане создать исключительно сбалансированную социальную систему, капитан.
How can they share what they do not understand?
They can be taught to understand, especially in a society that prides itself in enlightenment.
The complete separation of toil and leisure has given Ardana this perfectly balanced social system, captain.
Скопировать
Они - это толпа низших существ.
Абстрактные понятия интеллектуального общества - за пределами их понимания.
Абстрактные понятия преданности и лидерства знакомы Ванне.
They're a conglomerate of inferior species.
The abstract concepts of an intellectual society are beyond their comprehension.
The abstract concepts of loyalty and leadership seem perfectly clear to Vanna.
Скопировать
Ага... именно.
Птицы - ключ к пониманию всей проблемы.
Я считаю, что эти овцы находятся под ложным впечатлением что они - птицы.
Ar... exactly.
Birds is the key to the whole problem.
It's my belief that these sheep are laboring Under the misapprehension that they're birds.
Скопировать
-Ты вырос с ними?
Ты возле меня "вус-вус" (выходец из Европы) в понимании арабов.
У тебя синие глаза, не забывай.
I grew up with them.
-You grew up with them?
In my book you're a far cry from Arabic anything.
Скопировать
Его рука была прохладной, но не холодной.
И пока я рассказывала о том, что нам нужно, я ощущала, как знак понимания, пожатие его руки.
И поэтому я сказала ему: Герр президент,
His hand was cool, not cold.
And while I was telling of our needs... I felt the pressure of his hand... as a sign of understanding.
This is what I told him:
Скопировать
Да здравствует Шотландский король!
Это мило, но немного затруднительно для понимания.
Существовало множество вещей, которые Алиса не понимала, но никогда не признавалась в этом.
Hail, King of Scotland!
It's pretty, but it's a bit difficult to understand.
There were lots of things Alice didn't understand, but she didn't admit it.
Скопировать
Мои сыновья.
Я должна относиться к ним с пониманием.
Хосе, знаешь, иногда кажется... деспотичным, жестоким, нетерпимым.
My sons...
You have to understand them.
José seems sometimes authoritarian despotic, inflexible.
Скопировать
Вы верите в зло, доктор?
Я хотел сказать "зло" не в обычном понимании этого слова.
Я имел в виду само существование зла, как живого организма, как чуму, как болезнь, которая поражает людей, как холера или брюшной тиф, подобно эпидемии, которая распространяется, пока не охватит весь мир.
Do you believe in evil, doctor?
I do not mean evil as it is commonly understood.
I mean the existence of evil as a living organism... as a plague, a disease, which infects humanity like cholera or typhoid... an epidemic slowly spreading until it affects the whole world.
Скопировать
Беспокойство... за другого человека
Понимание жизни.
Фантастическое возбуждение, когда я касаюсь тебя...
Concern for another human being.
An awareness of life.
Fantastic excitement when I touch you.
Скопировать
Но когда, мы становимся более зрелыми, мы не думаем уже об успехе, или как об игре, которую дает нам наука, так как даем себе отчет в том, что ни астрономия, ни физика так как другие науки не дают абсолютное знание,
только, в определенной форме, приближают нас к пониманию, и конечно же, никто никто уже не думает об
Оставь это, посмотри сколько это стоит.
When one is a little mature, then one doesn't think so much about success as about the game that science is, since we know that neither astronomy, not physics, just like the other sciences, does not give absolute knowledge,
only, in a certain form, bring us closer to understanding, and, of course, no one thinks any more that an equation can catches the truth by the tail, any truth that is absolute.
Come on, leave it alone, look how much it costs.
Скопировать
Измерительный прибор, о котором Вы говорили, может, действительно, оценить расстояние от одной точки до другой, но он не способен определить качество пути.
Геометрический метод дает твердое понимание некоторых принципов, но неспособен понять разнообразие всего
Может ли он различить множество тональностей голоса, манеры ходьбы, кашля, сморкания, чихания?
The surveyor's scale you've spoken of can, it's true, measure the distance from one point to another, but is incapable of evaluating the quality of the route.
The geometric method gains firm understanding of a few principles but is incapable of understanding the diversity all around us.
Can it distinguish between different tones of voice, manners of walking, of coughing, of blowing one's nose, of sneezing?
Скопировать
Что Вы имеете ввиду?
Так как Бог абсолютно непостижим, понимание его посредством разума противоречит его определению.
Нам следует иметь ограниченное понятие о Боге не потому, что наш разум ограничен.
What do you mean?
Since God is infinitely incomprehensible, then understanding him by means of reason is a contradiction in terms.
It is not because our reason is limited that we should have a limited idea of God.
Скопировать
Бог либо есть, либо его нет.
Разум здесь ничего не определяет, не считая того, что существует бесконечное число вещей вне понимания
Вы - не скептик, потому что скептики знают, что человек крайне нуждается в вере, а человек вроде Вас не довольствовался бы меньшим.
God is, or he is not.
Reason can decide nothing here except to admit there is an infinity of things beyond understanding.
You're not a skeptic, because skeptics know man has a deep need for certitude, and a man like you wouldn't be satisfied with less.
Скопировать
"Мне нужен новый барабан".
Но вы должны сделать это с пониманием".
ответил я.
"My friend", said the captain, "I need a new drum".
"But you've got to make it with all your heart".
"My heart is ready", I answered.
Скопировать
Я знаю мужчин.
Когда они узнают, что ты больна, они поначалу относятся к этому с пониманием.
Но когда они каждый день видят тебя с градусником, они тут же убегают.
I know men.
When they find out you're sick, they're understanding at first.
But when they see you using the thermometer all the time, they run.
Скопировать
И поверьте мне, работа с вами не доставляет удовольствия.
Тогда я предлагаю вам прекратить вмешиваться в вопросы вне вашего понимания.
Я пытаюсь помочь!
And, believe me, working with you is no pleasure.
Then I suggest you stop interfering in matters beyond your understanding.
I'm trying to help!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов понимание?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы понимание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
