Перевод "compressed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение compressed (кемпрэст) :
kəmpɹˈɛst

кемпрэст транскрипция – 30 результатов перевода

Bad tracing, it's losing oxygen.
The cord's compressed!
- Down to 40.
–ебЄнку не хватает кислорода.
- ѕуповина сжимаетс€!
- ѕульс - 40.
Скопировать
Getting a pulse?
Compressed air.
Compressed air's fine.
Пульс есть?
Сжатый воздух.
Отлично.
Скопировать
Compressed air.
Compressed air's fine.
Thank you.
Сжатый воздух.
Отлично.
Спасибо.
Скопировать
I've been working on that for 12 years.
It's compressed magma from Mt. Vesuvius... with pure alkaline from the Gobi Desert.
- It's one of a kind.
Я работал над этим 12 лет.
Смесь сжатой магмы Везувия со щелочью из пустыни Гоби.
- Уникальная вещь.
Скопировать
- You can't get four people into this thing!
Inside is a compressed air cylinder.
- Well, what about me?
Сюда в жизни четверых не засунешь.
Ты не понимаешь, там внутри емкость с воздухом, и когда ты открываешь клапан, плот становится достаточно большим, чтобы вместить четверых.
Ну а мне куда деваться?
Скопировать
Work has already started on sealing the upper part of the hull.
The salvage company is confident that within 48 hours with compressed air, they would have refloated
Your Honor, this morning I asked if I could read a statement.
Уже началась работа по восстановлению верхней части корпуса.
Аварийная компания уверена, что в течение 48 часов с помощью сжатого воздуха "Мэри Дир" удастся снять с мели.
Ваша честь, утром я просил разрешения сделать заявление.
Скопировать
You're a salvage man.
A wreck full of compressed air and under tow is the easiest thing in the world to sink.
One man can do it just by opening a scuttle.
Вы же занимаетесь восстановлением судов.
Развалина, полная сжатого воздуха и ведомая буксиром нет во всем мире вещи, которую легче затопить.
С этим и один человек справится - достаточно открыть люк.
Скопировать
Where we spray everything with Ozium-D, let it deionize vacuum the spray out with a deionizing machine.
Hit it with high-pressure compressed air and wet-dry vac it to extract the remaining liquids.
And we top it off with one of our seven air fresheners.
Мы распылим Озиум-Ди, дадим ему деионизироваться вытянем получившийся газ с помощью деионизирующего аппарата.
Обработаем сжатым под высоким давлением воздухом потом водопылесосом удалим остатки жидкости.
И завершим чистку одним из наших семи освежителей воздуха.
Скопировать
Each of these small spheres is the crushed remains of a planet.
Millions upon millions of tons of compressed rock held suspended here by forces beyond the limits of
That's impossible.
Каждая из этих маленьких сфер - остатки планеты.
Миллионы миллионов тонн спрессованного камня, подвешенного здесь силами, выходящими за пределы воображения, силами, которые я создал и научился использовать.
Это невозможно.
Скопировать
I wouldn't have thought it was worthwhile.
They're producing 100 tons of compressed protein twice a day.
-As much as that?
Не думаю, что это оправдано.
Они производят 100 тонн спрессованного белка дважды в день.
- Так много?
Скопировать
Heribert!
...from a portable compressed air bottle...
-Ulrike is here.
Хериберт!
...из переносного цилиндра со сжатым воздухом...
-Здесь Ульрика.
Скопировать
Natural selection, which makes the music of life more beautiful as the eons pass.
To understand the passage of the eons we have compressed all of time into a single cosmic year with the
Every month here represents a little over a billion years.
Естественный отбор, который делает музыку жизни все более прекрасной на протяжении многих веков.
Для того, чтобы лучше все это понять мы сожмем все время в один космический год, в котором 1 января произошел Большой Взрыв.
Каждый месяц будет означать чуть больше миллиарда лет.
Скопировать
The sphere is cold.
In my green bag, there's a can of compressed air.
Give it a shot.
Сфера холодная.
У меня в зеленой сумке лежит баллончик со сжатым воздухом.
Прысни.
Скопировать
The Argrathi didn't just install memory implants.
They ran Miles through a highly realistic time-compressed simulation of the prison experience.
In his mind, he lived those 20 years.
Арграти не просто имплантировали воспоминания.
Они прокрутили Майлзу очень реалистическое сжатое по времени моделирование тюремной жизни.
Он осознаёт, что прожил эти 20 лет.
Скопировать
A shark gun, naturally.
With compressed gas pellets.
Ingenious!
Пистолет против акул, разумеется.
С пулями со сжатым газом.
Потрясающе!
Скопировать
Damn it, Martin!
This is compressed air.
What the hell kind of a knot was that?
Чёрт возьми, Мартин!
Это сжатый воздух.
— Паршивый был узел!
Скопировать
- Well, who on this spaceship wants to know why?
The reason we were shooting for grid 8 was because thermographics indicated... that grid 9 was compressed
Which means you landed us on a goddam iron plate.
Конечно.
Мы стреляли по сектору 8, потому что термографический анализ показал, что сектор 9 был из прессованного железняка.
Что значит, что мы приземлились на чёртову металлическую тарелку.
Скопировать
Route it here.
It's not a com-link, Captain-- it appears to be a compressed data stream... badly degraded.
On my way.
Переведите сюда.
Это не ком-связь, капитан, - кажется, это сжатый поток данных, ужасно искажённый.
Уже иду.
Скопировать
And this is the research lab, where most of Pathfinder's homework gets done.
All the datastreams are compressed here and then transmitted all the way to the Delta Quadrant.
Your teacher tells me you've been studying some of the Delta Quadrant races that Voyager has described to us.
А это исследовательская лаборатория, где делается большая часть работы "Следопыта".
Все потоки данных сжимаются здесь и затем передаются прямо в Дельта квадрант.
Ваш учитель сказал мне, что вы изучали некоторые расы Дельта квадранта, которые описывал "Вояджер".
Скопировать
Here you go.
- Is the cord compressed?
- Yes.
Начали.
Пуповина забита.
Дайте щипцы.
Скопировать
But this is the Mark-1 from Voyager.
I was compressed into a data stream and transmitted from the Delta Quadrant.
Congratulations.
Но это ЭМГ с "Вояджера".
Я был сжат в поток данных и передан из Дельта квадранта.
Поздравляю.
Скопировать
Well, it looks to me like a primitive enzyme recycler, with an injection circuit feeding the bacterium bioplast.
I imagine that the raw protein is centrifuged before being freeze-dried and compressed for packaging.
I think you'd find it more efficient if you inserted a plasmin catalyst ahead of the bioplast circuit.
Ну, по-моему, это выглядит как примитивная ферментоперерабатывающая установка, с системой подкормки бактериальной биоплазмы.
Предполагаю, что сырой белок обезвоживается перед тем как попадает в сублимационную установку и упаковывается.
Я думаю, что эффективнее было бы вставить перед этой системой катализатор из плазмина.
Скопировать
A neutron star?
Neutron star, collapsed star, composed of super-compressed degenerate matter.
I know what a neutron star is.
- Нейтронная звезда?
Нейтронная звезда образуется в результате взрыва сверхновой и состоит из сверхплотного материала.
Я знаю, что такое нейтронная звезда.
Скопировать
Now, the waves spreading out ahead of it get squashed together and those spreading out behind it get stretched apart.
The compressed waves have a higher frequency or pitch than the stretched-out waves.
The same thing is true for light waves.
Теперь волны, идущие впереди него, сжимаются, а те, что позади - растягиваются.
Сжатые волны имеют более высокую частоту или тон, чем растянутые волны.
То же верно и для световых волн.
Скопировать
We will sacrifice the dryfoot woman that we may triumph over her kin.
We produce 1 00 tons of compressed protein a day and then shoot it into Delta orbit every 1 2 hours.
That's what makes the operation viable.
Мы принесем в жертву эту сухоногую женщину, чтобы одержать победу над ее племенем.
Мы производим 100 тонн спрессованного белка в день, а затем выстреливаем им в орбиту Дельты каждые 12 часов.
Вот что делает это предприятие рентабельным.
Скопировать
Because the whole system is so perfectly aligned by the most exquisite exercise in gravitational geometry that every system is balanced out within itself.
Which is why we can stand next to billions of tons of super-compressed matter and not even be aware of
With each new planet I acquire, the forces are re-aligned but the system remains stable.
Вся система отлично согласовывается с учением гравитационной геометрии о том, что каждая система уравновешивает себя в своих пределах.
Так что почему бы нам не стоять рядом с миллиардами тонн суперсжатой материи и даже не задумываться об этом.
С каждой новой планетой, которой я завладеваю, силы перестраиваются, но система остается стабильной.
Скопировать
Color is to light precisely what pitch is to sound.
Compressed light waves are made bluer.
They're blue-shifted.
Цвет для света - то же самое, что тон для звука.
Сжатые волны становятся более синими.
Это голубое смещение.
Скопировать
- What?
This whole galaxy... the whole universe... used to be compressed into a tiny spot this big.
- And --And do you know what happened?
- Что?
Вся эта галактика, вся наша вселенная была раньше крошечным пятном вот такого размера.
- И... и ты знаешь, что случилось?
Скопировать
We need a computer to illustrate the collective motion of so many stars each under the gravitational influence of all the others.
A billion years is here compressed into a few seconds.
In some cases, spiral arms form all by themselves.
Необходим компьютер, чтобы проиллюстрировать совместное движение такого количества звезд, каждая из которых подвержена гравитационному влиянию других.
Миллиард лет здесь сжат до нескольких секунд.
В одних случаях спиральные рукава формируются сами по себе.
Скопировать
- What's that?
- Compressed air.
Basically, a short concentrated blast should perk him up a bit.
- Что это?
- Сжатый воздух.
Небольшое продувание должно помочь ему.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов compressed (кемпрэст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы compressed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемпрэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение