Перевод "compulsions" на русский
Произношение compulsions (кемпалшенз) :
kəmpˈʌlʃənz
кемпалшенз транскрипция – 30 результатов перевода
Imagine that you accelerated a simple parkinsonian hand tremor ... to the point of immobility.
Suppose there's a patient with all the parkinsonian compulsions accelerated--
The hand tremor, the head bobbing, ticking Quickening of speech-- Might they not
Представьте, что, обычное при болезни Паркинсона дрожание руки, развилось до стадии неподвижности.
Предположим есть пациенты с ускоренно прогрессирующими симптомами.
Дрожание руки, головы, тик, убыстрение речи.
Скопировать
Almost there.
want an alternative explanation, the Fendahl fed into the RNA of certain individuals the instincts and compulsions
These were fed through the generations till they reached Fendelman and people like him.
Почти готово.
Ах, если хотите альтернативное объяснение, Фендал вводил РНК в определенных людей, инстинкты и импульсивные желания которых были необходимы для восстановления.
Они подпитывались поколениями, пока не родился Фенделман и люди вроде него.
Скопировать
Psychiatry through magic.
Instant cures for phobias, compulsions, identity crises.
Hey, look at me!
Психиатрия через использование магии.
Мгновенное лечение фобий, болезненных склонностей, личностных кризисов.
Хей, посмотри на меня!
Скопировать
Lewd desires... (whistles)
Guilty pleasures... strange compulsions... (squawks)
The whole catalogue of human behavior from the aberrant to the monstrous lurks behind a locked door to which one man holds the key!
Похотливые желания...
Порочные удовольствия... Необъяснимые влечения...
Весь набор шаблонов поведения - от простых отклонений до ужасных фобий скрывается за закрытой дверью, ключ к которой есть у одного человека!
Скопировать
Oh, I think you'd be surprised.
My compulsions tell me they're keeping me safe.
They didn't work today.
О, я думаю вы будете удивлены.
Эти повторения, они меня охраняют.
Но сегодня они не помогли.
Скопировать
Well, you certainly don't look like you need to lose any weight.
Your ad said something about... curbing compulsions.
Absolutely.
Ну, непохоже, что вам нужно сбросить вес.
В объявлении говорилось что-то насчёт... устранения зависимости.
Верно.
Скопировать
Do you really wanna know?
I have these compulsions, serious ones,
That my Teacher is helping me with.
Ты на самом деле хочешь знать?
У меня серьезное расстройство.
И моя наставница помогает мне его преодолеть.
Скопировать
No, not at all.
often share the same political views, work in similar occupations, have the same behaviors, needs and compulsions
You think you can figure out who he was from who I am?
Нет, совсем нет.
У разделенных близнецов часто одни и те же политические взгляды, они заняты в схожих областях, имеют одинаковое поведение, потребности и интересы.
Вы думаете, что сможете понять, кем он был, если больше узнаете обо мне?
Скопировать
How can I not get specific?
Just say the killer is acting from sexual compulsions.
Anything more detailed we need to keep in the case file.
А как мне писать без конкретики?
Напиши, что убийца действует из сексуальных побуждений.
Другие подробности оглашению не подлежат.
Скопировать
No, that sounds wrong.
No... the drugs won't impact my romantic capacity, just my behavioral compulsions.
Stanley... anyway, I was just thinking... do you want to have a cup of coffee sometime?
Нет, так звучит неправильно.
Нет... лекарства не будут воздействовать на мою способность влюбляться, только на мое поведенческое отклонение.
Стэнли... В любом случае, я просто подумал... Что вы захотите выпить чашку кофе иногда?
Скопировать
I can't blame them for hitting me.
How long have you had these compulsions?
A little bit all my life, but it's been out of control the last three years.
Я не могу винить их, за то, что они врезались в меня.
Как давно это с Вами происходит?
Практически всю мою жизнь, но за последние 3 года это вышло из-под контроля.
Скопировать
Nothing.
He's got a cluster of, uh, compulsions and phobias that manifest themselves in a variety of-you know?
It's one of those things!
Ничего. Ничего.
У него целая куча маний и фобий которые проявляются в различных ситуациях, вы понимаете?
Это одна из них! У него есть пунктики!
Скопировать
Ella, you're crippled by mental illness.
Your compulsions have estranged you from your own feelings.
You nearly married a gym teacher who's more gravy than man.
Элла, тебя травмировало психическое расстройство.
Твоя одержимость отдалила тебя от собственных чувств.
Ты почти вышла замуж за учителя физкультуры, который больше похож на соус, чем на человека
Скопировать
right?
A Crime Coefficient can be contagious. so they're easily affected by violent urges and compulsions.
I wrote a thesis on that topic. young lady. It could happen to any of us.{i'm sure it will!
Коэффициент преступности может распространяться на других. поэтому легко поддаётся насильственным побуждениям и импульсам.
Я писала диссертацию на эту тему.
Запомни: такое может случиться с каждым из нас.
Скопировать
You were whipping him into a killing frenzy.
frenzy that only made him more and more confused, more violent, more likely to give in to his terrible compulsions
I never even heard the name Peter Saldua until the police told me he was the man who killed Amy.
Вы довели его до состояния бешеного убийцы.
И бешенство все только более запутывало его, делало более жестоким, поддающимся ужасным импульсам.
Я даже не слышал никогда имени Питер Салдуа, пока полиция не сказала мне, что это он убил Эми.
Скопировать
Hunger... aggression... and now that I know the truth, I feel them even more.
Heightmeyer confirmed he believes he's still experiencing Wraith compulsions.
Is there anything more you can do to help suppress them?
Голод, агрессия ... и теперь, когда я знаю правду, я чувствую их даже сильнее.
Доктор Хайтмайер подтвердила: он считает, что все еще борется с сущностью Рейфа.
Вы можете еще чем-то помочь ему подавлять ее?
Скопировать
Yes, I was.
You managed to turn your compulsions into something productive.
But we're cut from the same cloth.
Да, была.
Вы смогли обернуть свою зависимость в нечто продуктивное.
Но мы из одного теста.
Скопировать
It'd been much more... you know, reasonable.
'cause the fact is, you prop yourself up with your compulsions all the time.
I'm...
Это было бы... на много разумнее.
Факт в том, что наши навязчивые идеи поддерживают нас.
Я...
Скопировать
Relax, Neal, all right?
It's not like I'm asking to be let loose on the streets of New York with only an anklet to control my compulsions
And I am hoping, agent Burke, that this could lead to an ongoing relationship between you, me, and the Bureau.
Расслабься, Нил, ладно?
Я же не прошу, чтобы меня выпустили на свободу на улицы Нью-Йорка, где меня будет ограничивать лишь следящий браслет.
И я надеюсь, агент Бёрк, что моя помощь приведёт к постоянным отношениям между вами, мной и Бюро.
Скопировать
You'll have to decide on sati today, o lord.
I don't know the compulsions that keep you away from sati.
But i surely know that without you, sati dies with each passing moment.
Сегодня ты должен принять решение о том, что делать с Сати, повелитель.
Я не знаю, что заставляет тебя держаться вдали от нее.
Но я точно знаю, без тебя Сати умирает с каждой проходящей минутой.
Скопировать
But i surely know that without you, sati dies with each passing moment.
Only you know your compulsions, o lord i'm very small to judge it.
I haven't come to seek sati's life.
Но я точно знаю, без тебя Сати умирает с каждой проходящей минутой.
Только тебе известны твои причины, повелитель, я не вправе судить о них.
Я пришла не для того, чтобы решить жизнь Сати.
Скопировать
This guy's moved past that, though.
He feels no remorse about his compulsions.
He's most likely had other victims.
Думаю, этот парень прошел через это.
Он не чувствует угрызений совести после содеянного.
Вероятно, есть еще жертвы.
Скопировать
I mean, come on. You got to give me more than that.
He weeps because his sexual compulsions disgust him.
He... he only kills so they won't see him as he truly is.
Тебе следует выдумать что-то получше.
Он плачет, потому что его сексуальные судороги ему отвратительны.
Он— он убивает их только потому, чтобы они не увидели его настоящего.
Скопировать
It is not pleasure. It's compulsion
So enjoy your compulsions.
Why else are you on earth?
Это не удовольствие, это насилие.
Так расслабься и получай удовольствие.
А иначе, зачем мы живем?
Скопировать
It doesn't change.
Samantha Orland said that the ignition system doesn't have anything to do with the sexual compulsions
Ooh, that is not true.
Он не меняется.
Саманта Орданд сказала, что система разжигания никак не связана с сексуальной зависимостью поджигателя.
А вот это неправда.
Скопировать
But what you must understand is that, until a certain age, you do not know how to govern your own impulses.
And that leaves me to defend young women from compulsions.
Understood.
Вот что вы должны понять, до определенного возраста, вы не знаете как управлять собственными порывами.
И мне остается - защищать молодых женщин от принуждения.
Поняла.
Скопировать
A little girl was strangled.
Cornell claimed my husband had compulsions and that other girls came forward, as well.
All lies.
Задушили маленькую девочку.
Корнелл обвинила моего мужа в насилии, потом откликнулись и другие девочки.
Все врали.
Скопировать
That he's gonna stop, like he's cured or something?
He has these compulsions, Ted.
It's as if he can't help himself.
Потом он остановится, будто он вылечился или что?
У него припадки, Тед.
Это как если бы он не мог ничего с собой поделать.
Скопировать
Short tempers.
Homicidal compulsions.
They're a lot more fun than you bakemono trying to save the world every day.
Вспыльчивые.
Склонны к насилию.
Они намного веселее, чем ты, бакэмоно, всё время пытающийся спасти мир.
Скопировать
It's an addiction that enslaves you.
How is that different from the many and varied compulsions that drive you?
Your obsession with your father?
Это зависимость, которая порабощает тебя.
А чем это отличается от многообразия и разнообразия маний, которые движут тобой?
Ты одержима отцом...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов compulsions (кемпалшенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы compulsions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемпалшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение